chevereto-free/app/content/languages/th.po

4998 lines
231 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE TEAM <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../../app/install/installer.php:1168
#: ../../../app/install/installer.php:1177
#: ../../../app/install/installer.php:1180
#: ../../../app/routes/route.account.php:414
#: ../../../app/routes/route.json.php:579
#: ../../../app/routes/route.json.php:1107
#: ../../../app/routes/route.page.php:80
#: ../../../app/routes/route.settings.php:185
#: ../../../app/routes/route.signup.php:97
#: ../../../content/pages/default/contact.php:28
msgid "Invalid email"
msgstr "อีเมลผิดพลาด"
#: ../../../app/install/installer.php:1171
#: ../../../app/routes/route.json.php:574
#: ../../../app/routes/route.settings.php:181
#: ../../../app/routes/route.signup.php:100
msgid "Invalid username"
msgstr "ยูสเซอร์เนมผิดพลาด"
#: ../../../app/install/installer.php:1174
#: ../../../app/routes/route.account.php:357
#: ../../../app/routes/route.json.php:584
#: ../../../app/routes/route.settings.php:323
#: ../../../app/routes/route.signup.php:103
msgid "Invalid password"
msgstr "พาสเวิร์ดผิดพลาด"
#: ../../../app/install/installer.php:1183
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667
msgid "Invalid website mode"
msgstr "โหมดของเว็บไซด์ผิดพลาด"
#: ../../../app/install/template/ready.php:31
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760
msgid "From email address"
msgstr "จากอีเมล"
#: ../../../app/install/template/ready.php:32
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763
msgid "Sender email for emails sent to users."
msgstr "อีเมลของผู้ส่ง สำหรับส่งไปยังผู้ใช้"
#: ../../../app/install/template/ready.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766
msgid "Incoming email address"
msgstr "อีเมลขาเข้า"
#: ../../../app/install/template/ready.php:37
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769
msgid "Recipient for contact form and system alerts."
msgstr "ผู้รับแบบฟอร์มการติดต่อและระบบจะแจ้งเตือน"
#: ../../../app/install/template/ready.php:44
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327
msgid "Website mode"
msgstr "โหมดเว็บไซต์"
#: ../../../app/install/template/ready.php:45
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334
msgid "You can switch the website mode anytime."
msgstr "คุณสามารถสลับไปยังโหมดเว็บไซต์ได้ตลอดเวลา"
#: ../../../app/install/template/ready.php:47
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330
msgid "Community"
msgstr "ชุมชน"
#: ../../../app/install/template/ready.php:47
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330
msgid "Personal"
msgstr "ส่วนบุคคล"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:19
#, javascript-format
msgid "Installed version is v%s"
msgstr "รุ่นที่ติดตั้งคือ v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:26
#: ../../../app/install/update/template/update.js:55
#: ../../../app/install/update/template/update.js:78
#, javascript-format
msgid "Can't connect to %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:30
#, javascript-format
msgid "Last available release is v%s"
msgstr "รุ่นที่เผยแพร่ครั้งล่าสุดคือ v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:33
msgid "Update needed, proceeding to download"
msgstr "ต้องอัปเดตดำเนินการต่อในการดาวน์โหลด"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:40
msgid "No update needed"
msgstr "ไม่จำเป็นต้องอัพเดต"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:41
msgid "System files already up to date"
msgstr "ไฟล์ระบบอัปเดตแล้ว"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:49
#, javascript-format
msgid "Starting v%s download"
msgstr "กำลังเริ่มดาวน์โหลด v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:60
#, javascript-format
msgid "Downloaded v%s, proceeding to extraction"
msgstr "ดาวน์โหลด v%s, แล้วดำเนินการต่อในการสกัด"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:72
#, javascript-format
msgid "Attempting to extract v%s"
msgstr "กำลังพยายามดึง v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:82
msgid "Extraction completed"
msgstr "การสกัดเสร็จสิ้นแล้ว"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:84
msgid "Proceding to install the update"
msgstr "ขั้นตอนการติดตั้งการปรับปรุง"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:111
msgid "Update failed"
msgstr "การอัพเดทล้มเหลว"
#: ../../../app/install/update/template/update.php:2
msgid "Update in progress"
msgstr "ความคืบหน้าอัปเดต"
#: ../../../app/install/update/updater.php:72
#, php-format
msgid "Missing %s file"
msgstr "ไฟล์ %s หายไป"
#: ../../../app/install/update/updater.php:78
msgid "Invalid license info"
msgstr "ข้อมูลใบอนุญาตไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/install/update/updater.php:84
msgid "Invalid license key"
msgstr "คีย์ใบอนุญาตไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/install/update/updater.php:87
msgid "Can't save file"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์"
#: ../../../app/install/update/updater.php:100
#, php-format
msgid "Can't download %s"
msgstr "ดาวน์โหลด %s ไม่ได้"
#: ../../../app/install/update/updater.php:126
#, php-format
msgid "Can't extract %s"
msgstr "ไม่สามารถแยก %s"
#, php-format
msgid "Can't create %s directory - %e"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s ไดเรกทอรี - %e"
#, php-format
msgid "Can't update %s file - %e"
msgstr "ไม่สามารถอัปเดต %s ไฟล์ - %e"
#: ../../../app/routes/route.account.php:508
#: ../../../app/routes/route.signup.php:236
#: ../../../content/pages/default/contact.php:132
#: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10
msgid "Check the errors in the form to continue."
msgstr "เช็คคำผิดในฟอร์มและทำอีกครั้ง"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:732 ../../../app/lib/chevereto.js:809
#: ../../../app/lib/chevereto.js:998 ../../../app/lib/chevereto.js:2732
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2785 ../../../app/lib/chevereto.js:2888
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:39 ../../../app/lib/chevereto.min.js:43
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:49 ../../../app/lib/chevereto.min.js:147
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:150 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154
msgid "You must enter the album name."
msgstr "คุณต้องป้อนชื่ออัลบั้ม"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:851 ../../../app/lib/chevereto.js:1044
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1140 ../../../app/lib/chevereto.min.js:46
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:53 ../../../app/lib/chevereto.min.js:55
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2358 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:143
msgid "Confirm"
msgstr "ยืนยัน"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:976 ../../../app/lib/chevereto.min.js:48
msgid "Select existing album"
msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่"
#: ../../../app/install/update/updater.php:62
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด. กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1259 ../../../app/lib/chevereto.js:1339
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:60 ../../../app/lib/chevereto.min.js:65
msgid "Please select a valid image file type."
msgstr "กรุณาเลือกประเภทของไฟล์ภาพที่ถูกต้อง"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1264 ../../../app/lib/chevereto.js:1344
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:61 ../../../app/lib/chevereto.min.js:66
#, javascript-format
msgid "Please select a picture of at most %s size."
msgstr "โปรดเลือกรูปภาพขนาดไม่ใหญ่กว่า %s"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1311 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63
msgid "Profile image updated."
msgstr "เปลี่ยนภาพโปรไฟล์"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1381 ../../../app/lib/chevereto.min.js:67
msgid "Profile background image updated."
msgstr "อัปเดตภาพพื้นหลังของโปรไฟล์แล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1453 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68
msgid "Profile background image deleted."
msgstr "ลบภาพพื้นหลังโปรไฟล์แล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1458 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68
msgid "Error deleting profile background image."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบภาพพื้นหลังโปรไฟล์"
#: ../../../app/routes/route.account.php:360
#: ../../../app/routes/route.settings.php:327
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69
msgid "Passwords don't match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1547 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
#, javascript-format
msgid "Update available v%s"
msgstr "อัปเดต v%s ที่พร้อมใช้งาน"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
#, javascript-format
msgid "There is an update available for your system. You can automatic download and install this update or go to %s to proceed to download the file."
msgstr "มีการอัปเดตสำหรับระบบของคุณ คุณสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งโปรแกรมปรับปรุงนี้โดยอัตโนมัติหรือไปที่ %s เพื่อดำเนินการดาวน์โหลดไฟล์ต่อ"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
msgid "The release notes for this update are:"
msgstr "บันทึกรุ่นสำหรับการปรับปรุงนี้:"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
msgid "Update now"
msgstr "อัปเดตเดี๋ยวนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73
#: ../../../content/pages/default/contact.php:123
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
msgid "or"
msgstr "หรือ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
#: ../../../content/pages/default/contact.php:123
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
msgid "cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#, javascript-format
msgid "This website is running latest %s version"
msgstr "เว็บไซต์นี้กำลังเรียกใช้เวอร์ชัน %s ล่าสุด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234
msgid "loading"
msgstr "โหลด"
msgid "Toggle select"
msgstr "สลับการเลือก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86
msgid "Like"
msgstr "ถูกใจ"
msgid "Toggle flag"
msgstr "สลับสถานะ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "อัลบั้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2112 ../../../app/lib/chevereto.min.js:101
msgid "Clipboard image"
msgstr "ภาพคลิปบอร์ด"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2194 ../../../app/lib/chevereto.min.js:106
msgid "File too big."
msgstr "ไฟล์ใหญ่เกินไป"
msgid "Invalid or unsupported file format."
msgstr "รูปแบบไฟล์ที่ไม่ถูกต้องหรือไม่สนับสนุน"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2212 ../../../app/lib/chevereto.js:2395
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:109 ../../../app/lib/chevereto.min.js:125
msgid "Some files couldn't be added"
msgstr "ไฟล์บางไฟล์ไม่สามารถเพิ่มได้"
#: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296
#: ../../../app/routes/route.album.php:177
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "รูป"
#: ../../../app/routes/route.user.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56
#, php-format, javascript-format
msgid "%s's Albums"
msgstr "อัลบั้มของ %s"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2860 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154
msgid "Image edited successfully."
msgstr "แก้ไขภาพที่ประสบความสำเร็จ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
msgid "private"
msgstr "ส่วนตัว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2928 ../../../app/lib/chevereto.min.js:155
msgid "Album edited successfully."
msgstr "อัลบั้มประสบความสำเร็จในการแก้ไข"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2946 ../../../app/lib/chevereto.min.js:156
msgid "Invalid URL key."
msgstr "คีย์ URL ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2961 ../../../app/lib/chevereto.min.js:158
msgid "Category URL key already being used."
msgstr "มีการใช้คีย์ URL นี้อยู่แล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3039 ../../../app/lib/chevereto.min.js:160
msgid "Category successfully deleted."
msgstr "ลบหมวดหมู่สำเร็จแล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3085 ../../../app/lib/chevereto.min.js:162
#, javascript-format
msgid "Category %s added."
msgstr "เพิ่มประเภท %s แล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3106 ../../../app/lib/chevereto.min.js:163
msgid "Invalid expiration date."
msgstr "วันหมดอายุไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3121 ../../../app/lib/chevereto.min.js:165
#, javascript-format
msgid "IP %s already banned."
msgstr "ไอพี %s นี้โดนแบนอยู่แล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3172 ../../../app/lib/chevereto.min.js:169
#, javascript-format
msgid "IP %s banned."
msgstr "ไอพี %s โดนแบน"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3252 ../../../app/lib/chevereto.min.js:170
msgid "IP ban successfully deleted."
msgstr "ลบ IP เรียบร้อยแล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3289 ../../../app/lib/chevereto.js:3539
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3568 ../../../app/lib/chevereto.min.js:171
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:186 ../../../app/lib/chevereto.min.js:187
msgid "Please fill all the required fields."
msgstr "โปรดกรอกข้อมูลในฟิลด์ที่จำเป็นทั้งหมด"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3300 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172
msgid "Invalid storage capacity value. Make sure to use a valid format."
msgstr "ค่าความสามารถจัดเก็บไม่ถูกต้อง ให้แน่ใจว่าจะใช้รูปแบบที่ถูกต้อง"
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172
#, php-format, javascript-format
msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)."
msgstr "พื้นที่จัดเก็บไม่สามารถกำหนดให้ต่ำกว่า การใช้งานในปัจจุบันได้ (%s)"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3312 ../../../app/lib/chevereto.min.js:174
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL ไม่ถูกต้อง."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3363 ../../../app/lib/chevereto.min.js:177
msgid "Storage successfully edited."
msgstr "ประสบความสำเร็จในการจัดเก็บข้อมูลการแก้ไข"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3587 ../../../app/lib/chevereto.min.js:188
msgid "User added successfully."
msgstr "เพิ่มผู้ใช้สำเร็จแล้ว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196
msgid "The content has been deleted."
msgstr "ลบเนื้อหาแล้ว"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3764 ../../../app/lib/chevereto.js:3855
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3938 ../../../app/lib/chevereto.js:3947
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:197 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:205
msgid "The content has been moved."
msgstr "ย้ายเนื้อหาไปแล้ว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3786 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198
msgid "Unselect"
msgstr "ยกเลิกการเลือก"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3855 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
msgid "The content has been edited."
msgstr "เนื้อหาที่ได้รับการแก้ไข"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99
msgid "album"
msgid_plural "albums"
msgstr[0] "อัลบั้ม"
#: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273
#: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114
#, php-format
msgid "%s's images"
msgstr "%s รูป"
msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this."
msgstr "หมายเหตุ: เนื้อหานี้เป็นส่วนตัว แต่ทุกคนที่มีการเชื่อมโยงจะสามารถเห็นได้"
msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share."
msgstr "หมายเหตุ: เนื้อหานี้มีรหัสผ่านป้องกัน อย่าลืมส่งรหัสผ่านเนื้อหาที่จะแบ่งปัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272
msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share."
msgstr "หมายเหตุ: เนื้อหานี้มีความเป็นส่วนตัว เปลี่ยนความเป็นส่วนตัวเป็น \"สาธารณะ\" เพื่อที่จะแบ่งปัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366
msgid "Public"
msgstr "สาธารณะ"
msgid "Me"
msgstr "ฉัน"
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461
msgid "Link"
msgstr "ลิงก์"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:64
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230
msgid "view"
msgid_plural "views"
msgstr[0] "จำนวนคนดู"
msgid "After %n %t"
msgstr "หลังจาก %n %t"
#: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "นาที"
#: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ชั่วโมง"
#: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "วัน"
#: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "อาทิตย์"
#: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "เดือน"
#: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "ปี"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348
msgid "Don't autodelete"
msgstr "ไม่ต้องลบออโต้"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742
msgid "Duplicated upload"
msgstr "การอัพโหลดซ้ำ"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
msgid "Private upload"
msgstr "อัพโหลดแบบ ส่วนตัว"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231
msgid "like"
msgid_plural "likes"
msgstr[0] "ถูกใจ"
msgid "Recent"
msgstr "เมื่อเร็ว ๆ นี้"
msgid "Trending"
msgstr "ได้รับความนิยม"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163
msgid "Top users"
msgstr "ผู้ใช้งานสูงสุด"
#: ../../../app/routes/route.album.php:80
#: ../../../app/routes/route.category.php:48
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171
#: ../../../app/routes/route.explore.php:34
#: ../../../app/routes/route.following.php:21
#: ../../../app/routes/route.user.php:187
#: ../../../app/routes/route.user.php:232
#: ../../../app/routes/route.user.php:255
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46
msgid "Most recent"
msgstr "ผู้ชมเพิ่งเข้ามากที่สุด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179
#: ../../../app/routes/route.user.php:238
#: ../../../app/routes/route.user.php:261
msgid "Oldest"
msgstr "เก่าที่สุด"
#: ../../../app/routes/route.album.php:96
#: ../../../app/routes/route.category.php:64
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121
#: ../../../app/routes/route.explore.php:50
#: ../../../app/routes/route.following.php:29
#: ../../../app/routes/route.user.php:201
msgid "Most viewed"
msgstr "ผู้ชมมากที่สุด"
msgid "Popular"
msgstr "เป็นที่นิยม"
#: ../../../app/routes/route.album.php:104
#: ../../../app/routes/route.category.php:72
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129
#: ../../../app/routes/route.explore.php:58
#: ../../../app/routes/route.following.php:37
#: ../../../app/routes/route.user.php:207
msgid "Most liked"
msgstr "ถูกใจมากที่สุด"
#: ../../../app/routes/route.explore.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9
msgid "Explore"
msgstr "รวมภาพ"
msgid "Animated"
msgstr "เคลื่อนไหว"
#: ../../../app/routes/route.search.php:130
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "People"
msgstr "คน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "รูป"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "ผู้ใช้งาน"
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108
#, php-format
msgid "Can't create %s destination dir"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ %s ปลายทางไม่ได้"
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126
#, php-format
msgid "Can't open %s for writing"
msgstr "เปิด %s สำหรับการเขียนไม่ได้"
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461
msgid "Internal"
msgstr "ภายใน"
msgid "Can't insert storage."
msgstr "ไม่สามารถแทรกการจัดเก็บข้อมูล"
msgid "Can't update storage details."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายละเอียดการจัดเก็บข้อมูล"
#, php-format
msgid "requires %s"
msgstr "ต้องมี %s"
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720
msgid "Unlimited"
msgstr "ไม่จำกัด"
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720
msgid "used"
msgstr "ใช้แล้ว"
msgid "Private profile"
msgstr "รายละเอียดส่วนตัว"
#: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "วินาที"
#: ../../../app/lib/functions.php:67
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ก่อนหน้านี้"
#: ../../../app/lib/functions.php:67
msgid "moments ago"
msgstr "เดือนที่แล้ว"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9
msgid "Dashboard"
msgstr "แผงควบคุม"
#, php-format
msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update."
msgstr "มีการอัปเดตพร้อมใช้งานสำหรับระบบของคุณ ไปที่ %s เพื่อดาวน์โหลดและติดตั้งโปรแกรมปรับปรุงนี้"
#: ../../../app/lib/functions.php:218
#, php-format
msgid "System database is outdated. You need to run the <a href=\"%s\">update</a> tool."
msgstr "ระบบฐานข้อมูลล้าสมัยแล้ว คุณจำเป็นต้องใช้เครื่องมือในการ <a href=\"%s\">อัปเดต</a>"
#: ../../../app/lib/functions.php:221
#, php-format
msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to <a href=\"%s\">Dashboard > Settings</a>."
msgstr "เว็บไซต์อยู่ในโหมดการบำรุงรักษา เปลี่ยนการตั้งค่านี้ได้ที่ <a href=\"%s\"> แดชบอร์ด > การตั้งค่า</a>"
#, php-format
msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to <a href='%s'>System settings</a> to revert this setting."
msgstr "คุณควรจะปิดการใช้งานข้อผิดพลาด PHP รายงานสำหรับระบบการผลิต ไปที่ <a href='%s'>การตั้งค่าระบบ</a> ที่จะเปลี่ยนการตั้งค่านี้"
#, php-format
msgid "You haven't changed the default email settings. Go to <a href='%s'>Email settings</a> to fix this."
msgstr "คุณไม่ได้เปลี่ยนการตั้งค่าอีเมลเริ่มต้น ไปที่ <a href='%s'>การตั้งค่าอีเมล์</a> เพื่อแก้ไขปัญหานี้"
msgid "There is an update available for your Chevereto based website."
msgstr "มีการอัปเดตพร้อมใช้งานสำหรับ Chevereto เว็บไซต์ของคุณ"
msgid "admin dashboard"
msgstr "แผงควบคุมของผู้ดูแลระบบ"
msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it."
msgstr "คุณสามารถใช้การปรับปรุงนี้โดยตรงจาก %a ของคุณหรือดาวน์โหลดได้จาก %s แล้วติดตั้งด้วยตนเอง"
#, php-format
msgid "view on %s"
msgstr "ดูได้ที่ %s"
msgid "cookie policy"
msgstr "นโยบายคุกกี้"
#, php-format
msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this %cookie_policy_link."
msgstr "เราใช้คุกกี้ของเราเองและของบุคคลที่สามเพื่อปรับปรุงประสบการณ์การท่องเว็บและบริการของเรา หากคุณใช้เว็บไซต์ของเราต่อไปถือว่าคุณยอมรับสิ่งนี้ %cookie_policy_link"
msgid "I understand"
msgstr "ฉันเข้าใจ"
#: ../../../app/routes/route.account.php:72
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299
msgid "Forgot password?"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"
#: ../../../app/routes/route.account.php:73
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8
msgid "Reset password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่"
#: ../../../app/routes/route.account.php:74
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8
msgid "Resend account activation"
msgstr "ส่งรหัสปลดล็อคใหม่"
#: ../../../app/routes/route.account.php:76
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8
msgid "Add your email address"
msgstr "เพิ่มที่อยู่อีเมลของคุณ"
#: ../../../app/routes/route.account.php:77
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7
msgid "Email changed"
msgstr "เปลี่ยนอีเมลแล้ว"
#, php-format
msgid "%s says you are a robot"
msgstr "%s บอกว่าคุณเป็นเป็นโรบอท"
#: ../../../app/routes/route.account.php:119
#: ../../../app/routes/route.account.php:164
#: ../../../app/routes/route.account.php:271
msgid "Invalid Username/Email"
msgstr "ยูสเซอร์หรือพาสเวิร์ดผิด"
#: ../../../app/routes/route.account.php:129
msgid "User doesn't have an email."
msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อีเมล"
#: ../../../app/routes/route.account.php:140
#: ../../../app/routes/route.account.php:299
#: ../../../app/routes/route.account.php:321
#: ../../../app/routes/route.account.php:388
#: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37
#: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561
#: ../../../app/routes/route.json.php:623
#: ../../../app/routes/route.json.php:672
#: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8
#: ../../../content/pages/default/contact.php:14
msgid "Request denied"
msgstr "คำขอไม่สามารถเข้าถึงได้"
#: ../../../app/routes/route.account.php:145
msgid "Account needs to be activated to use this feature"
msgstr "บัญชีผู้ใช้ต้องทำการปลดล็อคเพื่อใช้งานส่วนนี้"
#: ../../../app/routes/route.account.php:151
msgid "Account already activated"
msgstr "บัญชีได้ถูกทำการปลดล็อคไปแล้ว"
#: ../../../app/routes/route.account.php:192
msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later."
msgstr "อนุญาตให้ถึง 15 นาทีสำหรับอีเมล คุณสามารถลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: ../../../app/routes/route.account.php:231
#, php-format
msgid "Reset your password at %s"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่ %s"
#: ../../../app/routes/route.account.php:233
#: ../../../app/routes/route.account.php:454
#: ../../../app/routes/route.settings.php:283
#: ../../../app/routes/route.signup.php:193
#, php-format
msgid "Confirmation required at %s"
msgstr "ยืนยันจำเป็นต้องใช้ %s"
#: ../../../app/routes/route.account.php:342
#: ../../../app/routes/route.signup.php:216
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับ %s"
#: ../../../app/routes/route.account.php:422
#: ../../../app/routes/route.json.php:599
#: ../../../app/routes/route.settings.php:243
#: ../../../app/routes/route.signup.php:141
msgid "Email already being used"
msgstr "อีเมลโดนใช้ไปแล้ว"
msgid "Password required"
msgstr "ต้องใช้รหัสผ่าน"
#: ../../../app/routes/route.album.php:115
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89
msgid "Share"
msgstr "แชร์"
#: ../../../app/routes/route.image.php:127
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110
msgid "Embed codes"
msgstr "แนบโค๊ด"
#: ../../../app/routes/route.album.php:124
#: ../../../app/routes/route.image.php:134
msgid "Full info"
msgstr "ข้อมูลแบบสมบูรณ์"
#: ../../../app/routes/route.album.php:159
msgid "%a album hosted in %w"
msgstr "%a อัลบั้มที่โฮสต์อยู่ใน %w"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38
msgid "Stats"
msgstr "สถิติ"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39
#: ../../../app/routes/route.search.php:85
#: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73
msgid "Images"
msgstr "รูป"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40
#: ../../../app/routes/route.search.php:92
#: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77
msgid "Albums"
msgstr "อัลบั้ม"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233
#: ../../../app/routes/route.search.php:99
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้งาน"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42
#: ../../../app/routes/route.settings.php:498
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Bulk importer"
msgstr "คุณนำเข้ามากเกินไป"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161
msgid "Chevereto version"
msgstr "เวอร์ชั่นของ Chevereto"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162
msgid "install update"
msgstr "ติดตั้งโปรแกรมปรับปรุง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162
msgid "check for updates"
msgstr "เช็คเพื่ออัพเดท"
msgid "Support"
msgstr "สนับสนุน"
#, php-format
msgid "Need help? Go to %s and you will get help quickly."
msgstr "ต้องการความช่วยเหลือ? ไปที่ %s และคุณจะได้รับความช่วยเหลือได้อย่างรวดเร็ว"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169
msgid "PHP version"
msgstr "PHP เวอร์ชั่น"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115
msgid "Server"
msgstr "เซิฟเวอร์"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL เวอร์ชั่น"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181
msgid "MySQL server info"
msgstr "ข้อมูลของ MySQL เซิฟเวอร์"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185
msgid "GD Library"
msgstr "ไลบรารี GD"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189
msgid "File uploads"
msgstr "ไฟล์สำหรับอัพโหลด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031
msgid "Disabled"
msgstr "ไม่เปิดใช้งาน"
msgid "Max. upload file size"
msgstr "อัพโหลดขนาดไฟล์สูงสุด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197
msgid "Max. post size"
msgstr "ขนาดโพสต์สูงสุด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201
msgid "Max. execution time"
msgstr "เวลาดำเนินการ มากที่สุด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วินาที"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205
msgid "Memory limit"
msgstr "ขีดจำกัดของหน่วยความจำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6
msgid "Links"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"
msgid "Changelog"
msgstr "การเปลี่ยนแปลง"
msgid "Bug tracking"
msgstr "การติดตามข้อผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซด์"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228
msgid "Content"
msgstr "เนื่้อหา"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387
msgid "Listings"
msgstr "รายการ"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231
msgid "Image upload"
msgstr "อัพโหลดรูป"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Consent screen"
msgstr "หน้าจอได้รับความยินยอม"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021
msgid "Flood protection"
msgstr "ป้องกันการฟลัด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169
msgid "Theme"
msgstr "ธีม"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373
#: ../../../app/routes/route.settings.php:66
msgid "Homepage"
msgstr "หน้าแรก"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237
msgid "Banners"
msgstr "แบนเนอร์"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
msgid "Routing"
msgstr "กำหนดเส้นทาง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239
msgid "Languages"
msgstr "ภาษา"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240
msgid "External storage"
msgstr "หน่วยความจำภายนอก"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79
msgid "Social networks"
msgstr "เครือข่ายทางสังคม"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243
msgid "External services"
msgstr "บริการภายนอก"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244
msgid "IP bans"
msgstr "ไอพี แบน"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246
msgid "Additional settings"
msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
msgid "Can't delete all homepage cover images"
msgstr "ไม่สามารถลบภาพหน้าปกหน้าแรก"
msgid "Homepage cover image deleted"
msgstr "ลบภาพปกหน้าแรก"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278
msgid "Local"
msgstr "ภายใน"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282
msgid "External"
msgstr "ภายนอก"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710
msgid "search content"
msgstr "ค้นหา เนื้อหา"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201
msgid "Add page"
msgstr "เพิ่มหน้า"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325
#, php-format
msgid "Edit page ID %s"
msgstr "แก้ไขหน้าไอดี %s"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330
msgid "The page has been added successfully."
msgstr "หน้านี้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360
msgid "The page has been deleted."
msgstr "หน้านี้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
msgid "homepage"
msgstr "หน้าแรก"
#, php-format
msgid "Before main title (%s)"
msgstr "ก่อนชื่อเรื่องหลัก (%s)"
#, php-format
msgid "After call to action (%s)"
msgstr "หลังจากเรียกร้องให้ดำเนินการ (%s)"
#, php-format
msgid "After cover (%s)"
msgstr "หลังจากหน้าปก (%s)"
#, php-format
msgid "After listing (%s)"
msgstr "หลังจากรายการ (%s)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390
msgid "Before pagination"
msgstr "ก่อนเลขหน้า"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393
msgid "After pagination"
msgstr "หลังเลขหน้า"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398
msgid "Content (image and album)"
msgstr "เนื้อหา (ภาพและอัลบั้ม)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401
msgid "Tab about column"
msgstr "แท็บเกี่ยวกับคอลัมน์"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404
msgid "Before comments"
msgstr "ก่อนแสดงความคิดเห็น"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409
msgid "Image page"
msgstr "หน้าภาพ"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412
msgid "Inside viewer top (image page)"
msgstr "ด้านบนภายใน (หน้าภาพ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416
msgid "Inside viewer foot (image page)"
msgstr "ด้านท้ายของผู้ชมภายใน (หน้าภาพ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420
msgid "After image viewer (image page)"
msgstr "หลังจากดูภาพ (หน้าภาพ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423
msgid "Before header (image page)"
msgstr "ก่อนส่วนหัว (หน้าภาพ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426
msgid "After header (image page)"
msgstr "หลังจากที่ส่วนหัว (หน้าภาพ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429
msgid "Footer (image page)"
msgstr "ส่วนท้าย (หน้าภาพ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434
msgid "Album page"
msgstr "หน้าอัลบั้ม"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437
msgid "Before header (album page)"
msgstr "ก่อนส่วนหัว (หน้าอัลบั้ม)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440
msgid "After header (album page)"
msgstr "หลังจากที่ส่วนหัว (หน้าอัลบั้ม)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445
msgid "User profile page"
msgstr "หน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448
msgid "After top (user profile)"
msgstr "หลังจากด้านบน (หน้าโปรไฟล์)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451
msgid "Before listing (user profile)"
msgstr "ก่อนที่รายการ (หน้าโปรไฟล์)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456
msgid "Explore page"
msgstr "หน้ารวมภาพ"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459
msgid "After top (explore page)"
msgstr "หลังจากด้านบน (หน้ารวมภาพ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468
msgid "NSFW"
msgstr "ไม่ปลอดภัย/ไม่เหมาะสม อาจมีเนื้อหาที่ลามกอนาจาร"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557
msgid "Invalid website name"
msgstr "ชื่อเว็บไซด์ผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562
msgid "Invalid language"
msgstr "ภาษาผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567
msgid "Invalid timezone"
msgstr "ไทม์โซนเวลาผิดพลาด"
#, php-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง: %s"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577
msgid "Invalid upload storage mode"
msgstr "โหมดอัพโหลดข้อมูลไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582
msgid "Invalid upload filenaming"
msgstr "อัพโหลชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587
msgid "Invalid thumb width"
msgstr "ความกว้างของภาพขนาดย่อไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592
msgid "Invalid thumb height"
msgstr "ความสูงของภาพขนาดย่อไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid medium size"
msgstr "ขนาดกลางไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602
msgid "Invalid watermark percentage"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ลายน้ำไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607
msgid "Invalid watermark opacity"
msgstr "ความทึบของลายน้ำไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612
msgid "Invalid theme"
msgstr "ธีมผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940
msgid "Invalid value"
msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622
msgid "Invalid theme tone"
msgstr "เสียงรูปแบบไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627
msgid "Invalid theme main color"
msgstr "ธีมสีหลักไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637
msgid "Invalid theme top bar button color"
msgstr "รูปแบบแถบด้านบนปุ่มสีไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642
msgid "Invalid theme image listing size"
msgstr "รูปแบบขนาดรายการภาพไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647
msgid "Invalid user id"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งานผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652
msgid "Invalid email mode"
msgstr "โหมดอีเมลผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657
msgid "Invalid SMTP port"
msgstr "SMTP port ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662
msgid "Invalid SMTP security"
msgstr "SMTP security ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838
msgid "Invalid personal mode user ID"
msgstr "ID ผู้ใช้โหมดส่วนบุคคลที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677
msgid "Invalid or reserved route"
msgstr "ห้ามใช้หรือเส้นทางไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682
msgid "Invalid website privacy mode"
msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687
msgid "Invalid website content privacy mode"
msgstr "ความเป็นส่วนตัวเนื้อหา"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692
msgid "Invalid homepage style"
msgstr "สไตล์หน้าแรกไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697
msgid "Invalid homepage call to action button color"
msgstr "การกระทำสีปุ่มเรียกหน้าแรกไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702
msgid "Invalid homepage call to action functionality"
msgstr "การกระทำเรียกหน้าแรกของฟังก์ชั่นไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708
msgid "Invalid title"
msgstr "ชื่อเรื่องไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713
msgid "Invalid status"
msgstr "สถานะที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718
msgid "Invalid type"
msgstr "ประเภทไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723
msgid "Invalid visibility"
msgstr "การแสดงผลที่ไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid internal type"
msgstr "ไฟล์ไม่ถูกกับประเภทที่ต้องการ"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728
msgid "Invalid target attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์เป้าหมายไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733
msgid "Invalid rel attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์ rel ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738
msgid "Invalid icon"
msgstr "ไอคอนไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743
msgid "Invalid URL key"
msgstr "คีย์ URL ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748
msgid "Invalid file path"
msgstr "เส้นทางของไฟล์ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753
msgid "Invalid link URL"
msgstr "URL ของลิงก์ไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid user minimum age"
msgstr "อายุขั้นต่ำของผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed"
msgstr "อนุญาตเฉพาะตัวอักษรผสมตัวเลขและ( _ )เท่านั้น"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922
msgid "Invalid URL"
msgstr "ลิงค์ผู้ใช้งานผิดพลาด"
msgid "Routes can't be the same"
msgstr "เส้นทางต้องไม่เหมือนกัน"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769
msgid "Invalid upload image path"
msgstr "พาร์ทของรูปที่อัพโหลดผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783
msgid "Invalid call to action URL"
msgstr "การดำเนินการเรียก URL ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797
#, php-format
msgid "Max. allowed %s"
msgstr "ที่ได้รับอนุญาตมากสุด %s"
msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)"
msgstr "ไม่สามารถแม็ป %m ไปยังโฟลเดอร์ (%f) ที่มีอยู่"
msgid "Can't map %m to an existing route (%r)"
msgstr "ไม่สามารถแม็ป %m ไปยังเส้นทาง (%r) ที่มีอยู่ได้"
msgid "Can't map %m to %r (username collision)"
msgstr "ไม่สามารถแม็ป %m ไปยัง %r (username ซ้ำ)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860
msgid "Invalid SMTP server"
msgstr "SMTP server ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861
msgid "Invalid SMTP username"
msgstr "SMTP username ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960
#, php-format
msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)"
msgstr "คีย์ URL นี้ถูกใช้โดยหน้าอื่น (ID %s)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961
#, php-format
msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)"
msgstr "พาธของไฟล์นี้ถูกใช้โดยหน้าอื่นอยู่แล้ว (ID %s)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992
#, php-format
msgid "Can't save page contents: %s."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเนื้อหาของหน้า: %s."
#: ../../../app/routes/route.following.php:73
#: ../../../app/routes/route.user.php:104
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80
msgid "Following"
msgstr "ที่เราติดตาม"
#: ../../../app/routes/route.image.php:120
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: ../../../app/routes/route.image.php:144
msgid "Image ID"
msgstr "ไอดีรูปภาพ"
#: ../../../app/routes/route.image.php:148
msgid "Uploader IP"
msgstr "ที่อยู่ IP ของผู้อัพโหลด"
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
msgid "Ban IP"
msgstr "แบนไอพี"
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
msgid "IP already banned"
msgstr "ไอพีนี้โดนแบนอยู่แล้ว"
#: ../../../app/routes/route.image.php:152
msgid "Upload date"
msgstr "วันที่อัพโหลด"
#: ../../../app/routes/route.image.php:185
msgid "Image %i in %a album"
msgstr "รูป %i ในอัลบั้ม %a"
#: ../../../app/routes/route.image.php:187
msgid "Image %i in %c category"
msgstr "รูปภาพ %i ในหมวดหมู่ %c"
#: ../../../app/routes/route.image.php:189
msgid "Image %i hosted in %w"
msgstr "รูปภาพ %i ของ %w"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14
msgid "Direct links"
msgstr "ลิงค์ตรง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285
msgid "Image link"
msgstr "ลิงก์รูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279
msgid "Image URL"
msgstr "URL รูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "URL ขนาดย่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300
msgid "Medium URL"
msgstr "URL ขนาดกลาง"
msgid "Full image"
msgstr "ภาพเต็ม"
msgid "Full image (linked)"
msgstr "ภาพเต็ม (ลิงก์)"
msgid "Medium image (linked)"
msgstr "รูปภาพขนาดกลาง (ลิงก์)"
msgid "Thumbnail image (linked)"
msgstr "ภาพขนาดย่อ (ลิงก์)"
#: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59
#: ../../../app/routes/route.json.php:260
#: ../../../app/routes/route.json.php:746
#: ../../../app/routes/route.json.php:810
#: ../../../app/routes/route.json.php:911
#: ../../../app/routes/route.json.php:1055
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4
msgid "Login needed"
msgstr "ต้องการการล็อคอิน"
#: ../../../app/routes/route.json.php:499
#: ../../../app/routes/route.json.php:690
msgid "IP address already banned"
msgstr "ไอพีนี้โดนแบนแล้ว"
#: ../../../app/routes/route.json.php:568
#: ../../../app/routes/route.json.php:630
msgid "Missing values"
msgstr "ไม่มีค่า"
#: ../../../app/routes/route.json.php:589
msgid "Invalid role"
msgstr "หน้าที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.json.php:594
msgid "Username already being used"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งานนี้ได้โดนใช้งานไปแล้ว"
#, php-format
msgid "Add a password or another social connection before deleting %s"
msgstr "เพิ่มรหัสผ่านหรือการเชื่อมต่อทางสังคมอื่นก่อนที่จะลบ %s"
#, php-format
msgid "Add an email or another social connection before deleting %s"
msgstr "เพิ่มอีเมลหรือการเชื่อมต่อทางสังคมอื่นก่อนที่จะลบ %s"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1092
#, php-format
msgid "%s has been disconnected."
msgstr "%s ถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1109
msgid "Test email from %s @ %t"
msgstr "ทดสอบอีเมลจาก %s @ %t"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1109
msgid "This is just a test"
msgstr "นี่เป็นเพียงการทดสอบเท่านั้น"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1110
#, php-format
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "ทดสอบอีเมลที่ส่งไปยัง %s."
#, php-format
msgid "Downloading %s data"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดข้อมูล %s"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1128
#, php-format
msgid "User %s followed"
msgstr "ผู้ใช้ %s ติดตาม"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1128
#, php-format
msgid "User %s unfollowed"
msgstr "ผู้ใช้ %s เลิกติดตาม"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1150
msgid "Content liked"
msgstr "เนื้อหาที่ถูกใจ"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1150
msgid "Content disliked"
msgstr "เนื้อหาที่ไม่ถูกใจ"
#: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75
msgid "%u liked your %t %c"
msgstr "%u ที่คุณถูกใจ %t %c"
#: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81
#, php-format
msgid "%u is now following you"
msgstr "%u ตอนนี้ติดตามคุณอยู่"
msgid "A private user"
msgstr "ผู้ใช้ส่วนตัว"
#: ../../../app/routes/route.login.php:133
msgid "Wrong Username/Email password combination"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่ไม่ถูกต้อง / รหัสผ่านอีเมล์ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.login.php:148
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52
msgid "Sign in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Upload images"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพ"
msgid "Upload plugin"
msgstr "อัพโหลดปลั๊กอิน"
#: ../../../app/routes/route.search.php:120
#, php-format
msgid "Image search results for %s"
msgstr "ผลการค้นหาภาพสำหรับ %s"
#: ../../../app/routes/route.search.php:123
#, php-format
msgid "Album search results for %s"
msgstr "ผลการค้นหาอัลบั้มสำหรับ %s"
#: ../../../app/routes/route.search.php:126
#, php-format
msgid "User search results for %s"
msgstr "ผลการค้นหาของผู้ใช้สำหรับ %s"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:62
msgid "Account"
msgstr "บัญชี"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:63
msgid "Profile"
msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:65
msgid "Linked accounts"
msgstr "เชื่อมต่อบัญชี"
#, php-format
msgid "Invalid image expiration: %s"
msgstr "การหมดอายุของรูปภาพไม่ถูกต้อง: %s"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:269
#, php-format
msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email"
msgstr "อีเมลถูกส่งไปยัง %s พร้อมด้วยคำแนะนำเพื่อเปิดใช้อีเมลนี้"
#: ../../../app/routes/route.page.php:71
#: ../../../app/routes/route.settings.php:302
#: ../../../content/pages/default/contact.php:19
msgid "Invalid name"
msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:305
msgid "Invalid website"
msgstr "เว็บไซต์ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:313
msgid "Wrong password"
msgstr "รหัสผ่านที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:316
msgid "Use a new password"
msgstr "โปรดใช้รหัสผ่านใหม่"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:416
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477
msgid "Changes have been saved."
msgstr "การเปลี่ยนแปลงได้ถูกบันทึกแล้ว"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:435
msgid "Password has been changed"
msgstr "เปลี่ยนแปลง Password เรียบร้อย"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:440
msgid "Password has been created."
msgstr "รหัสผ่านได้ถูกตั้งแล้ว"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:455
msgid "Wrong Username/Email values"
msgstr "Username หรือ Email ไม่ถูกต้อง"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:498
#, php-format
msgid "Settings for %s"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับ %s"
msgid "You must agree to the terms and privacy policy"
msgstr "คุณต้องยอมรับข้อกำหนดและนโยบายความเป็นส่วน"
#, php-format
msgid "You must be at least %s years old to use this website."
msgstr "คุณต้องมีอายุอย่างน้อย %s ปีจึงจะสามารถใช้งานเว็บไซต์นี้ได้"
#: ../../../app/routes/route.signup.php:251
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63
msgid "Create account"
msgstr "สมัครสมาชิก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
#: ../../../app/routes/route.user.php:84
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46
#, php-format
msgid "%s's Images"
msgstr "%s รูปทั้งหมด"
#: ../../../app/routes/route.user.php:99
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8
msgid "Results for"
msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ"
#: ../../../app/routes/route.user.php:94
#, php-format
msgid "Liked by %s"
msgstr "ถูกใจโดย %s"
#: ../../../app/routes/route.user.php:95
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404
msgid "Liked"
msgstr "ถูกใจ"
#: ../../../app/routes/route.user.php:109
msgid "Followers"
msgstr "ผู้ติดตาม"
#: ../../../app/routes/route.user.php:379
msgid "%n (%u) albums on %w"
msgstr "%n (%u) อัลบั้มใน %w"
#: ../../../app/routes/route.user.php:384
msgid "%n (%u) on %w"
msgstr "%n (%u) ใน %w"
msgid "Discovery"
msgstr "สิ่งที่ค้นพบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226
msgid "Advanced search"
msgstr "การค้นหาแบบละเอียด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
msgid "Random"
msgstr "สุ่ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243
#, php-format
msgid "Notices (%s)"
msgstr "คำชี้แจง %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362
msgid "Notifications"
msgstr "การแจ้งเตือน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384
msgid "You don't have notifications"
msgstr "คุณไม่มีการแจ้งเตือน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402
msgid "My Profile"
msgstr "โปรไฟล์ของฉัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409
msgid "Sign out"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4
msgid "We received a request to change the email of your <a href=\"%u\">%n</a> account at %w."
msgstr "เราได้รับคำขอที่จะเปลี่ยนอีเมลของคุณ <a href=\"%u\">%n</a> บัญชีของคุณ %w."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6
#, php-format
msgid "To complete the process you must <a href=\"%s\">activate your email</a>."
msgstr "ถ้าจะให้เสร็จสิ้นกระบวนการคุณต้อง <a href=\"%s\">ยืนยันอีเมล์ของท่าน</a>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8
#, php-format
msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "หรือคุณสามารถคัดลอกและวาง URL ลงในเบราว์เซอร์ของคุณ: <a href=\"%s\">%s</a>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10
msgid "If you didn't intend this just ignore this message."
msgstr "ถ้าคุณไม่ได้ตั้งไม่ต้องสนใจข้อความนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12
#, php-format
msgid "This request was made from IP: %s"
msgstr "คำขอนี้ถูกสร้างขึ้นจาก IP: %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4
msgid "We received a request to register the %n account at %w."
msgstr "เราได้รับการร้องขอในการลงทะเบียน %n บัญชีที่ %w."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6
#, php-format
msgid "To complete the process you must <a href=\"%s\">activate your account</a>."
msgstr "ให้เสร็จสิ้นกระบวนการที่คุณต้อง <a href=\"%s\"> เปิดใช้งานบัญชีของคุณ </a>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4
msgid "We received a request to reset the password for your <a href=\"%u\">%n</a> account."
msgstr "เราได้รับคำขอเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านสำหรับ <a href=\"%u\">%n</a> บัญชีของคุณ."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6
#, php-format
msgid "To reset your password <a href=\"%s\">follow this link</a>."
msgstr "ถ้าต้องการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ <a href=\"%s\">โปรดคลิกที่ลิ้งค์นี้</a>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4
msgid "Hi %n, welcome to %w"
msgstr "สวัสดี %n, ยินดีต้อนรับสู่ %w"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6
msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover."
msgstr "ตอนนี้บัญชีคุณพร้อมแล้ว คุณสามารถเพลิดเพลินกับการอัพโหลดรูปของคุณ สร้างอัลบั้ม และ ตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของเนื้อหาของคุณ และอีกมากมายที่เจ๋งๆที่คุณจะสามารถสำรวจได้จากที่นี่ !"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8
msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: <a href=\"%u\">%n</a>. Go ahead and customize it, its yours!."
msgstr "ยังไงซะ, นี่คือหน้าโปรไฟล์ที่น่าสนใจของตัวเองมาก: <a href=\"%u\">%n</a>. ไปข้างหน้าและปรับแต่ง, มันเป็นของคุณ!"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10
msgid "Thank you for joining"
msgstr "ขอบคุณสำหรับการเข้าร่วม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3
msgid "This email was sent from %w %u"
msgstr "อีเมลนี้จะถูกส่งมาจาก %w %u"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13
msgid "Drag and drop or paste images here to upload"
msgstr "ลากและวางภาพที่นี่เพื่ออัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14
msgid "Select the images to upload"
msgstr "เลือกรูปภาพเพื่ออัพโหลด"
msgid "browse from your computer"
msgstr "เรียกดูจากคอมพิวเตอร์ของคุณ"
msgid "add image URLs"
msgstr "เพิ่ม URL ภาพ"
msgid "You can also %i or %u."
msgstr "นอกจากนี้คุณยังสามารถ %i หรือ %u."
msgid "browse from your device"
msgstr "เรียกดูจากอุปกรณ์ของคุณ"
msgid "take a picture"
msgstr "ถ่ายภาพ"
msgid "You can also %i, %c or %u."
msgstr "นอกจากนี้คุณยังสามารถ %i, %c หรือ %u."
msgid "Edit or resize any image by clicking the image preview"
msgstr "แก้ไขหรือปรับขนาดภาพโดยคลิกที่ภาพตัวอย่าง"
msgid "Edit any image by touching the image preview"
msgstr "แก้ไขภาพโดยแตะภาพตัวอย่าง"
msgid "your computer"
msgstr "คอมพิวเตอร์ของคุณ"
msgid "You can add more images from %i or %u."
msgstr "คุณสามารถเพิ่มภาพจาก %i หรือ %u ได้"
msgid "your device"
msgstr "อุปกรณ์ของคุณ"
msgid "You can add more images from %i, %c or %u."
msgstr "คุณสามารถเพิ่มภาพจาก %i, %c หรือ %u ได้"
msgid "Uploading %q %o"
msgstr "อัพโหลด %q %o"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27
msgid "complete"
msgstr "สมบูรณ์"
msgid "The queue is being uploaded, it should take just a few seconds to complete."
msgstr "คิวกำลังถูกอัพโหลดจะใช้เวลาเพียงไม่กี่วินาทีในการดำเนินการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32
msgid "Upload complete"
msgstr "อัพโหลดเสร็จสิ้น"
#, php-format
msgid "Uploaded content added to %s."
msgstr "อัพโหลดเนื้อหาไปที่ %s."
msgid "You can %c with the content just uploaded or %m."
msgstr "คุณสามารถ %c ได้ด้วยเนื้อหาที่เพิ่งอัพโหลดหรือ %m"
#, php-format
msgid "You can %c with the content just uploaded."
msgstr "คุณสามารถ %c ได้ด้วยเนื้อหาที่เพิ่งอัพโหลด"
msgid "create a new album"
msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่"
msgid "move it to an existing album"
msgstr "ย้ายไปยังอัลบั้มที่มีอยู่"
msgid "You must %s or %l to save this content into your account."
msgstr "คุณต้อง %s หรือ %l เพื่อบันทึกเนื้อหานี้ไว้ในบัญชีของคุณ"
msgid "create an account"
msgstr "สร้างบัญชี"
msgid "sign in"
msgstr "ลงชื่อเข้าใช้"
#, php-format
msgid "No %s have been uploaded"
msgstr "ไม่มี %s ถูกอัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41
msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request."
msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้นในบางครั้ง ซึ่งระบบไม่สามารถดำเนินการตามคำขอของคุณได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61
msgid "Select category"
msgstr "เลือกหมวดหมู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77
msgid "Mark this if the upload is not family safe"
msgstr "เลือก ถ้าอัพโหลดนี้ไม่ปลอดภัยสำหรับครอบครัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77
msgid "Not family safe upload"
msgstr "ไม่ปลอดภัยสำหรับครอบครัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
msgid "Uploading"
msgstr "กำลังอัพโหลด..."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93
msgid "cancel remaining"
msgstr "ยกเลิกที่เหลือ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85
msgid "Note: Some images couldn't be uploaded."
msgstr "ข้อควรจำ:รูปไม่สามารถอัพโหลดได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85
msgid "learn more"
msgstr "เรียนรู้เพิ่ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86
msgid "Check the <a data-modal=\"simple\" data-target=\"failed-upload-result\">error report</a> for more information."
msgstr "ตรวจสอบ <a data-modal=\"simple\" data-target=\"failed-upload-result\">การรายงานข้อผิดพลาด</a> สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#, php-format
msgid "Register to get %s"
msgstr "ลงทะเบียนเพื่อรับ %s"
msgid "reset"
msgstr "รีเซ็ต"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91
msgid "close"
msgstr "ปิด"
msgid "copy"
msgstr "คัดลอก"
msgid "insert"
msgstr "แทรก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428
msgid "optional"
msgstr "ทางเลือก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167
msgid "Resize image"
msgstr "ปรับขนาดรูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176
msgid "Note: Animated GIF images won't be resized."
msgstr "หมายเหตุ: ภาพ .GIF เคลื่อนไหวจะไม่ได้รับการปรับขนาด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180
msgid "Auto delete image"
msgstr "ลบภาพอัตโนมัติ"
msgid "Sign up"
msgstr "รับสมัคร"
#, php-format
msgid "%s to be able to customize or disable image auto delete."
msgstr "%s เพื่อให้สามารถปรับแต่งหรือปิดใช้งานการลบภาพอัตโนมัติ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25
msgid "Mark this if the image is not family safe"
msgstr "เลือกว่ารูปนี้ไม่เหมาะสำหรับครอบครัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8
msgid "Flag as unsafe"
msgstr "ปักหมุดว่าไม่ปลอดภัย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29
msgid "Brief description of this image"
msgstr "อธิบายสั้นๆเกี่ยวกับรูปนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206
msgid "Add image URLs"
msgstr "เพิ่ม URLs ของรูป"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208
msgid "Add the image URLs here"
msgstr "ใส่ URLs ของรูปตรงนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31
msgid "Create album"
msgstr "สร้างอัลบั้ม"
msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album."
msgstr "เนื้อหาที่อัปโหลดจะถูกย้ายไปที่อัลบั้มที่สร้างขึ้นใหม่"
msgid "existing album"
msgstr "อัลบั้มที่มีอยู่"
msgid "You can also move the content to an %a."
msgstr "คุณสามารถย้ายเนื้อหาไปยัง %a ได้เช่นกัน"
msgid "You must %s or %l if you want to edit this album later on."
msgstr "คุณต้อง %s หรือ %l ถ้าคุณต้องการแก้ไขอัลบั้มนี้ในภายหลัง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70
msgid "Move to album"
msgstr "ย้ายไปสู่อัลบั้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236
msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the content there."
msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายเนื้อหาที่อัพโหลด นอกจากนี้คุณยังสามารถ <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">สร้างอัลบั้มใหม่</a> และย้ายเนื้อหาไปที่นั่น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252
msgid "Error report"
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9
msgid "Viewer links"
msgstr "ผู้ชมลิ้งค์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21
msgid "HTML Codes"
msgstr "รหัส html"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24
msgid "HTML image"
msgstr "HTML ภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29
msgid "HTML full linked"
msgstr "HTML ลิงก์ภาพขนาดเต็ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34
msgid "HTML medium linked"
msgstr "HTML ลิงก์ภาพขนาดกลาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39
msgid "HTML thumbnail linked"
msgstr "HTML ลิงก์ภาพขนาดย่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46
msgid "BBCodes"
msgstr "บีบีโค้ด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49
msgid "BBCode full"
msgstr "บีบีโค้ด เต็ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54
msgid "BBCode full linked"
msgstr "บีบีโค้ด ภาพขนาดเต็ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59
msgid "BBCode medium linked"
msgstr "บีบีโค้ด ภาพขนาดกลาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64
msgid "BBCode thumbnail linked"
msgstr "บีบีโค้ด ภาพขนาดย่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74
msgid "Markdown full"
msgstr "Markdown เต็ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79
msgid "Markdown full linked"
msgstr "Markdown ภาพขนาดเต็ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84
msgid "Markdown medium linked"
msgstr "Markdown ภาพขนาดกลาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89
msgid "Markdown thumbnail linked"
msgstr "Markdown ภาพขนาดย่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6
msgid "All these words"
msgstr "คำเหล่านี้ทั้งหมด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7
msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier"
msgstr "พิมพ์คำที่สำคัญ: แจ็ค รัสเซลล์ เทอร์เรีย สามสี"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10
msgid "This exact word or phrase"
msgstr "คำนี้หรือวลี"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11
msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\""
msgstr "ใส่คำที่แน่นอนในเครื่องหมายคำพูด: \"หนู Terrier\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20
msgid "None of these words"
msgstr "ไม่มีคำพูดเหล่านี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21
msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\""
msgstr "ใส่เครื่องหมายลบก่อนคำที่คุณไม่ต้องการ: -สัตว์ฟันแทะ- \"แจ๊ครัสเซล\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66
msgid "Storage"
msgstr "เนื้อที่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4
msgid "IP address"
msgstr "ที่อยู่ของ IP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8
msgid "Album name"
msgstr "ชื่ออัลบั้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9
msgid "move to existing album"
msgstr "ย้ายไปสู่อัลบั้มที่มีอยู่แล้ว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12
msgid "Album description"
msgstr "รายละเอียดของอัลบั้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13
msgid "Brief description of this album"
msgstr "อธิบายสั้นๆเกี่ยวกับอัลบั้มนี้"
msgid "Album privacy"
msgstr "อัลบั้มความเป็นส่วนตัวหรือสาธารณะ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19
msgid "Who can view this content"
msgstr "ใครสามารถดูเนื้อหานี้ได้บ้าง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21
msgid "Private (just me)"
msgstr "ส่วนตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22
msgid "Private (anyone with the link)"
msgstr "ส่วนตัว (สำหรับผู้มีลิงค์)"
msgid "Private (password protected)"
msgstr "ส่วนตัว (ป้องกันด้วยรหัสผ่าน)"
msgid "Album password"
msgstr "รหัสผ่านอัลบั้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364
#: ../../../content/pages/default/contact.php:87
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5
msgid "Category name"
msgstr "หมวดหมู่ชื่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876
msgid "URL key"
msgstr "คีย์ URL"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9
msgid "Category URL key"
msgstr "คีย์ URL หมวดหมู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9
msgid "Only letters, numbers, and hyphens"
msgstr "ตัวอักษร ตัวเลขและอักขระพิเศษ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13
msgid "Brief description of this category"
msgstr "อธิบายสั้นๆเกี่ยวกับอัลบั้มนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5
msgid "Untitled image"
msgstr "รูปไม่มีชื่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118
msgid "Path"
msgstr "เส้นทาง"
msgid "Local path (absolute)"
msgstr "ตำแหน่งที่แน้นอน"
msgid "Directory structure"
msgstr "โครงสร้างไดเรกทอรี"
msgid "Parse top level folders as users (username)"
msgstr "แยกโฟลเดอร์ในระดับผู้ใช้"
msgid "You can use wildcard * characters."
msgstr "คุณสามารถใช้อักขระตัว * ได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9
msgid "Expiration date"
msgstr "วันหมดอายุ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
msgstr "ปี-เดือน-วัน ชั่วโมง:นาที:วินาที"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10
msgid "Example"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12
msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration."
msgstr "IP นี้จะถูกห้ามจนกว่าจะถึงวันที่? ปล่อยให้มันว่างเปล่าไม่มีวันหมดอายุ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926
#: ../../../content/pages/default/contact.php:111
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16
msgid "Text message, HTML or a redirect URL"
msgstr "ข้อความ, HTML หรือ URL การเปลี่ยนเส้นทาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3
msgid "Existing album"
msgstr "อัลบั้มที่มีอยู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15
msgid "create new album"
msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4
msgid "Storage name"
msgstr "ชื่อของพื้นที่เก็บข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7
msgid "API"
msgstr "เอพีไอ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96
msgid "Region"
msgstr "สัญชาติ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97
msgid "Storage region"
msgstr "พื้นที่จัดเก็บของภูมิภาค"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58
msgid "Storage bucket"
msgstr "ขนาดพื้นที่จัดเก็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63
msgid "Key"
msgstr "คีย์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64
msgid "Storage key"
msgstr "คีย์ที่เก็บข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67
msgid "Secret"
msgstr "ลับสุดยอด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68
msgid "Storage secret"
msgstr "การเก็บรักษาความลับ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78
msgid "Private key"
msgstr "คีย์ส่วนตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79
msgid "Google Cloud JSON key"
msgstr "คีย์ Google Cloud JSON"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75
#, php-format
msgid "You will need a <a %s>service account</a> for this."
msgstr "คุณต้องมี <a %s>บัญชีบริการ</a> สำหรับข้อมูลนี้"
msgid "Service name"
msgstr "ชื่อบริการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84
msgid "Identity URL"
msgstr "URL ข้อมูลประจำตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85
msgid "Identity API endpoint"
msgstr "API ข้อมูลประจำตัวปลายทาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85
msgid "API endpoint for OpenStack identity"
msgstr "API ปลายทางข้อมูลประจำตัว OpenStack"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40
msgid "Username"
msgstr "ผู้ใช้งาน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100
msgid "Container"
msgstr "ที่จัดเก็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101
msgid "Storage container"
msgstr "พื้นที่จัดเก็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104
msgid "Tenant id"
msgstr "Id ผู้เช่า"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105
msgid "Tenant id (account id)"
msgstr "Id ผู้เช่า (Id บัญชี)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108
msgid "Tenant name"
msgstr "ชื่อผู้เช่า"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109
msgid "Tenant name (account name)"
msgstr "ชื่อผู้เช่า (ชื่อบัญชี)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115
msgid "Hostname or IP of the storage server"
msgstr "ชื่อโฮสต์หรือ IP ของเซิร์ฟเวอร์ที่เก็บข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119
msgid "Server path"
msgstr "เส้นทางของเซิร์ฟเวอร์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127
msgid "Server password"
msgstr "รหัสผ่านของเซิร์ฟเวอร์"
msgid "Local path"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งภายใน"
msgid "Local path where the files will be stored"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งภายในที่จะเก็บไฟล์ไว้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132
msgid "Storage capacity"
msgstr "ความจุ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133
msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc."
msgstr "ตัวอย่าง: 20 GB, 1 TB เป็นต้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135
msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit."
msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลนี้จะถูกปิดใช้งานเมื่อถึงขีดความสามารถนี้ ปล่อยให้ว่างหรือศูนย์ไม่จำกัด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139
msgid "Storage URL"
msgstr "URL ที่จัดเก็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140
msgid "The system will map the images of this storage to this URL."
msgstr "ระบบจะแม็ปภาพของที่เก็บข้อมูลนี้กับ URL นี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14
msgid "view more"
msgstr "ดูเพิ่มเติม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9
msgid "Load more"
msgstr "โหลดเพิ่มเติม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10
msgid "Select all"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56
msgid "Clear selection"
msgstr "ล้างทั้งหมด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13
msgid "Selection"
msgstr "เลือก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13
msgid "Action"
msgstr "การดำเนินการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20
msgid "Get embed codes"
msgstr "รับรหัสโค๊ด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85
msgid "Assign category"
msgstr "กำหนดหมวดหมู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9
msgid "Flag as safe"
msgstr "ตั้งค่าสถานะให้ปลอดภัย"
msgid "Create new album"
msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76
msgid "Sign in with another account"
msgstr "ล็อคอินโดยใช้บัญชีอื่น"
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63
msgid "There's nothing to show here."
msgstr "ไม่มีอะไรที่จะแสดงที่นี่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32
msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">existing album</a>."
msgstr "ภาพทั้งหมดจะถูกย้ายไปที่อัลบั้มที่สร้างขึ้นใหม่นี้ นอกจากนี้คุณยังสามารถย้ายภาพไปที่ <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">อัลบั้มที่มีอยู่</a>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50
msgid "Select an existing album to move the image. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the image there."
msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายภาพ นอกจากนี้คุณยังสามารถ <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">สร้างอัลบั้มใหม่</a>และย้ายภาพที่มี"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52
msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the album contents there."
msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายเนื้อหาในอัลบั้ม นอกจากนี้คุณยังสามารถ <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">สร้างอัลบั้มใหม่</a> และย้ายเนื้อหาในอัลบั้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71
msgid "Select an existing album to move the images. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the images there."
msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายภาพ นอกจากนี้คุณยังสามารถ <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">สร้างอัลบั้มใหม่</a>และย้ายภาพที่มี"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87
msgid "All the selected images will be assigned to this category."
msgstr "ภาพที่เลือกทั้งหมดจะถูกกำหนดให้กับหมวดหมู่นี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92
msgid "There is no categories."
msgstr "ไม่มีหมวดหมู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97
msgid "Confirm flag content as safe"
msgstr "ยืนยันป้ายชื่อของเนื้อหาว่าปลอดภัย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98
msgid "Do you really want to flag this content as safe?"
msgstr "คุณต้องการติดป้ายชื่อทำเครื่องหมายเนื้อหานี้ว่าปลอดภัยหรือไม่?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101
msgid "Confirm flag content as unsafe"
msgstr "ยืนยันป้ายชื่อของเนื้อหาว่าไม่ปลอดภัย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102
msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?"
msgstr "คุณต้องการติดป้ายชื่อทำเครื่องหมายเนื้อหานี้ว่าไม่ปลอดภัยหรือไม่?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110
msgid "Confirm deletion"
msgstr "ยืนยันการลบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107
msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการลบเนื้อหานี้หรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111
msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการลบเนื้อหาที่เลือกทั้งหมดหรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้"
msgid "Fullscreen"
msgstr "เต็มหน้าจอ"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ออกจากโหมดเต็มหน้าจอ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:57
msgid "Guest"
msgstr "บุคคลทั่วไป"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
msgid "Uploaded by guest"
msgstr "อัปโหลดโดย บุคคลทั่วไป"
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "จาก %s"
msgid "Uploaded by private"
msgstr "อัพโหลดแบบส่วนตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2
#, php-format
msgid "by %u"
msgstr "โดย %u"
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7
msgid "Toggle unsafe flag"
msgstr "สลับสถานะที่ไม่ปลอดภัย"
#: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6
msgid "That page doesn't exist"
msgstr "ไม่สามารถใช้งานหน้าเว็บไซต์นี้ได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7
msgid "The requested page was not found."
msgstr "ไม่พบหน้าที่คุณค้นหา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11
msgid "Search something else"
msgstr "ค้นหาอะไร"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22
msgid "The user has been deleted"
msgstr "บัญชีผู้ใช้ถูกลบออกจากระบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7
msgid "Your account is almost ready"
msgstr "บัญชีของคุณเกือบจะพร้อมแล้ว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9
#, php-format
msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
msgstr "ส่งอีเมลไปยัง %s ได้รับการส่งไปพร้อมกับคำแนะนำในการเปิดใช้งานบัญชีของคุณ การเชื่อมโยงการเปิดใช้งานจะใช้ได้เฉพาะสำหรับ 48 ชั่วโมง ถ้าคุณไม่ได้รับคำแนะนำให้ลองตรวจสอบขยะหรือสแปมตัวกรองของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
msgid "Resend activation"
msgstr "ยืนยันการใช้งานอีกครั้ง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10
#, php-format
msgid "You have successfully changed your account email to %s"
msgstr "คุณได้เปลี่ยนอีเมลบัญชีของคุณไปที่ %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
msgid "Go to my profile"
msgstr "ไปที่หน้าโปรไฟล์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12
msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account."
msgstr "ลิงค์ยืนยันจะถูกส่งไปยังอีเมลนี้มีรายละเอียดเพื่อเปิดใช้งานบัญชีของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156
#: ../../../content/pages/default/contact.php:93
msgid "Your email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
msgid "Submit"
msgstr "ยืนยัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15
msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
msgstr "อีเมลที่มีคำแนะนำในการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณได้ถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลที่ลงทะเบียน ถ้าคุณไม่ได้รับคำแนะนำลองตรวจสอบตัวกรองขยะหรือสแปมของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24
msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters."
msgstr "อีเมลก่อนหน้านี้ได้รับการส่งไปพร้อมกับคำแนะนำในการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ หากคุณไม่ได้รับคำแนะนำลองตรวจสอบตัวกรองขยะหรือสแปมของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
msgid "Resend instructions"
msgstr "ส่งคำแนะนำใหม่"
#, php-format
msgid "Enter your username or email address to continue. You may need to check your spam folder or whitelist %s"
msgstr "กรอกชื่อผู้ใช้หรืออีเมลของคุณเพื่อดำเนินการต่อ คุณอาจต้องตรวจสอบโฟลเดอร์สแปมหรือรายการที่อนุญาต %s ของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35
msgid "Username or Email address"
msgstr "บัญชีผู้ใช้หรือที่อยู่อีเมล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15
msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password."
msgstr "รหัสผ่านของคุณมีการเปลี่ยนแปลง ตอนนี้คุณสามารถลองเข้าสู่ระบบโดยใช้รหัสผ่านใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
msgid "Login now"
msgstr "เข้าสู่ระบบเดี๋ยวนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306
msgid "Enter your new password"
msgstr "กรอกรหัสผ่านใหม่ของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50
#, php-format
msgid "%d characters min"
msgstr "ตัวอักษรอย่างน้อย %d ตัว"
msgid "Password strength"
msgstr "ความปลอดภัยรหัสผ่าน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312
msgid "Re-enter your new password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12
#, php-format
msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
msgstr "ส่งอีเมลไปยัง %s พร้อมคำแนะนำเพื่อเปิดใช้งานบัญชีของคุณ หากคุณไม่ได้รับคำแนะนำลองตรวจสอบตัวกรองขยะหรือสแปมของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63
msgid "This content is private"
msgstr "นี่เป็นเนื้อหาส่วนตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25
msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการที่จะลบอัลบั้มนี้และทุกภาพของตนหรือไม่?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85
msgid "You like this"
msgstr "คุณถูกใจสิ่งนี้"
msgid "Upload to album"
msgstr "อัพโหลดไปยังอัลบั้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86
msgid "Album link"
msgstr "ลิงก์อัลบั้ม"
msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:"
msgstr "โปรดอ่านและปฏิบัติตามเงื่อนไขดังต่อไปนี้ก่อนที่คุณจะดำเนินการต่อ:"
#, php-format
msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement."
msgstr "เว็บไซต์นี้มีอาจมีข้อมูลการเชื่อมโยงและภาพของเนื้อหาทางเพศที่โจ่งแจ้ง ถ้าคุณอายุต่ำกว่า %s, ถ้าเนื้อหาดังกล่าวขัดต่อคุณหรือหากดูเนื้อหาดังกล่าวในชุมชนของคุณอย่างผิดกฎหมายโปรดอย่าดำเนินการต่อ.\n\nฉัน %s ปีและฉันเชื่อว่าในฐานะที่เป็นผู้ใหญ่มันเป็นสิทธิที่จะได้รับ / ดูเนื้อหาที่ไม่เหมาะสมทางเพศ ฉันต้องการรับ / ดูเนื้อหาที่มีเนื้อหาทางเพศที่โจ่งแจ้ง.\n\nผมเชื่อว่าการกระทำทางเพศระหว่างผู้ใหญ่ที่ยินยอมจะไม่เป็นที่รังเกียจและหยาบคาย การดูการอ่านและการดาวน์โหลดเนื้อหาที่มีเนื้อหาทางเพศไม่เป็นการละเมิดมาตรฐานของชุมชนเมืองเมืองรัฐหรือประเทศของฉัน.\n\nเนื้อหาที่โจ่งแจ้งทางเพศที่ฉันดูคือการใช้ส่วนตัวของฉันเองและฉันจะไม่เปิดเผยเนื้อหาดังกล่าวแก่ผู้เยาว์.\n\nฉันเป็นผู้รับผิดชอบต่อการเปิดเผยข้อมูลที่ผิดพลาดหรือข้อ จำกัด ทางกฎหมายในการดูอ่านหรือดาวน์โหลดเนื้อหาใด ๆ ในไซต์นี้ นอกจากนี้เว็บไซต์นี้หรือ บริษัท ในเครือจะไม่รับผิดชอบต่อผลกระทบทางกฎหมายใด ๆ ที่เกิดจากการเข้าหรือใช้งานเว็บไซต์นี้โดยฉ้อฉล.\n\nหน้าจอความยินยอมนี้ถือเป็นข้อตกลงทางกฎหมายระหว่างเว็บไซต์นี้กับคุณและ / หรือธุรกิจใด ๆ ที่คุณมีส่วนได้เสียตามกฎหมายหรือเป็นธรรม หากส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้ถือว่าไม่สามารถบังคับได้โดยศาลที่มีเขตอำนาจศาลจะไม่ส่งผลกระทบต่อการบังคับใช้ส่วนอื่น ๆ ของข้อตกลง."
msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above."
msgstr "เมื่อคลิกที่ \"ฉันยอมรับ\" คุณได้ประกาศว่าคุณได้อ่านและเข้าใจเงื่อนไขทั้งหมดที่กล่าวมาแล้วข้างต้น"
msgid "I Agree"
msgstr "ฉันเห็นด้วย"
msgid "documentation"
msgstr "เอกสาร"
#, php-format
msgid "Learn more about %s at our %d."
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ %s ที่ %d ของเรา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732
msgid "Disk used"
msgstr "พื้นที่ใช้ไป"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:105
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84
msgid "Add user"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้งาน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121
msgid "Role"
msgstr "หน้าที่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125
msgid "Administrator"
msgstr "ผู้ดูแล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35
#: ../../../content/pages/default/contact.php:92
msgid "Email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
msgid "This setting is always diabled when using personal website mode."
msgstr "การตั้งค่านี้มักใช้เมื่อใช้โหมดเว็บไซต์ส่วนตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156
msgid "Add category"
msgstr "เพิ่มหมวดหมู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219
msgid "Add IP ban"
msgstr "เพิ่มไอพีที่ต้องการระงับ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182
msgid "Add storage"
msgstr "เพิ่มที่จัดเก็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195
msgid "Return to pages"
msgstr "กลับไปที่หน้าเว็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222
msgid "Website name"
msgstr "ชื่อเว็บไซต์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227
msgid "Website doctitle"
msgstr "ชื่อสารบรรณ เว็บไซต์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231
msgid "Website description"
msgstr "คำอธิบายเว็บไซต์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257
msgid "Default time zone"
msgstr "เขตเวลาเริ่มต้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250
msgid "Select region"
msgstr "เลือกภูมิภาค"
msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query."
msgstr "จะช่วยให้การค้นหาภาพอัลบั้มและผู้ใช้ตามคำค้นหาที่กำหนด"
msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories."
msgstr "เปิดการค้นหาภาพที่อัพโหลดแบบสาธารณะ รวมถึงในในหมวดหมู่"
msgid "guests"
msgstr "ผู้มาเยือน"
msgid "Enables explore for guests."
msgstr "ช่วยให้การสำรวจสำหรับผู้มาเยือน"
msgid "Enables to browse images randomly."
msgstr "ช่วยให้การเรียกดูภาพแบบสุ่ม"
msgid "Likes"
msgstr "ถูกใจ"
msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings."
msgstr "ช่วยให้ผู้ใช้ชอบเนื้อหาและเติม \"ส่วนใหญ่ถูกใจ\" รายการ"
msgid "Followers allows users to follow each other."
msgstr "ช่วยให้ผู้ติดตามปฏิบัติตามคนอื่น ๆ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344
msgid "Personal mode target user"
msgstr "โหมดผู้ใช้ตั้งเป็นส่วนบุคคล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69
msgid "User ID"
msgstr "ID ผู้ใช้งาน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514
#, php-format
msgid "Your user id is: %s"
msgstr "ไอดีผู้ใช้ของคุณ: %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347
msgid "Numeric ID of the target user for personal mode."
msgstr "ตัวเลข ID ของผู้ใช้เป้าหมายสำหรับโหมดส่วนตัว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350
msgid "Personal mode routing"
msgstr "การกำหนดเส้นทางโหมดส่วนบุคคล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353
msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage."
msgstr "เส้นทางที่กำหนดเองเพื่อ map / ชื่อผู้ใช้ไปยัง / บางสิ่งบางอย่าง ใช้ \"/\" เพื่อทำแผนที่ไว้ในหน้าแรก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363
msgid "Website privacy mode"
msgstr "ความเป็นส่วนตัวของเว็บไซต์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370
msgid "Private mode will make the website only available for registered users."
msgstr "โหมดส่วนตัวจะทำให้เว็บไซต์ที่มีเฉพาะสำหรับผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376
msgid "Content privacy mode"
msgstr "ความเป็นส่วนตัวเนื้อหา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381
msgid "Force private (self)"
msgstr "บังคับให้ส่วนตัว (ตัวเอง)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382
msgid "Force private (anyone with the link)"
msgstr "บังคับให้ส่วนตัว (ทุกคนที่มีการเชื่อมโยง)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387
msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy."
msgstr "โหมดบังคับความเป็นส่วนตัวจะแทนที่ความเป็นส่วนตัวของผู้ใช้ที่เลือก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442
msgid "Page title"
msgstr "ชื่อหน้า"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447
msgid "Page status"
msgstr "หน้าสถานะ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450
msgid "Active page"
msgstr "หน้าเว็บที่ใช้งานอยู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450
#, php-format
msgid "Inactive page (%s)"
msgstr "หน้าเว็บที่ไม่ใช้งาน (%s)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454
msgid "Only active pages will be accessible."
msgstr "คุณสามารถเข้าถึงหน้าเว็บที่ใช้งานได้เท่านั้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
msgid "Privacy"
msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475
msgid "Page visibility"
msgstr "การเปิดเผยหน้าเว็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478
msgid "Visible page"
msgstr "หน้าเว็บที่มองเห็นได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478
msgid "Hidden page"
msgstr "หน้าซ่อน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482
msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link."
msgstr "หน้าเว็บที่ซ่อนจะไม่แสดงในเมนูระบบ แต่ทุกคนสามารถเข้าถึงได้โดยใช้ลิงก์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487
msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash"
msgstr "เฉพาะตัวอักขระทั้งหมด, (-) และ (/)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493
msgid "File path"
msgstr "เส้นทางของไฟล์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498
#, php-format
msgid "A %f file relative to %s"
msgstr "ไฟล์ %f เทียบกับ %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503
msgid "Meta keywords"
msgstr "คำหลัก Meta"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509
msgid "Meta description"
msgstr "รายละเอียด Meta"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515
msgid "Source code"
msgstr "คำสั่งหรือโค๊ด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519
#, php-format
msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor."
msgstr "ไม่มีสิทธิ์ในการเขียนในเส้นทาง %s ที่คุณจะต้องเพิ่มไฟล์นี้โดยใช้ตัวแก้ไขภายนอก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525
#, php-format
msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor."
msgstr "ไม่มีสิทธิ์เขียนใน %s คุณจะต้องแก้ไขเนื้อหาของไฟล์นี้โดยใช้ตัวแก้ไขภายนอก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532
#, php-format
msgid "Taken from: %s"
msgstr "นำมาจาก:%s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546
msgid "Link URL"
msgstr "ลิงก์ URL"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555
msgid "Link target attribute"
msgstr "ลิงก์แอตทริบิวต์เป้าหมาย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562
#, php-format
msgid "Select %s to open the page or link in a new window."
msgstr "เลือก %s เพื่อเปิดเพจหรือลิงค์ในหน้าต่างใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566
msgid "Link rel attribute"
msgstr "ลิงก์แอตทริบิวต์ rel"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574
msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces"
msgstr "เฉพาะตัวอักขระทั้งหมด, (-) และ (เว้นว่าง)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569
#, php-format
msgid "HTML &lt;a&gt; %s attribute"
msgstr "HTML &lt;a&gt; %s แอตทริบิวต์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573
msgid "Link icon"
msgstr "ลิงก์ไอคอน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576
#, php-format
msgid "Check the <a %s>icon reference</a> for the complete list of supported icons."
msgstr "ตรวจสอบ <a %s>การอ้างอิงไอคอน</a> สำหรับรายการไอคอนที่สนับสนุนทั้งหมด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580
msgid "Sort order display"
msgstr "เรียงลำดับการแสดงผล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583
msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority."
msgstr "การเรียงลำดับหน้าเว็บสำหรับเมนูและรายชื่อ ใช้ \"1\" สำหรับความสำคัญสูงสุด"
msgid "pages"
msgstr "หน้า"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการลบ ID หน้า %s? ไม่สามารถเลิกทำได้"
msgid "Unchecked image formats won't be allowed to be uploaded."
msgstr "รูปแบบรูปภาพที่ไม่ได้ตรวจสอบจะไม่ได้รับอนุญาตให้อัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630
msgid "Enable uploads"
msgstr "เปิดใช้งานการอัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636
msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะยอมให้การอัพโหลดภาพ การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อผู้บริหาร"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639
msgid "Guest uploads"
msgstr "บุคคลทั่วไป อัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645
msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้ผู้ที่ไม่ได้ลงทะเบียนในการอัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353
msgid "Enable embed codes (uploader)"
msgstr "เปิดใช้โค้ดสำหรับฝัง (ผู้อัพโหลด)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359
msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed."
msgstr "เปิดใช้งานนี้หากคุณต้องการแสดงรหัสฝังเมื่ออัพโหลดเสร็จสิ้น"
msgid "Upload threads"
msgstr "อัพโหลดหัวข้อ"
msgid "Number of simultaneous upload threads (parallel uploads)"
msgstr "จำนวนเธรดการอัพโหลดพร้อมกัน (การอัพโหลดแบบขนาน)"
msgid "Redirect on single upload"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางในการอัพโหลดเดียว"
msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าภาพอัพโหลดเดียว"
msgid "Enable duplicate uploads"
msgstr "เปิดใช้งานอัพโหลดที่ซ้ำกัน"
msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้อัปโหลดซ้ำกันจาก IP เดียวกันภายใน 24 ชั่วโมง การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อผู้บริหาร"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649
msgid "Enable expirable uploads"
msgstr "เปิดใช้งานอัพโหลด หมดอายุ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655
msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้อัพโหลดที่มีตัวเลือกลบอัตโนมัติ"
msgid "Auto delete guest uploads"
msgstr "ลบผู้เข้าชมที่อัพโหลดโดยอัตโนมัติ"
msgid "Enable this if you want to force guest uploads to be auto deleted after certain time."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการบังคับให้การอัพโหลดจากผู้เข้าชมจะถูกลบโดยอัตโนมัติหลังจากผ่านไประยะเวลาหนึ่ง"
msgid "Maximum image size"
msgstr "ขนาดภาพสูงสุด"
msgid "Images greater than this size will get automatically downsized. Use zero (0) to don't set a limit."
msgstr "รูปภาพที่ใหญ่กว่าขนาดนี้จะถูกลดขนาดลงโดยอัตโนมัติ ใช้ศูนย์ (0) เพื่อไม่กำหนดลิมิต"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183
msgid "Image Exif data"
msgstr "ข้อมูลภาพ EXIF"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665
msgid "Keep"
msgstr "เก็บ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670
#, php-format
msgid "Select the default setting for image <a %s>Exif data</a> on upload."
msgstr "เลือกการตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับภาพ <a %s>ค่าต่างๆ ของรูปภาพ</a> อัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674
msgid "Image Exif data (user setting)"
msgstr "ข้อมูลภาพ Exif (การตั้งค่าของผู้ใช้)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683
msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้ผู้ใช้แต่ละคนในการกำหนดค่าว่าภาพข้อมูล EXIF จะถูกจัดการ"
msgid "Maximum upload file size"
msgstr "ขนาดไฟล์อัพโหลดสูงสุด"
msgid "Maximum size allowed by server is %s. This limit is capped by %u and %p (%f values)."
msgstr "ขนาดสูงสุดที่อนุญาตโดยเซิร์ฟเวอร์คือ %s ขีดจำกัดนี้ จำกัดโดย %u และ %p (ค่า %f )"
#, php-format
msgid "Same as \"%s\" but for guests."
msgstr "เช่นเดียวกับ \"%s\" แต่สำหรับผู้เข้าชม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695
msgid "Image path"
msgstr "เส้นทางภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696
msgid "Relative to Chevereto root"
msgstr "เทียบกับราก Chevereto"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698
msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root."
msgstr "เก็บภาพไว้ที่ไหน? เทียบกับราก Chevereto"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701
msgid "Storage mode"
msgstr "โหมดที่เก็บข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704
msgid "Datefolders"
msgstr "วันที่โฟลเดอร์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704
msgid "Direct"
msgstr "โดยตรง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707
#, php-format
msgid "Datefolders creates %s structure"
msgstr "วันที่โฟลเดอร์สร้างโครงสร้าง %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710
msgid "File naming method"
msgstr "วิธีตั้งชื่อไฟล์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
msgid "Original"
msgstr "ดั้งเดิม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
msgid "Mix original + random"
msgstr "ผสมต้นฉบับ + สุ่ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716
msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID."
msgstr "\"ต้นฉบับ\" จะพยายามที่จะให้ชื่อแหล่งภาพขณะที่ \"สุ่ม\" จะสร้างชื่อแบบสุ่ม \"id\" จะตั้งชื่อภาพเช่นเดียวกับรหัสภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722
msgid "Thumb size"
msgstr "ขนาด Thumb"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733
msgid "Thumbnails will be fixed to this size."
msgstr "ภาพขนาดย่อจะคงที่ขนาดนี้"
msgid "Medium image fixed dimension"
msgstr "ขนาดคงที่ของภาพขนาดกลาง"
msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated."
msgstr "รูปภาพขนาดกลางจะถูกกำหนดไว้ในมิติข้อมูลนี้ ตัวอย่างเช่นหากคุณเลือก \"width\" มิติข้อมูลจะได้รับการแก้ไขและความสูงของภาพจะได้รับการคำนวณโดยอัตโนมัติ"
msgid "Medium image fixed size"
msgstr "ขนาดภาพปานกลาง"
msgid "Width or height will be automatically calculated."
msgstr "ความกว้างหรือความสูงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747
msgid "Watermarks"
msgstr "ลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754
msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads."
msgstr "เปิดใช้งานได้โดยใส่โลโก้หรือสิ่งที่คุณต้องการในการอัพโหลดภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238
#, php-format
msgid "Warning: Can't write in %s"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถเขียนได้ %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767
msgid "Watermark user toggles"
msgstr "สลับการใช้ลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770
msgid "Enable watermark on guest uploads"
msgstr "เปิดใช้งานลายน้ำอัพโหลดภาพของบุคคลทั่วไป"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775
msgid "Enable watermark on user uploads"
msgstr "เปิดใช้งาน watermark สำหรับสมาชิก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780
msgid "Enable watermark on admin uploads"
msgstr "เปิดใช้งาน watermark ในโหมดผู้ดูแล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786
msgid "Watermark file toggles"
msgstr "สลับการใช้ลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789
msgid "Enable watermark on GIF image uploads"
msgstr "เปิดใช้งานลายน้ำบนภาพเคลื่อนไหว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795
msgid "Minimum image size needed to apply watermark"
msgstr "ขนาดของภาพขั้นต่ำที่จำเป็นในการใช้ลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806
msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit."
msgstr "ภาพที่มีขนาดเล็กกว่านี้จะไม่ถูกใส่ลายน้ำดิจิตอล ใส่ศูนย์ (0) จะไม่กำหนดขั้นต่ำขนาดภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810
msgid "Watermark image"
msgstr "รูปลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816
msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG."
msgstr "คุณจะได้รับผลลัพธ์ที่ดีที่สุด และสามารถใช้ภาพที่มีขนาดใหญ่ถ้าขนาดของไฟล์ไม่ใหญ่ (แนะนำสูงสุด. เป็น 16KB) ต้องเป็น PNG"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819
msgid "Watermark position"
msgstr "ตำแหน่งลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823
msgid "left top"
msgstr "ด้านบนซ้าย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824
msgid "left center"
msgstr "ซ้ายตรงกลาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825
msgid "left bottom"
msgstr "ด้านล่างซ้าย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826
msgid "center top"
msgstr "กลางด้านบน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827
msgid "center center"
msgstr "ศูนย์กลาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828
msgid "center bottom"
msgstr "กลางล่าง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829
msgid "right top"
msgstr "ด้านบนขวา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830
msgid "right center"
msgstr "ขวากลาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831
msgid "right bottom"
msgstr "ล่างขวา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836
msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align."
msgstr "ตำแหน่งสัมพัทธ์ของภาพลายน้ำ จัดแนวแนวนอนครั้งแรกในแนวตั้ง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839
msgid "Watermark percentage"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844
msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100."
msgstr "ขนาดลายน้ำที่เกี่ยวข้องกับพื้นที่เป้าหมาย ค่า 1 ถึง 100"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847
msgid "Watermark margin"
msgstr "ขอบของลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852
msgid "Margin from the border of the image to the watermark image."
msgstr "ขอบจากเส้นขอบของภาพไปยังรูปลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855
msgid "Watermark opacity"
msgstr "ความทึบของลายน้ำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860
msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100."
msgstr "ความทึบของลายน้ำในภาพลายน้ำสุดท้าย ค่า 0 ถึง 100"
msgid "Dashboard > Settings > Website"
msgstr "หน้าแดชบอร์ด> การตั้งค่า> เว็บไซต์"
#, php-format
msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s."
msgstr "หมวดหมู่จะไม่ทำงานเมื่อคุณลักษณะหน้ารวมภาพถูกปิด ย้อนกลับการตั้งค่านี้ไป %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการลบหมวด %s หรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900
msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category."
msgstr "หมายเหตุ: การลบหมวดหมู่จะไม่ลบรูปภาพที่อยู่ในหมวดหมู่นั้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902
msgid "Edit category"
msgstr "แก้ไขหมวดหมู่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925
msgid "Expires"
msgstr "หมดอายุ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933
#, php-format
msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการลบแบนไป IP %s หรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947
msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website."
msgstr "ที่อยู่ IP โดนแบนจะถูกห้ามไม่ให้ใช้เว็บไซต์ทั้งหมด .."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949
msgid "Edit IP ban"
msgstr "ห้ามแก้ไข IP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959
msgid "Enable signups"
msgstr "เปิดใช้งานการลงชื่อสมัครเข้าใช้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965
msgid "Enable this if you want to allow users to signup."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะช่วยให้ผู้ใช้การลงชื่อสมัครใช้"
msgid "Enable user content delete"
msgstr "เปิดใช้การลบเนื้อหาผู้ใช้"
msgid "Enable this if you want to allow users to delete their own content. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการอนุญาตให้ผู้ใช้ลบเนื้อหาของตนเอง การตั้งค่านี้ไม่มีผลกับผู้ดูแลระบบ"
msgid "Minimum age required"
msgstr "อายุขั้นต่ำที่จำเป็น"
msgid "Empty"
msgstr "ว่างเปล่า"
msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website."
msgstr "ปล่อยให้มันว่างเปล่าเพื่อไม่จำเป็นต้องมีอายุขั้นต่ำในการใช้เว็บไซต์"
msgid "Notify on user signup"
msgstr "แจ้งเมื่อลงชื่อสมัครใช้ของผู้ใช้"
msgid "Enable this if you want to get an email notification for each new user signup."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการรับการแจ้งเตือนทางอีเมลสำหรับการลงทะเบียนผู้ใช้ใหม่แต่ละราย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972
msgid "Username routing"
msgstr "ชื่อผู้ใช้กำหนดเส้นทาง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978
#, php-format
msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะใช้ URL %s/ ชื่อผู้ใช้ URL ที่แทน %s/ ผู้ใช้ / ชื่อผู้ใช้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983
msgid "Require email confirmation"
msgstr "จำเป็นต้องมีการยืนยันทางอีเมล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989
msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up."
msgstr "เปิดใช้งานนี้หากผู้ใช้จะต้องตรวจสอบที่อยู่อีเมลของพวกเขาที่ลงทะเบียน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992
msgid "Require email for social signup"
msgstr "ต้องใช้อีเมลสำหรับ social signup"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998
msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address."
msgstr "เปิดใช้งานหากผู้ใช้ที่ใช้เครือข่ายสังคมในการลงทะเบียนต้องระบุที่อยู่อีเมล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004
msgid "User avatar max. filesize"
msgstr "จำนวนมากสุดของขนาดไฟล์ Avatar ผู้ใช้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007
#, php-format
msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)"
msgstr "แม็กซ์. อนุญาตให้มีขนาดไฟล์สำหรับอวาตาร์ของผู้ใช้ (สูงสุดที่อนุญาตโดยเซิร์ฟเวอร์คือ %s)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010
msgid "User background max. filesize"
msgstr "พื้นหลังของผู้ใช้สูงสุด. ขนาดไฟล์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013
#, php-format
msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)"
msgstr "แม็กซ์. อนุญาตให้มีขนาดไฟล์สำหรับภาพพื้นหลังของผู้ใช้ (สูงสุดที่อนุญาตโดยเซิร์ฟเวอร์คือ %s)"
msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed."
msgstr "แสดงหน้าจอความยินยอมก่อนเข้าถึงเว็บไซต์ เป็นประโยชน์สำหรับเว็บไซต์เนื้อหาสำหรับผู้ใหญ่ที่ผู้เยาว์ไม่ควรได้รับอนุญาต"
msgid "Enable consent screen"
msgstr "เปิดใช้งานหน้าจอความยินยอม"
msgid "Consent screen cover image"
msgstr "ภาพปกหน้าจอความยินยอม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019
msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "การอัพโหลดภาพที่ถูกบล็อกโดย IP ถ้าระบบทราบพฤติกรรมของการฟลัดขึ้นอยู่กับจำนวนของการอัพโหลดต่อช่วงเวลา การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อผู้ดูแล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031
msgid "Notify to email"
msgstr "แจ้งไปยังอีเมล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037
msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents."
msgstr "หากเปิดใช้งานระบบจะส่งอีเมลในเหตุการณ์ฟลัด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040
msgid "Minute limit"
msgstr "ขีดจำกัด นาที"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045
msgid "Hourly limit"
msgstr "ขีดจำกัด รายชั่วโมง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050
msgid "Daily limit"
msgstr "ขีดจำกัด รายวัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055
msgid "Weekly limit"
msgstr "ขีดจำกัด รายสัปดาห์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060
msgid "Monthly limit"
msgstr "ขีดจำกัด รายเดือน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070
msgid "Show not safe content in listings"
msgstr "แสดงเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในรายชื่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076
msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะแสดงเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในรายการ การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อดูแลเว็บและสามารถแทนที่โดยการตั้งค่าของผู้ใช้เอง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079
msgid "Blur NSFW content in listings"
msgstr "เบลอเนื้อหา NSFW ในรายการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085
msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการใช้เอฟเฟ็กต์ภาพเบลอบนภาพ NSFW ในรายการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088
msgid "Show banners in not safe content"
msgstr "แสดงแบนเนอร์ด้วยเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094
msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงแบนเนอร์ในหน้าเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098
msgid "Show not safe content in random mode"
msgstr "แสดงเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในโหมดสุ่ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109
msgid "List items per page"
msgstr "รายการต่อหนึ่งหน้า"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112
msgid "How many items should be displayed per page listing."
msgstr "จำนวนรายการที่ควรจะแสดงรายชื่อหน้าต่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116
msgid "List pagination mode"
msgstr "โหมดการแบ่งหน้ารายการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119
msgid "Endless scrolling"
msgstr "เลื่อนไม่สิ้นสุด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119
msgid "Classic pagination"
msgstr "การแบ่งลำดับแบบคลาสสิก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123
msgid "What pagination method should be used."
msgstr "การแบ่งหน้าควรจะใช้อะไร"
msgid "Listing viewer"
msgstr "ผู้ดูรายการ"
msgid "Enable this to use the listing viewer when clicking on an image."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้เพื่อใช้โปรแกรมดูรายชื่อเมื่อคลิกที่รูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127
msgid "Image listing size"
msgstr "ขนาดรายการภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130
msgid "Fluid"
msgstr "ที่ไหลได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130
msgid "Fixed"
msgstr "ปรับปรุงแล้ว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134
msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights."
msgstr "ทั้งสองวิธีใช้ความกว้างคงที่ แต่ความสูงอัตโนมัติ"
msgid "Album listing images requirement"
msgstr "ความต้องการภาพอัลบั้ม"
msgid "explore"
msgstr "สำรวจ"
msgid "Sets the minimum image count needed to show albums in explore."
msgstr "ตั้งจำนวนภาพขั้นต่ำที่ต้องการเพื่อแสดงอัลบั้มในการสำรวจ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140
msgid "Listing columns number"
msgstr "จำนวนรายการคอลัมน์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141
msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device."
msgstr "ที่นี่คุณสามารถกำหนดจำนวนคอลัมน์ที่มีการใช้ขึ้นอยู่กับอุปกรณ์เป้าหมาย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147
msgid "Phablet"
msgstr "แฟบเล็ต"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151
msgid "Tablet"
msgstr "แท็บเล็ต"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155
msgid "Laptop"
msgstr "แล็ปท็อป"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159
msgid "Desktop"
msgstr "เดสก์ทอป"
msgid "theme editing"
msgstr "การแก้ไขชุดรูปแบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167
#, php-format
msgid "Put your themes in the %s folder"
msgstr "วางรูปแบบของคุณในโฟลเดอร์ %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186
msgid "Tone"
msgstr "โทน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189
msgid "Light"
msgstr "สว่าง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189
msgid "Dark"
msgstr "มืด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196
msgid "Main color"
msgstr "สีหลัก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197
msgid "Hexadecimal color value"
msgstr "ค่าสีฐานสิบหก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199
#, php-format
msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hex format</a>."
msgstr "ใช้ปุ่มนี้เพื่อกำหนดสีของธีมหลัก ค่าต้องอยู่ใน <a href=\"%s\" target=\"_blank\">รูปแบบ hex</a>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214
msgid "Top bar button color"
msgstr "สีปุ่มแถบด้านบน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456
msgid "Blue"
msgstr "สีน้ำเงิน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457
msgid "Green"
msgstr "สีเขียว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458
msgid "Orange"
msgstr "ส้ม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459
msgid "Red"
msgstr "สีแดง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460
msgid "Grey"
msgstr "สีเทา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461
msgid "Black"
msgstr "ดำ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462
msgid "White"
msgstr "สีขาว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230
msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button."
msgstr "สีสำหรับปุ่มแถบด้านบนเช่นปุ่ม \"สมัครสมาชิก\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244
msgid "Enable vector logo"
msgstr "เปิดใช้งานโลโก้เวกเตอร์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251
msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density."
msgstr "เปิดใช้งานโลโก้เวกเตอร์สำหรับโลโก้ที่มีคุณภาพสูงในอุปกรณ์ที่มีความหนาแน่นของพิกเซลสูง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418
msgid "Vector logo image"
msgstr "ภาพโลโก้เวกเตอร์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262
msgid "Vector version or your website logo in SVG format."
msgstr "รุ่นเวกเตอร์หรือโลโก้เว็บไซต์ของคุณในรูปแบบ SVG"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428
msgid "Raster logo image"
msgstr "ภาพโลโก้ Raster"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274
msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended."
msgstr "รุ่นของ Bitmap หรือโลโก้เว็บไซต์ของคุณ ขอแนะนำรูปแบบ PNG"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278
msgid "Logo height"
msgstr "ความสูงของโลโก้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514
msgid "No value"
msgstr "ไม่มีค่า"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281
msgid "Use this to set the logo height if needed."
msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เพื่อกำหนดความสูงของโลโก้หากจำเป็น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287
msgid "Favicon image"
msgstr "ภาพ Favicon"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293
msgid "Favicon image. Image must have same width and height."
msgstr "ภาพ Favicon รูปภาพต้องมีความกว้างและความสูงเท่ากัน"
msgid "Image load max. filesize"
msgstr "รูปภาพโหลดสูงสุด ขนาดไฟล์"
msgid "Images greater than this size will show a button to load full resolution image."
msgstr "รูปภาพที่ใหญ่กว่าขนาดนี้จะแสดงปุ่มเพื่อโหลดภาพความละเอียดเต็มรูปแบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299
msgid "Enable download button"
msgstr "เปิดใช้ปุ่มดาวน์โหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305
msgid "Enable this if you want to show the image download button."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงปุ่มดาวน์โหลดรูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309
msgid "Enable right click on image"
msgstr "เปิดใช้งานคลิกขวาที่รูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315
msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการให้คลิกขวาที่หน้าโปรแกรมดูรูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321
msgid "Enable show Exif data"
msgstr "เปิดใช้งานข้อมูล Exif ที่แสดง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327
msgid "Enable this if you want to show image Exif data."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะแสดงภาพข้อมูล EXIF"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333
msgid "Enable social share"
msgstr "เปิดใช้งานการแบ่งปันทางสังคม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339
msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงปุ่มเครือข่ายสังคมเพื่อแชร์เนื้อหา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343
msgid "Enable embed codes (content)"
msgstr "เปิดใช้โค้ดสำหรับฝัง (เนื้อหา)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349
msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content."
msgstr "เปิดใช้งานนี้หากคุณต้องการแสดงโค้ดฝังสำหรับเนื้อหา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365
msgid "Not safe content checkbox in uploader"
msgstr "ช่องทำเครื่องหมายเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในโปรแกรมอัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371
msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงช่องทำเครื่องหมายเพื่อระบุว่าไม่อัปโหลดเนื้อหาที่ปลอดภัย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377
msgid "Custom CSS code"
msgstr "โค้ด CSS ที่กำหนดเอง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378
msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as <style> just before the closing </head> tag."
msgstr "ใส่โค้ด CSS ที่กำหนดเองของคุณที่นี่ มันจะถูกวางไว้เป็น <style> ก่อนปิด </head>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1382
msgid "Custom JS code"
msgstr "โค้ด JS แบบกำหนดเอง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1383
msgid "Put your custom JS code here. It will be placed as <script> just before the closing </head> tag."
msgstr "ใส่รหัส JS ที่กำหนดเองของคุณที่นี่ มันจะถูกวางไว้เป็น <script> ก่อนปิด </head>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1390
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1394
msgid "Landing page"
msgstr "หน้า Landing Page"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1395
msgid "Split landing + images"
msgstr "แบ่งภาพ + ภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1401
#, php-format
msgid "Select the homepage style. To customize it further edit app/themes/%s/views/index.php"
msgstr "เลือกรูปแบบหน้าแรก หากต้องการปรับแต่งเพิ่มเติมให้แก้ไข app/themes/%s/views/index.php"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1406
msgid "Cover image"
msgstr "ภาพหน้าปก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:72
msgid "Do you really want to delete this image? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการที่จะลบภาพนี้หรือไม่?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:72
msgid "Delete image"
msgstr "ลบรูปภาพ"
msgid "Add new cover image"
msgstr "เพิ่มภาพหน้าปกใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1424
msgid "Vector version or your website logo in SVG format (only for homepage)."
msgstr "รุ่นเวกเตอร์หรือโลโก้เว็บไซต์ของคุณในรูปแบบ SVG (เฉพาะสำหรับหน้าแรก)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1434
msgid "Bitmap version or your website logo (only for homepage). PNG format is recommended."
msgstr "รุ่น Bitmap หรือโลโก้เว็บไซต์ของคุณ (เฉพาะสำหรับหน้าแรก) ขอแนะนำรูปแบบ PNG"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1441
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1446
#, php-format
msgid "This will be added inside the homepage %s tag. Leave it blank to use the default contents."
msgstr "ซึ่งจะถูกเพิ่มลงในแท็ก %s ของหน้าแรก เว้นว่างไว้เพื่อใช้เนื้อหาเริ่มต้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1445
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:440
msgid "Paragraph"
msgstr "ย่อหน้า"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1452
msgid "Call to action button color"
msgstr "สีของปุ่มเรียกร้องให้ดำเนินการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1468
msgid "Color of the homepage call to action button."
msgstr "สีของปุ่มเรียกร้องให้ดำเนินการในหน้าแรก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1472
msgid "Call to action outline style button"
msgstr "ปุ่มสไตล์การเรียกร้องให้ดำเนินการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1479
msgid "Enable this to use outline style for the homepage call to action button."
msgstr "เปิดใช้งานรูปแบบนี้เพื่อใช้สไตล์เค้าร่างสำหรับปุ่มเรียกร้องให้ดำเนินการในหน้าแรก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1483
msgid "Call to action functionality"
msgstr "ฟังก์ชันการเรียกร้องให้ดำเนินการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1487
msgid "Trigger uploader"
msgstr "เรียกใช้โปรแกรมอัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1488
msgid "Open URL"
msgstr "เปิด URL"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1497
msgid "Call to action URL"
msgstr "URL เรียกร้องให้ดำเนินการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1498
msgid "Enter an absolute or relative URL"
msgstr "ป้อน URL แบบสัมบูรณ์หรือสัมพัทธ์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1500
msgid "A relative URL like %r will be mapped to %l"
msgstr "URL ที่คนรู้จักถูกใจ %r จะถูกแมปไปยัง %l"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1506
msgid "Call to action HTML"
msgstr "HTML เรียกร้องให้ดำเนินการ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1507
msgid "This will be added inside the call to action <a> tag. Leave it blank to use the default contents."
msgstr "ซึ่งจะถูกเพิ่มลงในแท็ก <a> การเรียกร้องให้ดำเนินการ เว้นว่างไว้เพื่อใช้เนื้อหาเริ่มต้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1513
msgid "User IDs"
msgstr "ผู้ใช้งาน IDs"
msgid "banners"
msgstr "แบนเนอร์"
msgid "Automatic updates check"
msgstr "ตรวจสอบการอัปเดตอัตโนมัติ"
msgid "When enabled the system will automatically check for new updates."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งานระบบจะตรวจหาการอัปเดตใหม่โดยอัตโนมัติ"
msgid "Display available updates notification"
msgstr "แสดงการแจ้งเตือนการอัปเดตที่พร้อมใช้งาน"
msgid "Enable this to show a notice on top warning you about new available system updates."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้เพื่อแสดงการแจ้งเตือนด้านบนเพื่อเตือนคุณเกี่ยวกับการอัปเดตระบบใหม่ที่พร้อมใช้งาน"
#, php-format
msgid "SEO %s URLs"
msgstr "SEO %s URLs"
#, php-format
msgid "Enable this if you want to use SEO %s URLs."
msgstr "เปิดใช้งานนี้ หากคุณต้องการใช้ SEO %s URLs"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1570
msgid "Minify code"
msgstr "ย่อรหัส"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1576
msgid "Enable this if you want to auto minify CSS and JS code."
msgstr "เปิดใช้งานนี้หากคุณต้องการลดขนาดโค้ด CSS และ JS โดยอัตโนมัติ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1579
msgid "Maintenance"
msgstr "ซ่อมบำรุง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1585
msgid "When enabled the website will show a maintenance message. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งานเว็บไซต์จะแสดงข้อความการบำรุงรักษา การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อผู้ดูแล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1565
msgid "Crypt salt"
msgstr "เข้ารหัส salt"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1567
msgid "This is the salt used to convert numeric ID to alphanumeric. It was generated on install."
msgstr "นี่คือเครื่องมือที่ใช้ในการแปลงรหัสตัวเลขเป็นตัวอักษรและตัวเลข มันถูกสร้างขึ้นเมื่อติดตั้ง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1589
msgid "PHP error reporting"
msgstr "การรายงานข้อผิดพลาด PHP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1595
#, php-format
msgid "Enable this if you want to print errors generated by PHP <a %s>error_reporting()</a>. This should be disabled in production."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการพิมพ์ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้นจาก PHP <a %s>error_reporting()</a> ควรปิดใช้งานในการผลิต"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1598
msgid "Debug level"
msgstr "ระดับดีบัก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
msgid "Error log"
msgstr "บันทึกข้อผิดพลาด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
msgid "Print errors without error log"
msgstr "พิมพ์ข้อผิดพลาดโดยไม่บันทึกข้อผิดพลาด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
msgid "Print and log errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการพิมพ์และบันทึก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1604
#, php-format
msgid "To configure the debug level check the <a %s>debug documentation</a>. Default level is \"Error log\" (1)."
msgstr "ในการกำหนดค่าระดับตรวจแก้จุดบกพร่องให้ตรวจสอบ <a %s>เอกสารการแก้ปัญหา</a> ระดับค่าเริ่มต้นคือ \"บันทึกข้อผิดพลาด\" (1)"
#, php-format
msgid "Routing allows you to customize default route binds on the fly. Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed. Check out our %s if you want to override or add new routes."
msgstr "การกำหนดเส้นทางช่วยให้คุณสามารถกำหนดค่าการเชื่อมโยงเส้นทางดีฟอลต์ได้ทันที อนุญาตเฉพาะตัวอักษรผสมตัวเลขและยัติภังค์เท่านั้น ตรวจสอบ %s ของเราถ้าคุณต้องการแทนที่หรือเพิ่มเส้นทางใหม่"
msgid "Image routing"
msgstr "การกำหนดเส้นทางรูปภาพ"
#, php-format
msgid "Routing for %s"
msgstr "กำหนดเส้นทางสำหรับ %s"
msgid "Album routing"
msgstr "การกำหนดเส้นทางอัลบั้ม"
msgid "Custom language strings"
msgstr "สตริงภาษาที่กำหนดเอง"
msgid "language strings"
msgstr "สตริงภาษา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1611
msgid "Default language"
msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1620
msgid "Default base language to use."
msgstr "ภาษาพื้นฐานที่จะใช้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1624
msgid "Auto language"
msgstr "เลือกภาษาอัตโนมัติ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1630
msgid "Enable this if you want to automatically detect and set the right language for each user."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการตรวจหาและตั้งค่าภาษาที่ถูกต้องสำหรับผู้ใช้แต่ละรายโดยอัตโนมัติ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1634
msgid "Language chooser"
msgstr "ตัวเลือกภาษา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1640
msgid "Enable this if you want to allow language selection."
msgstr "เปิดใช้งานนี้หากคุณต้องการอนุญาตการเลือกภาษา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1647
msgid "Enabled languages"
msgstr "เปิดใช้งานภาษา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1656
msgid "Unchecked languages won't be used in your website."
msgstr "ระบบจะไม่ใช้ภาษาที่ไม่ได้รับการตรวจสอบในเว็บไซต์ของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1679
msgid "Toggle this to enable or disable HTTPS"
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อเปิดหรือปิดใช้งาน HTTPS"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1680
msgid "Toggle this to enable or disable this storage"
msgstr "สลับเพื่อเปิดหรือปิดการจัดเก็บข้อมูลนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1696
msgid "Quota"
msgstr "อ้างอิง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1698
msgid "Active"
msgstr "ใช้งาน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1731
msgid "Storage method"
msgstr "วิธีการเก็บข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1742
msgid "Local storage is used by default or when no external storage is active."
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายในจะถูกใช้เป็นค่าเริ่มต้นหรือเมื่อไม่มีการใช้ที่เก็บข้อมูลภายนอก."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1742
#, php-format
msgid "If you need help check the <a %s>storage documentation</a>."
msgstr "หากต้องการความช่วยเหลือโปรดตรวจสอบ <a %s>เอกสารข้อมูลการจัดเก็บ</a>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1744
msgid "Edit storage"
msgstr "แก้ไขการจัดเก็บข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1754
msgid "From name"
msgstr "จากชื่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1757
msgid "Sender name for emails sent to users."
msgstr "ชื่อผู้ส่งสำหรับอีเมลที่ส่งถึงผู้ใช้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1772
msgid "Email mode"
msgstr "โหมดอีเมล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1779
msgid "How to send emails? SMTP recommended."
msgstr "วิธีการส่งอีเมล? แนะนำ SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1784
msgid "SMTP server and port"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP และพอร์ต"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1787
msgid "SMTP server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1800
msgid "SMTP username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1805
msgid "SMTP password"
msgstr "รหัสผ่าน SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1810
msgid "SMTP security"
msgstr "การรักษาความปลอดภัย SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1813
msgid "Unsecured"
msgstr "ไม่มั่นคง"
msgid "Decode ID"
msgstr "ถอดรหัส ID"
msgid "Encode ID"
msgstr "เข้ารหัส ID"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1824
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1825
msgid "Send test email"
msgstr "ทดสอบส่งเมล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1826
#, php-format
msgid "Use this to test how your emails are being delivered. We recommend you to use %s."
msgstr "ใช้วิธีนี้เพื่อทดสอบว่ามีการส่งอีเมลของคุณอย่างไร เราขอแนะนำให้คุณใช้ %s"
msgid "Export a user"
msgstr "ส่งออกผู้ใช้"
msgid "Export user"
msgstr "ส่งออกผู้ใช้"
msgid "This will allow you to download a user's standard personal information in JSON format."
msgstr "ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถดาวน์โหลดข้อมูลส่วนบุคคลมาตรฐานของผู้ใช้ในรูปแบบ JSON ได้"
msgid "Regenerate external storage stats"
msgstr "สร้างสถิติการจัดเก็บข้อมูลภายนอกใหม่"
msgid "Storage id"
msgstr "ไอดีที่เก็บข้อมูล"
msgid "Regenerate"
msgstr "สร้างใหม่"
msgid "This will re-calculate the sum of all the image records associated to the target external storage."
msgstr "การคำนวณนี้จะเป็นการคำนวณผลรวมของรูปภาพทั้งหมดที่ได้เชื่อมโยงกับเป้าหมายพื้นที่เก็บข้อมูลภายนอก"
msgid "Migrate image records from one external storage to another"
msgstr "ย้ายข้อมูลระเบียนภาพจากที่จัดเก็บข้อมูลภายนอกหนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง"
msgid "Source storage id"
msgstr "ต้นทางไอดีที่เก็บข้อมูล"
msgid "Target storage id"
msgstr "ปลายทางไอดีที่เก็บข้อมูล"
msgid "social networks"
msgstr "สังคมออนไลน์"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1838
msgid "You need a <a href=\"https://developers.facebook.com/\" target=\"_blank\">Facebook app</a> for this."
msgstr "คุณต้องมี <a href=\"https://developers.facebook.com/\" target=\"_blank\">แอป Facebook</a> สำหรับข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1843
msgid "Facebook app id"
msgstr "Facebook แอพไอดี"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1848
msgid "Facebook app secret"
msgstr "Facebook แอพซีเคร็ท"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1864
msgid "You need a <a href=\"https://apps.twitter.com\" target=\"_blank\">Twitter app</a> for this."
msgstr "คุณต้องมี <a href=\"https://apps.twitter.com\" target=\"_blank\">แอป Twitter</a> สำหรับข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1869
msgid "Twitter API key"
msgstr "Twitter API key"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1874
msgid "Twitter API secret"
msgstr "Twitter API secret"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1881
msgid "Twitter account"
msgstr "บัญชี Twitter"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1897
msgid "You need a <a href=\"https://cloud.google.com/console\" target=\"_blank\">Google app</a> for this."
msgstr "คุณต้องมี <a href=\"https://cloud.google.com/console\" target=\"_blank\">แอป Google</a> สำหรับข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1902
msgid "Google client id"
msgstr "Google client id"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1907
msgid "Google client secret"
msgstr "Google client secret"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1923
msgid "You need a <a href=\"http://vk.com/dev\" target=\"_blank\">VK app</a> for this."
msgstr "คุณต้องมี <a href=\"http://vk.com/dev\" target=\"_blank\">แอป VK</a> สำหรับข้อมูล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1928
msgid "VK client id"
msgstr "VK client id"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1933
msgid "VK client secret"
msgstr "VK client secret"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1968
#, php-format
msgid "You need a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reCAPTCHA key</a> for this."
msgstr "คุณต้องมี <a href=\"%s\" target=\"_blank\">คีย์ reCAPTCHA</a> สำหรับข้อมูล"
#, php-format
msgid "%s site key"
msgstr "%s site key"
#, php-format
msgid "%s secret key"
msgstr "%s secret key"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1986
msgid "reCAPTCHA threshold"
msgstr "reCAPTCHA threshold"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1991
msgid "How many failed attempts are needed to ask for reCAPTCHA? Use zero (0) to always show reCAPTCHA."
msgstr "ต้องมีกี่ครั้งที่ล้มเหลวในการขอ reCAPTCHA? ใช้ศูนย์ (0) เพื่อแสดง reCAPTCHA เสมอ"
#, php-format
msgid "%s public key"
msgstr "รหัสการเข้าถึง | %s "
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1998
msgid "Disqus, Facebook or anything you want. It will be used in image view."
msgstr "ไม่อนุญาต, Facebook หรือสิ่งที่คุณต้องการ จะใช้ในมุมมองภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2003
msgid "Google Analytics or anything you want. It will be added to the theme footer."
msgstr "Google Analytics หรือสิ่งที่คุณต้องการ จะถูกเพิ่มลงในส่วนท้ายของรูปแบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2017
#, php-format
msgid "For documentation about the API check the <a %s>API documentation</a>"
msgstr "สำหรับเอกสารเกี่ยวกับ API ให้ตรวจสอบ <a %s>เอกสาร API</a>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2022
#, php-format
msgid "Use this key when using the <a %s>API v1</a>."
msgstr "ใช้คีย์นี้เมื่อใช้ <a %s>API v1</a>"
msgid "Plugin route"
msgstr "เส้นทางปลั๊กอิน"
#, php-format
msgid "Enable this to display plugin instructions at %u. A link to these instructions will be added to the %s menu. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้เพื่อแสดงคำแนะนำปลั๊กอินที่ %u. ลิงก์ไปยังคำแนะนำเหล่านี้จะถูกเพิ่มลงในเมนู %s การตั้งค่านี้ไม่มีผลกับผู้ดูแลระบบ"
msgid "Use this to set a custom URL for %p. Please note that you need to manually replicate %s in this URL."
msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เพื่อกำหนด URL ที่กำหนดเองสำหรับ %p. โปรดทราบว่าคุณต้องจำลอง %s ใน URL นี้ด้วยตนเอง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2028
msgid "Cookie law compliance"
msgstr "การปฏิบัติตามกฎหมายคุกกี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2034
msgid "Enable this to display a message that complies with the EU Cookie law requirements. Note: You only need this if your website is hosted in the EU and if you add tracking cookies."
msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้เพื่อแสดงข้อความที่สอดคล้องกับข้อกำหนดของกฎหมายคุกกี้ของสหภาพยุโรป หมายเหตุ: คุณจำเป็นต้องทำเช่นนี้หากเว็บไซต์ของคุณเป็นโฮสต์ในสหภาพยุโรปและหากคุณเพิ่มคุกกี้ติดตาม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477
msgid "Check the errors to proceed."
msgstr "ตรวจสอบข้อผิดพลาดเพื่อดำเนินการต่อ"
msgid "Play GIF"
msgstr "เล่น GIF"
msgid "Load full resolution"
msgstr "โหลดความละเอียดเต็มรูปแบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:136
msgid "Added to %a and categorized in %c"
msgstr "เพิ่มไปยัง %a และจัดหมวดหมู่เป็น %c"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:138
#, php-format
msgid "Added to %s"
msgstr "เพิ่มไปยัง %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:143
#, php-format
msgid "Uploaded to %s"
msgstr "อัพโหลดไปยัง %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:145
#, php-format
msgid "Uploaded %s"
msgstr "อัปโหลดแล้ว %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:157
msgid "Less Exif data"
msgstr "Exif ข้อมูลน้อยลง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:157
msgid "More Exif data"
msgstr "ข้อมูล Exif เพิ่มเติม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:182
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:241
msgid "Share image"
msgstr "แบ่งปันรูป"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:198
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:204
msgid "Album ID"
msgstr "อัลบั้ม ID"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:252
msgid "In this album"
msgstr "ในอัลบั้มนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:15
msgid "Upload and share your images."
msgstr "อัพโหลดและแชร์รูปภาพของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:17
#, php-format
msgid "Drag and drop anywhere you want and start uploading your images now. %s limit. Direct image links, BBCode and HTML thumbnails."
msgstr "ลากหรือวางเพื่อเริ่มต้นการอัพโหลด.ขนาดขีดจำกัด %s . การเชื่อมโยงภาพโดยตรง BBCode และภาพขนาดย่อของ HTML."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:25
msgid "Start uploading"
msgstr "เริ่มการอัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:79
msgid "Sign up to unlock all the features"
msgstr "ลงชื่อสมัครใช้เพื่อปลดล็อกคุณลักษณะทั้งหมด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:80
msgid "Manage your content, create private albums, customize your profile and more."
msgstr "จัดการเนื้อหาของคุณสร้างอัลบั้มส่วนตัว, ปรับแต่งโปรไฟล์ของคุณและอื่น ๆ อีกมากมาย"
msgid "Sign in with your account"
msgstr "เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301
#, php-format
msgid "Don't have an account? <a href='%s'>Sign up</a> now."
msgstr "ไม่ได้มีบัญชีอยู่แล้ว? <a href='%s'>ลงทะเบียน</a>ในขณะนี้"
#: ../../../app/routes/route.logout.php:29
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8
msgid "Logged out"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:12
#, php-format
msgid "You have been logged off %s. Hope to see you soon."
msgstr "คุณได้ออกจากระบบ %s หวังว่าจะได้พบคุณเร็ว ๆ นี้."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13
msgid "Go to homepage"
msgstr "ไปที่หน้าแรก"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/maintenance.php:7
msgid "Website under maintenance"
msgstr "เว็บไซต์ภายใต้การบำรุงรักษา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/maintenance.php:8
msgid "We're performing scheduled maintenance tasks in the website. Please come back in a few minutes."
msgstr "เรากำลังดำเนินการบำรุงรักษาตามกำหนดเวลาในเว็บไซต์ โปรดกลับมาในอีกสักครู่"
msgid "This content is password protected."
msgstr "เนื้อหานี้ได้รับการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"
msgid "Please enter your password to continue."
msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านของคุณเพื่อดำเนินการต่อ"
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"
msgid "Add image uploading to your website, blog or forum by installing our upload plugin. It provides image uploading to any website by placing a button that will allow your users to directly upload images to our service and it will automatically handle the codes needed for insertion. All features included like drag and drop, remote upload, image resizing and more."
msgstr "เพิ่มการอัพโหลดรูปภาพไปยังเว็บไซต์บล็อกหรือฟอรัมโดยการติดตั้งปลั๊กอินอัพโหลดของเรา ให้ภาพอัพโหลดไปยังเว็บไซต์ใด ๆ โดยการวางปุ่มที่จะช่วยให้ผู้ใช้ของคุณโดยตรงอัพโหลดภาพไปยังบริการของเราและมันจะจัดการกับรหัสที่จำเป็นสำหรับการแทรก คุณลักษณะทั้งหมดที่รวมไว้เช่นการลากและวางการอัพโหลดระยะไกลการปรับขนาดภาพและอื่น ๆ"
msgid "Supported software"
msgstr "ซอฟต์แวร์ที่สนับสนุน"
msgid "supported software"
msgstr "ซอฟต์แวร์ที่สนับสนุน"
#, php-format
msgid "The plugin works in any website with user-editable content and for %sv, it will place an upload button that will match the target editor toolbar so no extra customization is needed."
msgstr "ปลั๊กอินทำงานได้ในเว็บไซต์ใด ๆ ที่มีเนื้อหาที่ผู้ใช้สามารถแก้ไขได้และสำหรับ %sv, จะวางปุ่มอัปโหลดที่จะตรงกับแถบเครื่องมือตัวแก้ไขเป้าหมายเพื่อไม่จำเป็นต้องปรับแต่งเป็นพิเศษ"
msgid "Add it to your website"
msgstr "เพิ่มเว็บไซต์ของคุณ"
msgid "options"
msgstr "ตัวเลือก"
#, php-format
msgid "Copy and paste the plugin code into your website HTML code (preferably inside the head section). There are plenty %o to make it fit better to your needs."
msgstr "คัดลอกและวางโค้ดปลั๊กอินลงในโค้ด HTML ของเว็บไซต์ของคุณ (โดยเฉพาะภายในส่วนหัว) มีมากมาย %o เพื่อให้พอดีกับความต้องการของคุณ"
msgid "Basic options"
msgstr "ตัวเลือกพื้นฐาน"
msgid "Color palette"
msgstr "จานสี"
msgid "Button color scheme"
msgstr "โทนสีของปุ่ม"
msgid "Embed codes that will be auto-inserted in editor box"
msgstr "ฝังโค้ดที่จะแทรกอัตโนมัติในกล่องแก้ไข"
msgid "Sibling selector"
msgstr "ตัวเลือกพี่น้อง"
msgid "Sibling element selector where to place the button next to"
msgstr "ตัวเลือกองค์ประกอบพี่น้องที่จะวางปุ่มไว้ข้างๆ"
msgid "Sibling position"
msgstr "ตำแหน่งพี่น้อง"
msgid "After"
msgstr "หลัง"
msgid "Before"
msgstr "ก่อน"
msgid "Position relative to sibling element"
msgstr "ตำแหน่งเทียบกับองค์ประกอบพี่น้อง"
msgid "Advanced options"
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
#, php-format
msgid "The plugin has a large set of additional options that allow full customization. You can use custom HTML, CSS, own color palette, set observers and more. Check the %d and the plugin source to get a better idea of these advanced options."
msgstr "ปลั๊กอินมีชุดตัวเลือกเพิ่มเติมมากมายที่อนุญาตให้มีการปรับแต่งแบบเต็มรูปแบบได้ คุณสามารถใช้ HTML, CSS, จานสีของผู้สังเกตการณ์และอื่น ๆ ตรวจสอบ %d และแหล่งของปลั๊กอินเพื่อให้ทราบถึงตัวเลือกขั้นสูงเหล่านี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:12
msgid "You either don't have permission to access this page or the link has expired."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงหน้านี้หรือลิงก์หมดอายุแล้ว"
msgid "Search results"
msgstr "ผลการค้นหา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:65
msgid "Do you really want to delete this user? This can't be undone."
msgstr "คุณต้องการที่จะลบผู้ใช้นี้หรือไม่?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:65
msgid "Delete user"
msgstr "ลบผู้ใช้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:81
msgid "Register date"
msgstr "วันที่ลงทะเบียน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:91
msgid "Registration IP"
msgstr "IP ที่ลงทะเบียน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:109
msgid "Valid"
msgstr "ยินยอม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:110
msgid "Banned"
msgstr "ห้าม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:111
msgid "Awaiting email"
msgstr "รออีเมล"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:112
msgid "Awaiting confirmation"
msgstr "รอการยืนยัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40
msgid "%i to %f characters<br>Letters, numbers and \"_\""
msgstr "%i ถึง %f ตัวอักษร<br>ตัวอักษร, ตัวเลขและ \"_\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:166
msgid "Auto delete uploads"
msgstr "ลบอัตโนมัติการอัพโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:174
msgid "This setting will apply to all your image uploads by default. You can override this setting on each upload."
msgstr "ตั้งค่านี้จะนำไปใช้กับการอัปโหลดภาพของคุณโดยค่าเริ่มต้น คุณสามารถแทนที่การตั้งค่านี้ในแต่ละอัปโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:186
#, php-format
msgid "Keep image <a %s>Exif data</a> on upload"
msgstr "เก็บภาพ <a %s>ข้อมูล EXIF</a> ในอัปโหลด"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:193
msgid "Newsletter"
msgstr "จดหมายข่าว"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:196
#, php-format
msgid "Send me emails with news about %s"
msgstr "ส่งอีเมลหาฉันถ้ามีข่าวใหม่ๆ %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:202
msgid "Content settings"
msgstr "การตั้งค่าเนื้อหา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:205
msgid "Show not safe content in listings (from others)"
msgstr "แสดงเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในรายการ (จากคนอื่น ๆ )"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:215
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:245
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:296
msgid "Current password"
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:297
msgid "Enter your current password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:305
msgid "New password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:311
msgid "Confirm new password"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:319
msgid "Add a password to be able to login using your username or email."
msgstr "เพิ่มรหัสผ่านเพื่อให้สามารถเข้าสู่ระบบได้โดยใช้ชื่อผู้ใช้หรืออีเมลของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:319
msgid "This user doesn't have a password. Add one using this form."
msgstr "ผู้ใช้รายนี้ไม่มีรหัสผ่าน. เพิ่มข้อมูลโดยใช้แบบฟอร์มนี้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:40
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323
msgid "Enter your password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328
msgid "Confirm password"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่ของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:329
msgid "Re-enter your password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านของคุณอีกครั้ง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:352
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:21
msgid "Upload new image"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354
msgid "Delete existing image"
msgstr "ลบภาพที่มีอยู่"
msgid "Make my profile and identity totally private"
msgstr "ให้รายละเอียดและตัวตนของฉันส่วนตัวทั้งหมด"
msgid "Enable this if you want to act like an anonymous user"
msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะทำหน้าที่เหมือนเป็นผู้ใช้ที่ไม่ระบุชื่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:367
msgid "This is your real name, not your username."
msgstr "นี่คือชื่อจริงของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:371
msgid "http://yourwebsite.com"
msgstr "http://yourwebsite.com"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:375
msgid "Bio"
msgstr "คำอธิบาย"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:376
msgid "Tell us a little bit about you"
msgstr "บอกเรานิด ๆ หน่อย ๆ เกี่ยวกับคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:387
msgid "User has no connections."
msgstr "ผู้ใช้ไม่มีการเชื่อมต่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:398
#, php-format
msgid "Do you really want to disconnect %s from this account?"
msgstr "คุณต้องการตัดการเชื่อมต่อ %s จากบัญชีนี้หรือไม่?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:399
#, php-format
msgid "This account is connected to %s"
msgstr "บัญชีนี้เชื่อมต่อกับ %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:401
#, php-format
msgid "Do you really want to disconnect your %s account?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเชื่อมต่อบัญชี %s ของคุณหรือไม่?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:403
#, php-format
msgid "You will be logged out and you won't be able to login to your account using this %s account."
msgstr "คุณจะออกจากระบบและคุณจะไม่สามารถเข้าสู่บัญชีของคุณโดยใช้บัญชี %s นี้ได้"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:405
#, php-format
msgid "Your account is connected to %s"
msgstr "บัญชีของคุณเชื่อมต่อกับ %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:410
msgid "disconnect"
msgstr "ตัตเชื่อมต่อ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:423
#, php-format
msgid "Connect %s"
msgstr "เชื่อมต่อ %s"
#: ../../../app/loader.php:279
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441
msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums."
msgstr "อย่าลังเลที่จะเรียกดูและค้นพบภาพร่วมกันทั้งหมดของภาพและอัลบั้มฉัน"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:446
msgid "Button"
msgstr "ปุ่ม"
#: ../../../app/loader.php:282
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447
msgid "View all my images"
msgstr "ดูภาพทั้งหมดของฉัน"
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:45
msgid "resend account activation"
msgstr "ส่งการเปิดใช้งานบัญชี"
#, php-format
msgid "I'm at least %s years old"
msgstr "อายุอย่างน้อยที่สุดฉัน %s ปี"
msgid "terms"
msgstr "เงื่อนไข"
msgid "privacy policy"
msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
msgid "I agree to the %terms_link and %privacy_link"
msgstr "ฉันยอมรับ %terms_link และ %privacy_link"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:15
msgid "Upload profile background"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพพื้นหลังโปรไฟล์ของคุณ"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:17
msgid "Change background"
msgstr "เปลี่ยนพื้นหลัง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:22
msgid "The profile background image will be deleted. This can't be undone. Are you sure that you want to delete the profile background image?"
msgstr "ภาพพื้นหลังโปรไฟล์จะถูกลบ. ไม่สามารถเลิกทำได้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบภาพพื้นหลังโปรไฟล์?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:22
msgid "Delete background"
msgstr "ลบพื้นหลัง"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:75
msgid "Follower"
msgid_plural "Followers"
msgstr[0] "ผู้ติดตาม"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:81
msgid "Follow"
msgstr "ติดตาม"
#: ../../../app/loader.php:180
msgid "You have been forbidden to use this website."
msgstr "คุณถูกห้ามการใช้งานเว็บไซต์นี้"
msgid "Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#: ../../../app/routes/route.page.php:61
#: ../../../content/pages/default/contact.php:7
msgid "General questions/comments"
msgstr "คำถามทั่วไป/แสดงความคิดเห็น"
#: ../../../app/routes/route.page.php:62
#: ../../../content/pages/default/contact.php:8
msgid "DMCA complaint"
msgstr "ร้องเรียน DMCA"
#: ../../../app/routes/route.page.php:74
#: ../../../content/pages/default/contact.php:22
msgid "Invalid message"
msgstr "ข้อความผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.page.php:77
#: ../../../content/pages/default/contact.php:25
msgid "Invalid subject"
msgstr "หัวข้อผิดพลาด"
#: ../../../app/routes/route.page.php:122
#: ../../../content/pages/default/contact.php:69
msgid "Mail error"
msgstr "เมลผิดพลาด"
msgid "Message sent"
msgstr "ส่งข้อความ"
#: ../../../app/routes/route.page.php:119
msgid "Message sent. We will get in contact soon."
msgstr "ส่งข้อความแล้ว. เราจะติดต่อกลับในเร็ว ๆ นี้"
msgid "If you want to send a message fill the form below."
msgstr "หากคุณต้องการที่จะส่งข้อความกรอกแบบฟอร์มด้านล่าง"
msgid "Your name"
msgstr "ชื่อของคุณ"
msgid "Subject"
msgstr "เรื่อง"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:25 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:1 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
msgid "All the changes that you have made will be lost if you continue."
msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่คุณทำจะหายไปหากคุณดำเนินการต่อ"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:476 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:30
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
msgid "Go back to form"
msgstr "กลับไปที่แบบฟอร์ม"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
msgid "continue anyway"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2506 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:155
msgid "Saving"
msgstr "กำลังบันทึก"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2511 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:155
msgid "Sending"
msgstr "กำลังส่ง"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2591 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158
msgid "Confirm action"
msgstr "ยืนยันการดำเนินการ"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2603 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:159
msgid "information"
msgstr "ข้อมูล"