photoprism/assets/locales/nb/default.po

261 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-10-07 08:28:08 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2022-03-28 08:44:32 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
2022-03-11 13:17:19 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
2022-03-28 08:44:32 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 08:44+0000\n"
"Last-Translator: labolstad <lasse.bolstad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/nb_NO/>\n"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
"Language: nb\n"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2022-03-28 08:44:32 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan ikke slettes"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
msgid "Selection not found"
msgstr "Finner ikke utvalg"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Entity not found"
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke funnet"
msgid "User not found"
msgstr "Bruker ikke funnet"
msgid "Label not found"
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke funnet"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Subject not found"
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke funnet"
msgid "Face not found"
msgstr "Ansikt ikke funnet"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tjeneste deaktivert"
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen albumer valgt"
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldig lenke"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldig navn"
2022-03-11 13:17:19 +00:00
msgid "Busy, please try again later"
2022-03-28 08:44:32 +00:00
msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
2022-03-11 13:17:19 +00:00
2020-10-07 08:28:08 +00:00
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Endringene ble lagret"
msgid "Album created"
msgstr "Album opprettet"
msgid "Album saved"
msgstr "Album lagret"
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminnhold duplisert"
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra samling"
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Utvalg lagt til %s"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En oppføring lagt til %s"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
msgid "Account created"
msgstr "Konto opprettet"
msgid "Account saved"
msgstr "Konto lagret"
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret"
msgid "Password changed"
msgstr "Passord endret"
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import fullført på %d s"
msgid "Import canceled"
msgstr "Import avbrutt"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekserer originaler…"
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekserer filer i %s"
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering avbrutt"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkelapper slettet"
msgid "Label saved"
msgstr "Merkelapper lagret"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Subject saved"
msgstr "Emnet er lagret"
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emnet er slettet"
msgid "Person saved"
msgstr "Person reddet"
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Selection approved"
msgstr "Utvalg godkjent"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
msgid "Selection archived"
2022-03-28 08:44:32 +00:00
msgstr "Utvalg arkivert"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
msgid "Selection restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Utvalg markert som privat"
msgid "Albums deleted"
2022-03-28 08:44:32 +00:00
msgstr "Album slettet"
2020-10-07 08:28:08 +00:00
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip opprettet på %d s"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"