# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-01 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 06:11+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Grůza \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1\n" #: www/index.php:6 www/index.php:15 msgid "E-Mail and XMPP" msgstr "E-mail a XMPP" #: www/index.php:10 www/index.php:16 msgid "Get a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account" msgstr "Získej bezplatnou a anonymní e-mailovou adresu a účet XMPP/Jabber" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:236 www/register.php:94 msgid "Info" msgstr "Info" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:240 www/register.php:94 #: www/register.php:121 msgid "Register" msgstr "Registrovat" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:241 www/register.php:94 msgid "Webmail-Login" msgstr "Webmail-Přihlášení" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:246 www/register.php:95 msgid "Manage account" msgstr "Spravovat účet" #: www/index.php:21 www/manage_account.php:247 www/register.php:95 msgid "Web-XMPP" msgstr "Web-XMPP" #: www/index.php:22 msgid "What you will get" msgstr "Co získáš" #: www/index.php:23 #, php-format msgid "" "You get a free anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account using the " "same details. Your Jabber ID is user@%1$s and can be connected to directly " "from clearnet or via Tor hidden service (%2$s)." msgstr "" "Získáš bezplatnou anonymní e-mailovou adresu a účet XMPP/Jabber pomocí " "stejných údajů. Tvoje Jabber ID je user@%1$s a lze se k němu připojit přímo " "z clearnetu nebo přes skrytou službu Tor (%2$s)." #: www/index.php:24 #, php-format msgid "" "You will have 50MB of disk space available for your mails. If you need more " "space, just contact me. Your E-Mail address will be %2$s" msgstr "" "Pro tvoje e-maily budeš mít k dispozici 50 MB místa na disku. Pokud " "potřebuješ více místa, kontaktuj mě. Tvoje e-mailová " "adresa bude %2$s" #: www/index.php:25 msgid "" "For privacy, please use PGP mail encryption, if you can. This prevents " "others from reading your mails (including me and/or LEA). GnuPGs official " "home: https://gnupg.org Windows GUI: https://gpg4usb.org" msgstr "" "Pokud můžeš, použij pro ochranu soukromí šifrování pošty PGP. To brání " "ostatním ve čtení tvých e-mailů (včetně mě a/nebo LEA). Oficiální domov " "GnuPGs: https://gnupg.org GUI systému Windows: https://gpg4usb" ".org" #: www/index.php:26 msgid "E-Mail Setup" msgstr "Nastavení e-mailu" #: www/index.php:28 #, php-format msgid "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)" msgstr "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) nebo 587 (StartTLS)" #: www/index.php:29 #, php-format msgid "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)" msgstr "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) nebo 143 (StartTLS)" #: www/index.php:30 #, php-format msgid "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)" msgstr "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) nebo 110 (StartTLS)" #: www/index.php:31 msgid "Authentication: PLAIN, LOGIN" msgstr "Autentizace: PLAIN, LOGIN" #: www/index.php:33 #, php-format msgid "" "You can also connect on the same ports via the Tor onion address %s, but you " "will have to accept an SSL certificate only valid for the clearnet domain." msgstr "" "Můžeš se také připojit na stejné porty přes adresu Tor onion %s, ale budeš " "muset přijmout certifikát SSL platný pouze pro doménu clearnet." #: www/index.php:34 msgid "XMPP setup" msgstr "Nastavení XMPP" #: www/index.php:35 #, php-format msgid "Domain: %s" msgstr "Doména: %s" #: www/index.php:36 #, php-format msgid "Connect server: %s (optional for torification)" msgstr "Připojit server: %s (volitelné pro torifikaci)" #: www/index.php:37 #, php-format msgid "File transfer proxy: %s" msgstr "Proxy přenosu souborů: %s" #: www/index.php:38 #, php-format msgid "" "BOSH URL: %s (only enable if you have to, as it is slower than directly " "using xmpp)" msgstr "" "BOSH URL: %s (povol, pouze pokud musíš, protože je pomalejší než přímé " "použití xmpp)" #: www/manage_account.php:17 www/admin.php:21 msgid "It looks like your user no longer exists!" msgstr "Zdá se, že váš uživatel již neexistuje!" #: www/manage_account.php:30 msgid "Wrong 2FA code" msgstr "Špatný kód 2FA" #: www/manage_account.php:38 www/admin.php:33 msgid "Successfully logged out" msgstr "Úspěšně odhlášeno" #: www/manage_account.php:43 www/register.php:22 msgid "Invalid captcha" msgstr "Neplatný obrázek captcha" #: www/manage_account.php:47 www/admin.php:37 msgid "Invalid username" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" #: www/manage_account.php:63 www/manage_account.php:81 www/admin.php:43 #: www/admin.php:55 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" #: www/manage_account.php:100 www/admin.php:175 www/admin.php:343 #: www/register.php:33 msgid "Passwords empty or don't match" msgstr "Hesla jsou prázdná nebo se neshodují" #: www/manage_account.php:105 www/admin.php:348 msgid "Successfully updated password" msgstr "Heslo bylo úspěšně aktualizováno" #: www/manage_account.php:108 msgid "" "Warning: This will permenently delete your account and all your data. Anyone " "can immediately register with this user again. It cannot be reversed. Are " "you absolutely sure?" msgstr "" "Upozornění: Tato akce trvale smaže tvůj účet a všechna tvoje data. Kdokoli " "se může okamžitě znovu zaregistrovat u tohoto uživatele. Nelze to vrátit " "zpět. Jsi si naprosto jistý?" #: www/manage_account.php:110 msgid "Yes, I want to permanently delete my account" msgstr "Ano, chci trvale smazat svůj účet" #: www/manage_account.php:112 msgid "" "Warning: This will disable your account for a year and delete all your data. " "After a year it is available for registrations again. It cannot be reversed. " "Are you absolutely sure?" msgstr "" "Upozornění: Toto deaktivuje tvůj účet na rok a smaže všechna tvoje data. Po " "roce je opět k dispozici pro registraci. Nelze to vrátit zpět. Jsi si " "naprosto jistý?" #: www/manage_account.php:114 msgid "Yes, I want to disable my account" msgstr "Ano, chci deaktivovat svůj účet" #: www/manage_account.php:123 msgid "Successfully deleted account" msgstr "Účet byl úspěšně smazán" #: www/manage_account.php:132 msgid "Successfully disabled account" msgstr "Účet byl úspěšně deaktivován" #: www/manage_account.php:136 msgid "Successfully removed the key" msgstr "Klíč byl úspěšně odebrán" #: www/manage_account.php:145 msgid "There was an error importing the key" msgstr "Při importu klíče došlo k chybě" #: www/manage_account.php:158 msgid "Successfully imported the key" msgstr "Klíč byl úspěšně importován" #: www/manage_account.php:162 #, php-format msgid "" "Oops, looks like the key is missing this email address as user id. Please " "add your address \"%s\" as user ID to your pgp key or create a new key pair." msgstr "" "Jejda, vypadá to, že v klíči chybí tato e-mailová adresa jako ID uživatele. " "Přidejte svou adresu \"%s\" jako ID uživatele do vašeho klíče pgp nebo " "vytvořte nový pár klíčů." #: www/manage_account.php:168 msgid "Sorry, the code was incorrect" msgstr "Omlouvám se, kód byl nesprávný" #: www/manage_account.php:172 msgid "Successfully enabled 2FA" msgstr "Úspěšně povoleno 2FA" #: www/manage_account.php:181 www/manage_account.php:191 msgid "E-Mail and XMPP - Manage account" msgstr "E-mail a XMPP – Správa účtu" #: www/manage_account.php:186 www/manage_account.php:192 msgid "" "Manage your free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account. " "Add forwarding addresses, change your password or disable/delete your " "account." msgstr "" "Spravuj svou bezplatnou a anonymní e-mailovou adresu a účet XMPP/Jabber. " "Přidej adresy pro přeposílání, změň heslo nebo deaktivuj/smaž svůj účet." #: www/manage_account.php:213 msgid "" "To login, please enter the following code to confirm ownership of your key:" msgstr "" "Chcete-li se přihlásit, zadejte následující kód pro potvrzení vlastnictví " "vašeho klíče:" #: www/manage_account.php:215 msgid "" "To login, please decrypt the following PGP encrypted message and confirm the " "code:" msgstr "" "Chcete-li se přihlásit, dešifrujte následující šifrovanou zprávu PGP a " "potvrďte kód:" #: www/manage_account.php:221 www/manage_account.php:370 msgid "2FA code" msgstr "2FA kód" #: www/manage_account.php:223 www/manage_account.php:372 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: www/manage_account.php:238 www/admin.php:388 #, php-format msgid "Logged in as %s" msgstr "Přihlášen jako %s" #: www/manage_account.php:244 www/admin.php:389 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit" #: www/manage_account.php:254 www/admin.php:406 www/admin.php:582 #: www/admin.php:912 www/admin.php:941 www/register.php:101 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: www/manage_account.php:259 www/manage_account.php:322 www/admin.php:410 #: www/admin.php:503 www/admin.php:586 www/admin.php:945 www/admin.php:1030 #: www/register.php:106 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: www/manage_account.php:265 www/admin.php:415 msgid "Login" msgstr "Přihlásit se" #: www/manage_account.php:282 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: www/manage_account.php:283 msgid "Delivery" msgstr "Doručení" #: www/manage_account.php:284 msgid "" "Change how your mail is delivered. You can add forwarding addresses one per " "line, or comma seperated. When you disable the \"keep a local copy\" " "checkbox, your mail will only be sent to your forwarding addresses." msgstr "" "Změň způsob doručování pošty. Adresy pro přesměrování můžeš přidat jednu na " "řádek nebo oddělené čárkami. Když zaškrtneš políčko „uchovat místní kopii“, " "tvoje pošta bude zasílána pouze na tvé přesměrovací adresy." #: www/manage_account.php:287 www/admin.php:953 www/admin.php:994 msgid "Forward to" msgstr "Předat na" #: www/manage_account.php:292 www/admin.php:957 www/admin.php:999 msgid "Keep a local copy" msgstr "Ponechte si místní kopii" #: www/manage_account.php:297 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: www/manage_account.php:298 msgid "" "If you are having issues sending or receiving mails with some other " "provider, you can try disabling forced encryption here. But be aware, that " "this makes it possible for 3rd parties on the network to read your emails. " "Make sure to ask your correspondent to demand encryption support from their " "provider for a safer internet." msgstr "" "Pokud máš problémy s odesíláním nebo přijímáním e-mailů u jiného " "poskytovatele, můžeš zkusit deaktivovat vynucené šifrování zde. Uvědom si " "však, že to umožňuje třetím stranám v síti číst tvoje e-maily. Nezapomeň " "požádat svého korespondenta, aby od svého poskytovatele požadoval podporu " "šifrování pro bezpečnější internet." #: www/manage_account.php:300 www/admin.php:964 www/admin.php:1011 msgid "Enforce encryption for incoming mail" msgstr "Vynutit šifrování pro příchozí poštu" #: www/manage_account.php:306 www/admin.php:968 www/admin.php:1016 msgid "Enforce encryption for outgoing mail" msgstr "Vynutit šifrování pro odchozí poštu" #: www/manage_account.php:313 msgid "Update settings" msgstr "Aktualizovat nastavení" #: www/manage_account.php:318 www/manage_account.php:333 www/admin.php:1025 #: www/admin.php:1041 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" #: www/manage_account.php:327 www/admin.php:508 www/admin.php:591 #: www/admin.php:949 www/admin.php:1035 www/register.php:110 msgid "Password again" msgstr "Heslo znovu" #: www/manage_account.php:344 msgid "Yay, PGP based 2FA is enabled!" msgstr "Hurá, 2FA založená na PGP je povolena!" #: www/manage_account.php:354 msgid "" "Sorry, this key can't be used to encrypt a message to you. Your key may have " "expired or has been revoked." msgstr "" "Je mi líto, ale tento klíč nelze použít k zašifrování zprávy. Platnost " "vašeho klíče možná vypršela nebo byl odvolán." #: www/manage_account.php:362 msgid "" "To enable 2FA, please enter the following code to confirm ownership of your " "key:" msgstr "" "Chceš-li aktivovat 2FA, zadej prosím následující kód pro potvrzení " "vlastnictví tvého klíče:" #: www/manage_account.php:363 msgid "Enable 2FA" msgstr "Povolit 2FA" #: www/manage_account.php:364 msgid "" "To enable 2FA using your PGP key, please decrypt the following PGP encrypted " "message and confirm the code:" msgstr "" "Chceš-li povolit 2FA pomocí tvého klíče PGP, dešifruj následující šifrovanou " "zprávu PGP a potvrď kód:" #: www/manage_account.php:383 msgid "Add PGP key for 2FA and end-to-end encryption" msgstr "Přidej klíč PGP pro 2FA a end-to-end šifrování" #: www/manage_account.php:388 msgid "PGP key" msgstr "PGP klíč" #: www/manage_account.php:393 msgid "Update PGP key" msgstr "Aktualizovat klíč PGP" #: www/manage_account.php:399 msgid "Disable/Delete account" msgstr "Deaktivovat/smazat účet" #: www/manage_account.php:400 msgid "" "Warning, this is permanent and cannot be undone. Disabling an account will " "delete your email data from the server, but leave the account blocked in the " "database for a year, so no one else can use it. Deleting your account will " "completely wipe all records of it and it will be available for new " "registrations again." msgstr "" "Upozornění, tato akce je trvalá a nelze ji vrátit zpět. Deaktivace účtu " "smaže tvoje e-mailová data ze serveru, ale ponechá účet zablokovaný v " "databázi po dobu jednoho roku, takže jej nikdo jiný nebude moci používat. " "Smazáním účtu zcela vymažete všechny jeho záznamy a bude opět k dispozici " "pro nové registrace." #: www/manage_account.php:404 msgid "Disable account" msgstr "Deaktivovat účet" #: www/manage_account.php:409 msgid "Delete account" msgstr "Odstranit účet" #: www/admin.php:72 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the admin account \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Upozornění: Tímto trvale odstraníš účet správce \"%s\". Nelze to vrátit " "zpět. Seš si naprosto jistý?" #: www/admin.php:75 msgid "Yes, I want to permanently delete this admin account" msgstr "Ano, chci trvale odstranit tento účet správce" #: www/admin.php:77 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the domain \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Upozornění: Tímto trvale odstraníš doménu „%s“. Nelze to vrátit zpět. Seš si " "naprosto jistý?" #: www/admin.php:80 msgid "Yes, I want to permanently delete this domain" msgstr "Ano, chci trvale odstranit tuto doménu" #: www/admin.php:82 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the alias domain \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Upozornění: Tímto trvale odstraníš alias domény \"%s\". Nelze to vrátit " "zpět. Seš si naprosto jistý?" #: www/admin.php:85 msgid "Yes, I want to permanently delete this alias domain" msgstr "Ano, chci trvale odstranit tento alias domény" #: www/admin.php:87 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the alias \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Upozornění: Toto trvale odstraníš alias \"%s\". Nelze to vrátit zpět. Seš si " "naprosto jistý?" #: www/admin.php:90 msgid "Yes, I want to permanently delete this alias" msgstr "Ano, chci tento alias trvale odstranit" #: www/admin.php:92 #, php-format msgid "" "Warning: This will permanently delete the mailbox \"%s\". It cannot be " "reversed. Are you absolutely sure?" msgstr "" "Upozornění: Tímto trvale odstraníš poštovní schránku \"%s\". Nelze to vrátit " "zpět. Seš si naprosto jistý?" #: www/admin.php:95 msgid "Yes, I want to permanently delete this mailbox" msgstr "Ano, chci trvale odstranit tuto poštovní schránku" #: www/admin.php:98 msgid "You can't delete your own admin account!" msgstr "Nemůžeš odstranit svůj vlastní účet správce!" #: www/admin.php:102 msgid "Successfully deleted admin account." msgstr "Účet správce byl úspěšně odstraněn." #: www/admin.php:107 msgid "Successfully deleted domain." msgstr "Doména byla úspěšně odstraněna." #: www/admin.php:111 msgid "Successfully deleted alias domain." msgstr "Alias domény byl úspěšně odstraněn." #: www/admin.php:116 msgid "Successfully deleted alias." msgstr "Alias byl úspěšně odstraněn." #: www/admin.php:122 msgid "Successfully deleted mailbox." msgstr "Poštovní schránka byla úspěšně odstraněna." #: www/admin.php:128 #, php-format msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" doesn't exist." msgstr "Jejda, zdá se, že účet správce \"%s\" neexistuje." #: www/admin.php:132 msgid "Passwords don't match!" msgstr "Hesla se neshodují!" #: www/admin.php:137 msgid "Successfully updated password." msgstr "Heslo bylo úspěšně aktualizováno." #: www/admin.php:166 msgid "Successfully edited admin account." msgstr "Účet správce byl úspěšně upraven." #: www/admin.php:172 #, php-format msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" already exists." msgstr "Jejda, zdá se, že účet správce „%s“ již existuje." #: www/admin.php:182 msgid "Successfully created admin account." msgstr "Účet správce byl úspěšně vytvořen." #: www/admin.php:189 #, php-format msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" doesn't exists." msgstr "Jejda, zdá se, že doména \"%s\" neexistuje." #: www/admin.php:194 msgid "Successfully updated domain." msgstr "Doména byla úspěšně aktualizována." #: www/admin.php:200 #, php-format msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" doesn't exists." msgstr "Jejda, zdá se, že aliasová doména \"%s\" neexistuje." #: www/admin.php:205 msgid "Successfully updated alias domain." msgstr "Alias domény byl úspěšně aktualizován." #: www/admin.php:211 #, php-format msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" already exists." msgstr "Jejda, zdá se, že doména \"%s\" již existuje." #: www/admin.php:222 msgid "Successfully created domain." msgstr "Doména byla úspěšně vytvořena." #: www/admin.php:228 #, php-format msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" already exists." msgstr "Jejda, zdá se, že aliasová doména \"%s\" již existuje." #: www/admin.php:239 msgid "Successfully created alias domain." msgstr "Doména aliasu byla úspěšně vytvořena." #: www/admin.php:252 #, php-format msgid "Oops, it looks like the alias \"%s\" already exists." msgstr "Jejda, zdá se, že alias \"%s\" již existuje." #: www/admin.php:261 msgid "Successfully added alias." msgstr "Alias byl úspěšně přidán." #: www/admin.php:276 msgid "Successfully updated alias." msgstr "Alias byl úspěšně aktualizován." #: www/admin.php:298 msgid "Successfully updated mailbox." msgstr "Poštovní schránka byla úspěšně aktualizována." #: www/admin.php:311 www/register.php:62 msgid "Sorry, this user already exists" msgstr "Omlouvám se, tento uživatel již existuje" #: www/admin.php:333 www/register.php:70 msgid "Successfully created new mailbox!" msgstr "Nová poštovní schránka byla úspěšně vytvořena!" #: www/admin.php:359 msgid "Successfully disabled two-factor authentication" msgstr "Dvoufaktorové ověřování bylo úspěšně zakázáno" #: www/admin.php:369 www/admin.php:378 www/admin.php:384 msgid "E-Mail and XMPP - Admin management" msgstr "E-mail a XMPP - správa administrace" #: www/admin.php:373 www/admin.php:379 msgid "Lets domain owners manage their email domain and user accounts." msgstr "" "Umožnit vlastníkům domén spravovat jejich e-mailovou doménu a uživatelské " "účty." #: www/admin.php:391 msgid "Manage admins" msgstr "Spravovat administrátory" #: www/admin.php:392 msgid "Manage alias domains" msgstr "Spravovat alias domén" #: www/admin.php:394 msgid "Manage your admin account" msgstr "Spravovat svůj účet správce" #: www/admin.php:396 msgid "Manage domains" msgstr "Spravovat domény" #: www/admin.php:397 msgid "Manage aliases" msgstr "Správa aliasů" #: www/admin.php:398 msgid "Manage mailboxes" msgstr "Správa poštovních schránek" #: www/admin.php:421 msgid "" "Welcome to the admin management interface. You can configure your domain(s) " "and accounts here. Please select an option from the menu." msgstr "" "Vítejte v rozhraní pro správu správce. Zde můžete nakonfigurovat své domény " "a účty. Vyberte možnost z nabídky." #: www/admin.php:453 msgid "" "Oops, it looks like the page you tried to access does not exist or you do " "not have permission to access it." msgstr "" "Jejda, zdá se, že stránka, kterou jsi se pokusil otevřít, neexistuje nebo k " "ní nemáš oprávnění." #: www/admin.php:466 www/admin.php:485 msgid "Create new admin" msgstr "Vytvořit nového správce" #: www/admin.php:471 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" #: www/admin.php:472 www/admin.php:521 www/admin.php:534 www/admin.php:600 #: www/admin.php:624 www/admin.php:656 www/admin.php:680 www/admin.php:714 #: www/admin.php:748 www/admin.php:778 www/admin.php:811 www/admin.php:843 #: www/admin.php:877 www/admin.php:913 www/admin.php:961 www/admin.php:1006 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: www/admin.php:473 www/admin.php:625 www/admin.php:715 www/admin.php:812 #: www/admin.php:914 msgid "Last modified" msgstr "Naposledy změněno" #: www/admin.php:474 msgid "Edit account" msgstr "Upravit účet" #: www/admin.php:482 www/admin.php:636 www/admin.php:724 www/admin.php:821 #: www/admin.php:927 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: www/admin.php:497 #, php-format msgid "Edit admin account %s" msgstr "Upravit účet správce %s" #: www/admin.php:515 www/admin.php:528 www/admin.php:596 msgid "Superadmin" msgstr "Superadmin" #: www/admin.php:517 www/admin.php:529 www/admin.php:597 msgid "Superadmins can manage other admins" msgstr "Superadministrátoři mohou spravovat ostatní administrátory" #: www/admin.php:538 msgid "Managed domains" msgstr "Spravované domény" #: www/admin.php:558 www/admin.php:685 www/admin.php:783 www/admin.php:886 msgid "Save changes" msgstr "Uložit" #: www/admin.php:564 msgid "Delete admin" msgstr "Smazat administrátora" #: www/admin.php:571 www/admin.php:696 msgid "Oops, this admin doesn't seem to exist." msgstr "Jejda, zdá se, že tento správce neexistuje." #: www/admin.php:578 msgid "Create new admin account" msgstr "Vytvořit nový účet správce" #: www/admin.php:604 msgid "Add admin" msgstr "Přidat správce" #: www/admin.php:617 www/admin.php:640 www/admin.php:648 msgid "Create new domain" msgstr "Vytvořit novou doménu" #: www/admin.php:623 www/admin.php:652 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: www/admin.php:626 msgid "Edit domain" msgstr "Upravit doménu" #: www/admin.php:660 msgid "Add domain" msgstr "Přidat doménu" #: www/admin.php:674 #, php-format msgid "Edit domain %s" msgstr "Upravit doménu %s" #: www/admin.php:690 msgid "Delete domain" msgstr "Odstranit doménu" #: www/admin.php:706 www/admin.php:728 www/admin.php:736 msgid "Create new alias domain" msgstr "Vytvořte nový alias domény" #: www/admin.php:712 www/admin.php:740 msgid "Alias Domain" msgstr "Alias Domény" #: www/admin.php:713 www/admin.php:744 www/admin.php:772 msgid "Target Domain" msgstr "Cílová doména" #: www/admin.php:716 msgid "Edit alias domain" msgstr "Upravit alias domény" #: www/admin.php:752 msgid "Add alias domain" msgstr "Přidat alias domény" #: www/admin.php:766 #, php-format msgid "Edit alias domain %s" msgstr "Upravit alias domény %s" #: www/admin.php:788 msgid "Delete alias domain" msgstr "Odstranit alias domény" #: www/admin.php:794 msgid "Oops, this alias domain doesn't seem to exist." msgstr "Jejda, tento alias domény zřejmě neexistuje." #: www/admin.php:804 www/admin.php:824 www/admin.php:831 msgid "Create new alias" msgstr "Vytvořit nový alias" #: www/admin.php:809 www/admin.php:835 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: www/admin.php:810 www/admin.php:839 www/admin.php:870 msgid "Target" msgstr "Cíl" #: www/admin.php:813 msgid "Edit alias" msgstr "Upravit alias" #: www/admin.php:846 www/admin.php:882 msgid "Enforce encryption" msgstr "Vynutit šifrování" #: www/admin.php:851 msgid "Add alias" msgstr "Přidat alias" #: www/admin.php:865 #, php-format msgid "Edit alias %s" msgstr "Upravit alias %s" #: www/admin.php:891 msgid "Delete alias" msgstr "Odstranit alias" #: www/admin.php:897 msgid "Oops, this alias doesn't seem to exist." msgstr "Jejda, zdá se, že tento alias neexistuje." #: www/admin.php:907 www/admin.php:930 www/admin.php:937 msgid "Create new mailbox" msgstr "Vytvořit novou poštovní schránku" #: www/admin.php:915 msgid "Edit mailbox" msgstr "Upravit poštovní schránku" #: www/admin.php:973 msgid "Add mailbox" msgstr "Přidat poštovní schránku" #: www/admin.php:989 #, php-format msgid "Edit mailbox %s" msgstr "Upravit poštovní schránku %s" #: www/admin.php:1021 msgid "Save mailbox" msgstr "Uložit schránku" #: www/admin.php:1045 msgid "Delete mailbox / Disable two-factor authentication" msgstr "Odstranit schránku / Zakázat dvoufaktorové ověřování" #: www/admin.php:1051 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Zakázat dvoufaktorové ověřování" #: www/admin.php:1056 msgid "Delete mailbox" msgstr "Odstranit poštovní schránku" #: www/admin.php:1062 msgid "Oops, this mailbox doesn't seem to exist." msgstr "Jejda, zdá se, že tato poštovní schránka neexistuje." #: www/register.php:18 msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Neplatný token CSRF" #: www/register.php:27 msgid "Invalid username. It may not contain a +, ', \" or /." msgstr "Neplatné uživatelské jméno. Nesmí obsahovat +, ', \" nebo /." #: www/register.php:44 msgid "The domain you specified is not allowed" msgstr "Zadaná doména není povolena" #: www/register.php:49 msgid "The email address you specified is not valid" msgstr "Zadaná e-mailová adresa není platná" #: www/register.php:52 msgid "The username you specified is reserved" msgstr "Zadané uživatelské jméno je rezervováno" #: www/register.php:78 www/register.php:87 msgid "E-Mail and XMPP - Register" msgstr "E-mail a XMPP - Registrace" #: www/register.php:82 www/register.php:88 msgid "" "Register for a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account" msgstr "" "Zaregistruj se a získejte bezplatnou a anonymní e-mailovou adresu a účet " "XMPP/Jabber" #: www/register.php:114 #, php-format msgid "" "I have read and agreed to the Privacy " "Policy" msgstr "" "Přečetl jsem si Zásady ochrany osobních " "údajů a souhlasím s nimi" #: cron.php:11 common_config.php:87 setup.php:20 setup.php:23 msgid "No Connection to MySQL database!" msgstr "Žádné připojení k databázi MySQL!" #: tools/delete_leftover_files.php:14 #, php-format msgid "" "%s does not seem to have any accounts, but has a directory. Consider " "deleting it." msgstr "Zdá se, že %s nemá žádné účty, ale má adresář. Zvažte jeho smazání." #: tools/delete_leftover_files.php:20 #, php-format msgid "Deleted: %s" msgstr "Odstraněno: %s" #: tools/delete_leftover_files.php:22 #, php-format msgid "File found in mail directory location: \"%s\". Consider deleting it." msgstr "Soubor nalezen v umístění adresáře pošty: \"%s\". Zvažte jeho smazání." #: common_config.php:136 msgid "Copy:" msgstr "Zkopíruj:" #: common_config.php:255 #, php-format msgid "" "Oops, the email \"%s\" doesn' look like a valid email address and thus " "wasn't added to the forwarding list." msgstr "" "Jejda, e-mail „%s“ nevypadá jako platná e-mailová adresa, a proto nebyl " "přidán do seznamu pro přeposílání." #: common_config.php:281 msgid "You are not allowed to manage this domain." msgstr "Nemáš oprávnění spravovat tuto doménu." #: common_config.php:292 msgid "Invalid email address." msgstr "Neplatná emailová adresa." #: setup.php:8 #, php-format msgid "The %s extension of PHP is required. Please install it first." msgstr "Je vyžadováno rozšíření %s PHP. Nejprve jej prosím nainstalujte." #: setup.php:35 msgid "Database has successfully been updated." msgstr "Databáze byla úspěšně aktualizována." #: setup.php:37 msgid "Database is already up-to-date." msgstr "Databáze je již aktuální." #: setup.php:40 msgid "Error updating database:" msgstr "Chyba při aktualizaci databáze:" #: setup.php:57 msgid "Database has successfully been set up." msgstr "Databáze byla úspěšně nastavena." #: setup.php:59 msgid "Error setting up database:" msgstr "Chyba při nastavování databáze:"