chevereto-free/app/content/languages/pt.po

3362 lines
119 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE TEAM <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../../app/install/installer.php:1168
#: ../../../app/install/installer.php:1177
#: ../../../app/install/installer.php:1180
#: ../../../app/routes/route.account.php:414
#: ../../../app/routes/route.json.php:579
#: ../../../app/routes/route.json.php:1107
#: ../../../app/routes/route.page.php:80
#: ../../../app/routes/route.settings.php:185
#: ../../../app/routes/route.signup.php:97
#: ../../../content/pages/default/contact.php:28
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail inválido"
#: ../../../app/install/installer.php:1171
#: ../../../app/routes/route.json.php:574
#: ../../../app/routes/route.settings.php:181
#: ../../../app/routes/route.signup.php:100
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
#: ../../../app/install/installer.php:1174
#: ../../../app/routes/route.account.php:357
#: ../../../app/routes/route.json.php:584
#: ../../../app/routes/route.settings.php:323
#: ../../../app/routes/route.signup.php:103
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha inválida"
#: ../../../app/install/installer.php:1183
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667
msgid "Invalid website mode"
msgstr "Modo de website inválido"
#: ../../../app/install/template/ready.php:31
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760
msgid "From email address"
msgstr "A partir do endereço de e-mail"
#: ../../../app/install/template/ready.php:32
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763
msgid "Sender email for emails sent to users."
msgstr "E-mail do remetente para os e-mails enviados aos utilizadores."
#: ../../../app/install/template/ready.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766
msgid "Incoming email address"
msgstr "Endereço de email de entrada"
#: ../../../app/install/template/ready.php:37
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769
msgid "Recipient for contact form and system alerts."
msgstr "Destinatário para formulário de contacto e alertas do sistema."
#: ../../../app/install/template/ready.php:44
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327
msgid "Website mode"
msgstr "Modo do Site"
#: ../../../app/install/template/ready.php:45
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334
msgid "You can switch the website mode anytime."
msgstr "Pode trocar o modo do site a qualquer altura."
#: ../../../app/install/template/ready.php:47
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: ../../../app/install/template/ready.php:47
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:19
#, javascript-format
msgid "Installed version is v%s"
msgstr "Versão instalada é a v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:26
#: ../../../app/install/update/template/update.js:55
#: ../../../app/install/update/template/update.js:78
#, javascript-format
msgid "Can't connect to %s"
msgstr "Não é possível ligar a %s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:30
#, javascript-format
msgid "Last available release is v%s"
msgstr "Versão mais recente disponível é a v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:33
msgid "Update needed, proceeding to download"
msgstr "Actualização necessária, a ir para o download"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:40
msgid "No update needed"
msgstr "Não é preciso actualizar"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:41
msgid "System files already up to date"
msgstr "Os ficheiros de sistema já estão actualizados"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:49
#, javascript-format
msgid "Starting v%s download"
msgstr "A iniciar o download da v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:60
#, javascript-format
msgid "Downloaded v%s, proceeding to extraction"
msgstr "v%s descarregada, a iniciar a extracção"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:72
#, javascript-format
msgid "Attempting to extract v%s"
msgstr "A tentar extrair a v%s"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:82
msgid "Extraction completed"
msgstr "Extracção completa"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:84
msgid "Proceding to install the update"
msgstr "A instalar a actualização"
#: ../../../app/install/update/template/update.js:111
msgid "Update failed"
msgstr "Actualização falhou"
#: ../../../app/install/update/template/update.php:2
msgid "Update in progress"
msgstr "Actualização em progresso"
#: ../../../app/install/update/updater.php:72
#, php-format
msgid "Missing %s file"
msgstr "Falta o ficheiro %s"
#: ../../../app/install/update/updater.php:78
msgid "Invalid license info"
msgstr "Informação de licença inválida"
#: ../../../app/install/update/updater.php:84
msgid "Invalid license key"
msgstr "Chave de licença inválida"
#: ../../../app/install/update/updater.php:87
msgid "Can't save file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro"
#: ../../../app/install/update/updater.php:100
#, php-format
msgid "Can't download %s"
msgstr "Não é possível descarregar o %s"
#: ../../../app/install/update/updater.php:126
#, php-format
msgid "Can't extract %s"
msgstr "Não é possível extrair o %s"
#: ../../../app/routes/route.account.php:508
#: ../../../app/routes/route.signup.php:236
#: ../../../content/pages/default/contact.php:132
#: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10
msgid "Check the errors in the form to continue."
msgstr "Verifique os erros no formulário para continuar."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:732 ../../../app/lib/chevereto.js:809
#: ../../../app/lib/chevereto.js:998 ../../../app/lib/chevereto.js:2732
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2785 ../../../app/lib/chevereto.js:2888
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:39 ../../../app/lib/chevereto.min.js:43
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:49 ../../../app/lib/chevereto.min.js:147
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:150 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154
msgid "You must enter the album name."
msgstr "Deve indicar o nome do álbum."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:851 ../../../app/lib/chevereto.js:1044
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1140 ../../../app/lib/chevereto.min.js:46
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:53 ../../../app/lib/chevereto.min.js:55
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2358 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:143
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:976 ../../../app/lib/chevereto.min.js:48
msgid "Select existing album"
msgstr "Selecione um álbum existente"
#: ../../../app/install/update/updater.php:62
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1259 ../../../app/lib/chevereto.js:1339
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:60 ../../../app/lib/chevereto.min.js:65
msgid "Please select a valid image file type."
msgstr "Por favor, seleccione um tipo de ficheiro de imagem válido."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1264 ../../../app/lib/chevereto.js:1344
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:61 ../../../app/lib/chevereto.min.js:66
#, javascript-format
msgid "Please select a picture of at most %s size."
msgstr "Por favor seleccione uma imagem com o máximo %s tamanho.."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1311 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63
msgid "Profile image updated."
msgstr "Imagem de perfil actualizada."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1381 ../../../app/lib/chevereto.min.js:67
msgid "Profile background image updated."
msgstr "Imagem de fundo actualizada."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1453 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68
msgid "Profile background image deleted."
msgstr "Imagem de fundo eliminada."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1458 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68
msgid "Error deleting profile background image."
msgstr "Erro apagar imagem de fundo do perfil"
#: ../../../app/routes/route.account.php:360
#: ../../../app/routes/route.settings.php:327
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69
msgid "Passwords don't match"
msgstr "As senhas não coincidem"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1547 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
#, javascript-format
msgid "Update available v%s"
msgstr "Actualização disponível v%s"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar agora"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73
#: ../../../content/pages/default/contact.php:123
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
msgid "or"
msgstr "ou"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
#: ../../../content/pages/default/contact.php:123
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
msgid "cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234
msgid "loading"
msgstr "Carregando"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86
msgid "Like"
msgstr "Gostar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "Álbum"
msgstr[1] "Álbuns"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2112 ../../../app/lib/chevereto.min.js:101
msgid "Clipboard image"
msgstr "Colocar imagem na área de transferência"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2194 ../../../app/lib/chevereto.min.js:106
msgid "File too big."
msgstr "Ficheiro muito grande."
msgid "Invalid or unsupported file format."
msgstr "Formato de ficheiro inválido ou não suportado."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2212 ../../../app/lib/chevereto.js:2395
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:109 ../../../app/lib/chevereto.min.js:125
msgid "Some files couldn't be added"
msgstr "Alguns arquivos não puderam ser adiccionados"
#: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296
#: ../../../app/routes/route.album.php:177
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "imagem"
msgstr[1] "imagens"
#: ../../../app/routes/route.user.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56
#, php-format, javascript-format
msgid "%s's Albums"
msgstr "Álbuns de %s"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2860 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154
msgid "Image edited successfully."
msgstr "Imagem editada com sucesso."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
msgid "private"
msgstr "Privado"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2928 ../../../app/lib/chevereto.min.js:155
msgid "Album edited successfully."
msgstr "Álbum editado com sucesso."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2946 ../../../app/lib/chevereto.min.js:156
msgid "Invalid URL key."
msgstr "Chave URL inválida."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2961 ../../../app/lib/chevereto.min.js:158
msgid "Category URL key already being used."
msgstr "Chave de URL da categoria já está a ser usada."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3039 ../../../app/lib/chevereto.min.js:160
msgid "Category successfully deleted."
msgstr "Categoria apagada com sucesso."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3085 ../../../app/lib/chevereto.min.js:162
#, javascript-format
msgid "Category %s added."
msgstr "Categoria %s adicionada."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3106 ../../../app/lib/chevereto.min.js:163
msgid "Invalid expiration date."
msgstr "Data de validade inválida."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3121 ../../../app/lib/chevereto.min.js:165
#, javascript-format
msgid "IP %s already banned."
msgstr "O IP %s já se encontra banido."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3172 ../../../app/lib/chevereto.min.js:169
#, javascript-format
msgid "IP %s banned."
msgstr "IP %s banido."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3252 ../../../app/lib/chevereto.min.js:170
msgid "IP ban successfully deleted."
msgstr "Banimento de IP apagado com sucesso."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3289 ../../../app/lib/chevereto.js:3539
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3568 ../../../app/lib/chevereto.min.js:171
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:186 ../../../app/lib/chevereto.min.js:187
msgid "Please fill all the required fields."
msgstr "Por favor preencha todos os campos."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3300 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172
msgid "Invalid storage capacity value. Make sure to use a valid format."
msgstr "Valor para a capacidade de alojamento inválido. Verifique se está a usar o formato correcto."
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172
#, php-format, javascript-format
msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)."
msgstr "A capacidade do alojamento não pode ser menor que a que está a ser usada actualmente (%s)."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3312 ../../../app/lib/chevereto.min.js:174
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL inválido."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3363 ../../../app/lib/chevereto.min.js:177
msgid "Storage successfully edited."
msgstr "Alojamento editado com sucesso,"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3587 ../../../app/lib/chevereto.min.js:188
msgid "User added successfully."
msgstr "Utilizador adicionado com sucesso."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196
msgid "The content has been deleted."
msgstr "O conteúdo foi eliminado."
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3764 ../../../app/lib/chevereto.js:3855
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3938 ../../../app/lib/chevereto.js:3947
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:197 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:205
msgid "The content has been moved."
msgstr "O conteúdo foi movido."
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3786 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198
msgid "Unselect"
msgstr "Cancelar selecção"
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3855 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
msgid "The content has been edited."
msgstr "O conteúdo foi editado."
msgid "Spam detected"
msgstr "Spam detectado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99
msgid "album"
msgid_plural "albums"
msgstr[0] "álbum"
msgstr[1] "álbuns"
#: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273
#: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114
#, php-format
msgid "%s's images"
msgstr "Imagens de %s"
msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this."
msgstr "Nota: Este conteúdo é priovado mas quem tenha o link poderá vê-lo."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272
msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share."
msgstr "Nota: Este conteúdo é privado. Mude a privacidade para \"público\" para o partilhar."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:64
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230
msgid "view"
msgid_plural "views"
msgstr[0] "Vista"
msgstr[1] "visualizações"
#: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
#: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "semana"
msgstr[1] "semanas"
#: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mês"
msgstr[1] "meses"
#: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "ano"
msgstr[1] "anos"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348
msgid "Don't autodelete"
msgstr "Não apagar automaticamente"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742
msgid "Duplicated upload"
msgstr "Envio duplicado"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
msgid "Private upload"
msgstr "Envio privado"
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231
msgid "like"
msgid_plural "likes"
msgstr[0] "gosto"
msgstr[1] "gostos"
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
msgid "Trending"
msgstr "Popular agora"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163
msgid "Top users"
msgstr "Top utilizadores"
#: ../../../app/routes/route.album.php:80
#: ../../../app/routes/route.category.php:48
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171
#: ../../../app/routes/route.explore.php:34
#: ../../../app/routes/route.following.php:21
#: ../../../app/routes/route.user.php:187
#: ../../../app/routes/route.user.php:232
#: ../../../app/routes/route.user.php:255
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46
msgid "Most recent"
msgstr "Mais recentes"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179
#: ../../../app/routes/route.user.php:238
#: ../../../app/routes/route.user.php:261
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigas"
#: ../../../app/routes/route.album.php:96
#: ../../../app/routes/route.category.php:64
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121
#: ../../../app/routes/route.explore.php:50
#: ../../../app/routes/route.following.php:29
#: ../../../app/routes/route.user.php:201
msgid "Most viewed"
msgstr "Mais vistas"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
#: ../../../app/routes/route.album.php:104
#: ../../../app/routes/route.category.php:72
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129
#: ../../../app/routes/route.explore.php:58
#: ../../../app/routes/route.following.php:37
#: ../../../app/routes/route.user.php:207
msgid "Most liked"
msgstr "Com mais gostos"
#: ../../../app/routes/route.explore.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
msgid "Animated"
msgstr "Animadas"
#: ../../../app/routes/route.search.php:130
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "imagem"
msgstr[1] "imagens"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Utilizador"
msgstr[1] "Utilizadores"
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720
msgid "used"
msgstr "usado"
msgid "Private profile"
msgstr "Perfil privado"
#: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
#: ../../../app/lib/functions.php:67
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: ../../../app/lib/functions.php:67
msgid "moments ago"
msgstr "à momentos atrás"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Administração"
#: ../../../app/lib/functions.php:218
#, php-format
msgid "System database is outdated. You need to run the <a href=\"%s\">update</a> tool."
msgstr "O sistema da base de dados está desactualizado. É necessário correr a ferramenta de <a href=\"%s\">actualização</a>."
#: ../../../app/lib/functions.php:221
#, php-format
msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to <a href=\"%s\">Dashboard > Settings</a>."
msgstr "O site encontrasse em modo de manutenção. Para reverter esta configuração dirija-se a página de <a href=\"%s\">Administração</a>."
msgid "admin dashboard"
msgstr "área de administração"
#, php-format
msgid "view on %s"
msgstr "ver em %s"
msgid "cookie policy"
msgstr "política de cookies"
msgid "I understand"
msgstr "Percebi"
#: ../../../app/routes/route.account.php:72
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299
msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueceu-se da senha?"
#: ../../../app/routes/route.account.php:73
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"
#: ../../../app/routes/route.account.php:74
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8
msgid "Resend account activation"
msgstr "Reenviar ativação de conta"
#: ../../../app/routes/route.account.php:76
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8
msgid "Add your email address"
msgstr "Adicione o seu endereço de email"
#: ../../../app/routes/route.account.php:77
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7
msgid "Email changed"
msgstr "E-mail alterado"
#: ../../../app/routes/route.account.php:119
#: ../../../app/routes/route.account.php:164
#: ../../../app/routes/route.account.php:271
msgid "Invalid Username/Email"
msgstr "Nome de usuário inválido / Email"
#: ../../../app/routes/route.account.php:129
msgid "User doesn't have an email."
msgstr "O utilizador não tem um e-mail."
#: ../../../app/routes/route.account.php:140
#: ../../../app/routes/route.account.php:299
#: ../../../app/routes/route.account.php:321
#: ../../../app/routes/route.account.php:388
#: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37
#: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561
#: ../../../app/routes/route.json.php:623
#: ../../../app/routes/route.json.php:672
#: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8
#: ../../../content/pages/default/contact.php:14
msgid "Request denied"
msgstr "Pedido negado"
#: ../../../app/routes/route.account.php:145
msgid "Account needs to be activated to use this feature"
msgstr "A conta precisa ser ativada antes de poder usar este recurso"
#: ../../../app/routes/route.account.php:151
msgid "Account already activated"
msgstr "Conta activada"
#: ../../../app/routes/route.account.php:192
msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later."
msgstr "Aguarde até 15 minutos pela recepção do e-mail. Poderá tentar novamente mais tarde."
#: ../../../app/routes/route.account.php:231
#, php-format
msgid "Reset your password at %s"
msgstr "Restabeleça a sua senha em %s"
#: ../../../app/routes/route.account.php:233
#: ../../../app/routes/route.account.php:454
#: ../../../app/routes/route.settings.php:283
#: ../../../app/routes/route.signup.php:193
#, php-format
msgid "Confirmation required at %s"
msgstr "Confirmação necessária no %s"
#: ../../../app/routes/route.account.php:342
#: ../../../app/routes/route.signup.php:216
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
#: ../../../app/routes/route.account.php:422
#: ../../../app/routes/route.json.php:599
#: ../../../app/routes/route.settings.php:243
#: ../../../app/routes/route.signup.php:141
msgid "Email already being used"
msgstr "Esse e-mail já está a ser utilizado"
msgid "Password required"
msgstr "É preciso senha"
#: ../../../app/routes/route.album.php:115
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
#: ../../../app/routes/route.image.php:127
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110
msgid "Embed codes"
msgstr "Códigos para Incorporar"
#: ../../../app/routes/route.album.php:124
#: ../../../app/routes/route.image.php:134
msgid "Full info"
msgstr "Informação completa"
#: ../../../app/routes/route.album.php:159
msgid "%a album hosted in %w"
msgstr "Álbum %a alojado em %w"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39
#: ../../../app/routes/route.search.php:85
#: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40
#: ../../../app/routes/route.search.php:92
#: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233
#: ../../../app/routes/route.search.php:99
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42
#: ../../../app/routes/route.settings.php:498
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Bulk importer"
msgstr "Importador em massa"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161
msgid "Chevereto version"
msgstr "Versão Chevereto"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162
msgid "install update"
msgstr "Instalar actualização"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162
msgid "check for updates"
msgstr "procurar por actualizações"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177
msgid "MySQL version"
msgstr "Versão do MySQL"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181
msgid "MySQL server info"
msgstr "Informação do servidor MySQL"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185
msgid "GD Library"
msgstr "Biblioteca GD"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189
msgid "File uploads"
msgstr "Envios de ficheiros"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197
msgid "Max. post size"
msgstr "Max. post size"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201
msgid "Max. execution time"
msgstr "Tempo máximo de execução"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite de memória"
msgid "Rebuild stats"
msgstr "Estatísticas de reconstrução"
msgid "Not your IP?"
msgstr "Não é o seu IP?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Collaboration"
msgstr "Colaboração"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387
msgid "Listings"
msgstr "Resultados"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231
msgid "Image upload"
msgstr "Envio de imagem"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021
msgid "Flood protection"
msgstr "Protecção contra as inundações"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373
#: ../../../app/routes/route.settings.php:66
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237
msgid "Banners"
msgstr "Banners"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240
msgid "External storage"
msgstr "Alojamento externo"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79
msgid "Social networks"
msgstr "Redes sociais"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243
msgid "External services"
msgstr "Serviços externos"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244
msgid "IP bans"
msgstr "Banimentos por IP"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710
msgid "search content"
msgstr "conteúdo de pesquisa"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390
msgid "Before pagination"
msgstr "Antes de paginação"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393
msgid "After pagination"
msgstr "Depois de paginação"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398
msgid "Content (image and album)"
msgstr "Content (image and album)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401
msgid "Tab about column"
msgstr "Tab about column"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404
msgid "Before comments"
msgstr "Antes dos comentários"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409
msgid "Image page"
msgstr "Página da imagem"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412
msgid "Inside viewer top (image page)"
msgstr "Topo da página para visualizar a imagem"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416
msgid "Inside viewer foot (image page)"
msgstr "Inside viewer foot (image page)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420
msgid "After image viewer (image page)"
msgstr "After image viewer (image page)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423
msgid "Before header (image page)"
msgstr "Before header (image page)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426
msgid "After header (image page)"
msgstr "After header (image page)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429
msgid "Footer (image page)"
msgstr "Rodapé (página imagem)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434
msgid "Album page"
msgstr "Página album"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437
msgid "Before header (album page)"
msgstr "Antes do cabeçalho (página do álbum)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440
msgid "After header (album page)"
msgstr "Depois do cabeçalho (página do álbum)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445
msgid "User profile page"
msgstr "Página de perfil do utilizador"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448
msgid "After top (user profile)"
msgstr "Depois de topo (perfil do utlizador)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451
msgid "Before listing (user profile)"
msgstr "Before listing (user profile)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456
msgid "Explore page"
msgstr "Explore page"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459
msgid "After top (explore page)"
msgstr "Depois do topo (página explorar)"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557
msgid "Invalid website name"
msgstr "Nome da página inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562
msgid "Invalid language"
msgstr "Idioma inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567
msgid "Invalid timezone"
msgstr "Fuso horário inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577
msgid "Invalid upload storage mode"
msgstr "Invalid upload storage mode"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582
msgid "Invalid upload filenaming"
msgstr "Invalid upload filenaming"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587
msgid "Invalid thumb width"
msgstr "largura da miniatura inválida"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592
msgid "Invalid thumb height"
msgstr "Altura da miniatura inválida"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612
msgid "Invalid theme"
msgstr "Tema inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940
msgid "Invalid value"
msgstr "Valor inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622
msgid "Invalid theme tone"
msgstr "Tom de tema inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627
msgid "Invalid theme main color"
msgstr "Cor principal do tema inválida"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637
msgid "Invalid theme top bar button color"
msgstr "Cor dos botões do menu no topo inválida"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642
msgid "Invalid theme image listing size"
msgstr "Tamanho para os resultados do tema inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647
msgid "Invalid user id"
msgstr "ID de usuário Inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652
msgid "Invalid email mode"
msgstr "Modo de e-mail inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657
msgid "Invalid SMTP port"
msgstr "Porta SMTP inválida"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662
msgid "Invalid SMTP security"
msgstr "Segurança inválida SMTP "
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687
msgid "Invalid website content privacy mode"
msgstr "modo de conteúdo do site privacidade inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692
msgid "Invalid homepage style"
msgstr "Estilo da página principal inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769
msgid "Invalid upload image path"
msgstr "Caminho para o envio de imagens inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797
#, php-format
msgid "Max. allowed %s"
msgstr "Máximo permitido %s"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860
msgid "Invalid SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP inválido"
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861
msgid "Invalid SMTP username"
msgstr "Nome de usuário SMTP inválido"
#: ../../../app/routes/route.image.php:120
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../../../app/routes/route.image.php:144
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"
#: ../../../app/routes/route.image.php:148
msgid "Uploader IP"
msgstr "IP do uploader"
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
msgid "Ban IP"
msgstr "Banir IP"
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
msgid "IP already banned"
msgstr "Esse IP já se encontra banido"
#: ../../../app/routes/route.image.php:152
msgid "Upload date"
msgstr "Data de carregamento"
#: ../../../app/routes/route.image.php:185
msgid "Image %i in %a album"
msgstr "Imagem %i no álbum %a"
#: ../../../app/routes/route.image.php:187
msgid "Image %i in %c category"
msgstr "Imagem %i na categoria %c"
#: ../../../app/routes/route.image.php:189
msgid "Image %i hosted in %w"
msgstr "Imagem %i alojada em %w"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14
msgid "Direct links"
msgstr "Links Diretos"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285
msgid "Image link"
msgstr "Link da imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "URL Thumbnail"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300
msgid "Medium URL"
msgstr "URL Médio"
#: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59
#: ../../../app/routes/route.json.php:260
#: ../../../app/routes/route.json.php:746
#: ../../../app/routes/route.json.php:810
#: ../../../app/routes/route.json.php:911
#: ../../../app/routes/route.json.php:1055
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4
msgid "Login needed"
msgstr "Necessário iniciar sessão"
#: ../../../app/routes/route.json.php:499
#: ../../../app/routes/route.json.php:690
msgid "IP address already banned"
msgstr "Endereço de IP já banido"
#: ../../../app/routes/route.json.php:568
#: ../../../app/routes/route.json.php:630
msgid "Missing values"
msgstr "Valores em falta"
#: ../../../app/routes/route.json.php:589
msgid "Invalid role"
msgstr "Papel inválido"
#: ../../../app/routes/route.json.php:594
msgid "Username already being used"
msgstr "Nome de utilizador já está a ser utilizado"
#: ../../../app/routes/route.json.php:1092
#, php-format
msgid "%s has been disconnected."
msgstr "%s foi desconectado."
#: ../../../app/routes/route.login.php:133
msgid "Wrong Username/Email password combination"
msgstr "Nome de utilizador errado / combinação de senha - email"
#: ../../../app/routes/route.login.php:148
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sessão"
#: ../../../app/routes/route.search.php:120
#, php-format
msgid "Image search results for %s"
msgstr "Resultados de imagens contendo %s"
#: ../../../app/routes/route.search.php:123
#, php-format
msgid "Album search results for %s"
msgstr "Resultados de álbuns contendo %s"
#: ../../../app/routes/route.search.php:126
#, php-format
msgid "User search results for %s"
msgstr "Resultados de utilizadores contendo %s"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:62
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:63
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:65
msgid "Linked accounts"
msgstr "Contas vinculadas"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:269
#, php-format
msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email"
msgstr "Um email foi enviado para %s com instruções para ativar"
#: ../../../app/routes/route.page.php:71
#: ../../../app/routes/route.settings.php:302
#: ../../../content/pages/default/contact.php:19
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:305
msgid "Invalid website"
msgstr "Página inválida"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:313
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:316
msgid "Use a new password"
msgstr "Use uma nova senha"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:416
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477
msgid "Changes have been saved."
msgstr "As alterações foram guardadas."
#: ../../../app/routes/route.settings.php:435
msgid "Password has been changed"
msgstr "A senha foi alterada"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:440
msgid "Password has been created."
msgstr "A senha foi criada"
#: ../../../app/routes/route.settings.php:455
msgid "Wrong Username/Email values"
msgstr "Nome de utilizador/e-mail errado "
#: ../../../app/routes/route.settings.php:498
#, php-format
msgid "Settings for %s"
msgstr "Configurações para %s"
#: ../../../app/routes/route.signup.php:251
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63
msgid "Create account"
msgstr "Criar conta"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: ../../../app/routes/route.user.php:84
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46
#, php-format
msgid "%s's Images"
msgstr "Imagens de %s"
#: ../../../app/routes/route.user.php:99
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8
msgid "Results for"
msgstr "Resultados para"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226
msgid "Advanced search"
msgstr "Pesquisa avançada"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243
#, php-format
msgid "Notices (%s)"
msgstr "Notificações (%s)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402
msgid "My Profile"
msgstr "O meu perfil"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409
msgid "Sign out"
msgstr "Terminar sessão"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4
msgid "We received a request to change the email of your <a href=\"%u\">%n</a> account at %w."
msgstr "Recebemos uma pedido de alteração do e-mail associado a sua <a href=\"%u\">%n</a> conta no site %w."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6
#, php-format
msgid "To complete the process you must <a href=\"%s\">activate your email</a>."
msgstr "Para completar o processo, deve <a href=\"%s\">ativar aqui o seu e-mail</a>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8
#, php-format
msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Poderá também optar por copiar e colar o seguinte URL no seu browser: <a href=\"%s\">%s</a>"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10
msgid "If you didn't intend this just ignore this message."
msgstr "Se não pretendia isto, ignore esta mensagem."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12
#, php-format
msgid "This request was made from IP: %s"
msgstr "Este pedido foi feito apartir do IP: %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4
msgid "We received a request to register the %n account at %w."
msgstr "Recebemos um pedido para registar a conta %n no site %w."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6
#, php-format
msgid "To complete the process you must <a href=\"%s\">activate your account</a>."
msgstr "Para completar o processo, deverá <a href=\"%s\"> ativar a sua conta </a>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4
msgid "We received a request to reset the password for your <a href=\"%u\">%n</a> account."
msgstr "Recebemos um pedido para redefinir a senha da sua conta <a href=\"%u\">%n</a>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6
#, php-format
msgid "To reset your password <a href=\"%s\">follow this link</a>."
msgstr "Para redefinir sua senha <a href=\"%s\">Clique neste link</a>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4
msgid "Hi %n, welcome to %w"
msgstr "Olá %n, bem-vindo ao %w"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6
msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover."
msgstr "Agora que a sua conta está activada, poderá desfrutar do envio de imagens, criar álbuns e definir a sua privacidade, bem como partilhar as suas imagens nos mais variados locais."
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8
msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: <a href=\"%u\">%n</a>. Go ahead and customize it, its yours!."
msgstr "Aliás, aqui está a sua fantástica página de perfil: <a href=\"%u\">%n</a>. Vá até la e edite-a a seu gosto. É toda sua!"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10
msgid "Thank you for joining"
msgstr "Obrigado por se juntar a nós"
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3
msgid "This email was sent from %w %u"
msgstr "Este e-mail foi enviado por %w %u"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14
msgid "Select the images to upload"
msgstr "Selecionar as imagens para envio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27
msgid "complete"
msgstr "completo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32
msgid "Upload complete"
msgstr "Envio completo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41
msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request."
msgstr "Alguns erros ocorreram e o sistema não pode processar o seu pedido."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61
msgid "Select category"
msgstr "Seleccione a categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77
msgid "Mark this if the upload is not family safe"
msgstr "Marque esta opção se o envio é de conteúdo impróprio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77
msgid "Not family safe upload"
msgstr "Envio de conteúdo impróprio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
msgid "Uploading"
msgstr "A enviar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93
msgid "cancel remaining"
msgstr "Cancelar restantes"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85
msgid "Note: Some images couldn't be uploaded."
msgstr "Nota: Algumas imagens não puderam ser enviadas."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85
msgid "learn more"
msgstr "Saber mais"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86
msgid "Check the <a data-modal=\"simple\" data-target=\"failed-upload-result\">error report</a> for more information."
msgstr "Verifique o <a data-modal=\"simple\" data-target=\"failed-upload-result\">relatório de erro</a> para mais informações."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91
msgid "close"
msgstr "fechar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428
msgid "optional"
msgstr "Opcional"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25
msgid "Mark this if the image is not family safe"
msgstr "Marque esta opção se a imagem é de conteúdo impróprio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8
msgid "Flag as unsafe"
msgstr "Assinalar como inseguro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29
msgid "Brief description of this image"
msgstr "Breve descrição desta imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206
msgid "Add image URLs"
msgstr "Adicionar URLs de imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208
msgid "Add the image URLs here"
msgstr "Adicione os URLs de imagem aqui"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31
msgid "Create album"
msgstr "Criar álbum"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70
msgid "Move to album"
msgstr "Mover para o álbum"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236
msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the content there."
msgstr "Selecione um álbum existente para mover o conteúdo enviado. Pode <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">criar um novo álbum</a> e mover o conteúdo para lá."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252
msgid "Error report"
msgstr "Relatório de erro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9
msgid "Viewer links"
msgstr "Ver links"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21
msgid "HTML Codes"
msgstr "Códigos HTML"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34
msgid "HTML medium linked"
msgstr "HTML médio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39
msgid "HTML thumbnail linked"
msgstr "HTML da miniatura"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46
msgid "BBCodes"
msgstr "BBCodes"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59
msgid "BBCode medium linked"
msgstr "Código BBCode do tamanho médio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64
msgid "BBCode thumbnail linked"
msgstr "Código BBCode da miniatura"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6
msgid "All these words"
msgstr "Todas estas palavras"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7
msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier"
msgstr "Introduza as palavras importantes: tri-color rato terrier"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10
msgid "This exact word or phrase"
msgstr "Esta palavra ou frase exacta"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11
msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\""
msgstr "Introduza palavras exactas entre aspas: \"rato terrier\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20
msgid "None of these words"
msgstr "Nenhuma destas palavras"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21
msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\""
msgstr "Coloque um sinal de subtracção antes das palavras que não lhe interessam: -roedor -\"Jack Russell\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66
msgid "Storage"
msgstr "Alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8
msgid "Album name"
msgstr "Nome do álbum"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9
msgid "move to existing album"
msgstr "mover para um álbum existente"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12
msgid "Album description"
msgstr "Descrição do álbum"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13
msgid "Brief description of this album"
msgstr "Breve descrição deste álbum"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19
msgid "Who can view this content"
msgstr "Quem pode visualizar este conteúdo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21
msgid "Private (just me)"
msgstr "Privado (apenas eu)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22
msgid "Private (anyone with the link)"
msgstr "Privado (qualquer pessoa com o link)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364
#: ../../../content/pages/default/contact.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5
msgid "Category name"
msgstr "Nome da categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876
msgid "URL key"
msgstr "Chave URL"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9
msgid "Category URL key"
msgstr "Chave URL da categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9
msgid "Only letters, numbers, and hyphens"
msgstr "Apenas letras, números ou hyfens"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13
msgid "Brief description of this category"
msgstr "Breve descrição desta categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5
msgid "Untitled image"
msgstr "Imagem sem titulo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de validade"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
msgstr "AAAA-MM-DD HH:MM:SS"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12
msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration."
msgstr "Até quando este endereço de IP ficará banido? Deixe em branco para permanente."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926
#: ../../../content/pages/default/contact.php:111
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16
msgid "Text message, HTML or a redirect URL"
msgstr "Mensagem de texto, HTML ou um redireccionamento URL"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3
msgid "Existing album"
msgstr "Álbum existente"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15
msgid "create new album"
msgstr "Criar novo álbum "
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4
msgid "Storage name"
msgstr "Nome do alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7
msgid "API"
msgstr "API"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58
msgid "Storage bucket"
msgstr "Banco de alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64
msgid "Storage key"
msgstr "Chave do alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68
msgid "Storage secret"
msgstr "Segredo do alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115
msgid "Hostname or IP of the storage server"
msgstr "Hostname ou IP do servidor de alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119
msgid "Server path"
msgstr "Caminho do servidor"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127
msgid "Server password"
msgstr "Senha do servidor"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132
msgid "Storage capacity"
msgstr "Capacidade do alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133
msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc."
msgstr "Exemplo: 20 GB, 1 TB, etc."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135
msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit."
msgstr "Este alojamento será desligado quando atingir esta capacidade. Deixe em branco ou zero para ilimitado."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139
msgid "Storage URL"
msgstr "URL do alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140
msgid "The system will map the images of this storage to this URL."
msgstr "O sistema irá mapear as imagens deste alojamento neste URL."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14
msgid "view more"
msgstr "ver mais"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9
msgid "Load more"
msgstr "Carregar mais"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar tudo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar selecção"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13
msgid "Selection"
msgstr "Selecção"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20
msgid "Get embed codes"
msgstr "Obter códigos para partilha"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85
msgid "Assign category"
msgstr "Definir categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9
msgid "Flag as safe"
msgstr "Assinalar como seguro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76
msgid "Sign in with another account"
msgstr "Entre com outra conta"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63
msgid "There's nothing to show here."
msgstr "Não há nada para ver aqui."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32
msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">existing album</a>."
msgstr "Todas as imagens serão transferidas para este álbum recém criado. Pode também mover as imagens para um <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">álbum já existente</a>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50
msgid "Select an existing album to move the image. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the image there."
msgstr "Selecione um álbum existente para mover a imagem. Pode também <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">criar um novo álbum</a> e mover a imagem para lá."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52
msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the album contents there."
msgstr "Select an existing album to move the album contents. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the album contents there."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71
msgid "Select an existing album to move the images. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the images there."
msgstr "Selecione um álbum existente para mover as imagens. Pode também <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">criar um novo álbum</a> e mover as imagens para ali."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87
msgid "All the selected images will be assigned to this category."
msgstr "Todas as imagens seleccionadas serão movidas para esta categoria."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92
msgid "There is no categories."
msgstr "Não existem categorias."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97
msgid "Confirm flag content as safe"
msgstr "Confirme que o conteúdo é seguro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98
msgid "Do you really want to flag this content as safe?"
msgstr "Quer mesmo confirmar isto como sendo conteúdo seguro?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101
msgid "Confirm flag content as unsafe"
msgstr "Confirme o conteúdo como imprórpio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102
msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?"
msgstr "Deseja mesmo denunciar este conteúdo como impróprio?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirme a eliminação"
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107
msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone."
msgstr "Deseja mesmo remover este conteúdo? Isto não pode ser revertido."
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111
msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone."
msgstr "Deseja mesmo remover todo o conteúdo seleccionado? Isto não pode ser revertido."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:57
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "De %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7
msgid "Toggle unsafe flag"
msgstr "Alterar para conteúdo imprópio"
#: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6
msgid "That page doesn't exist"
msgstr "Esta página não existe"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7
msgid "The requested page was not found."
msgstr "A página solicitada não foi encontrada."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11
msgid "Search something else"
msgstr "Search something else"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22
msgid "The user has been deleted"
msgstr "O utilizador foi eliminado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7
msgid "Your account is almost ready"
msgstr "A sua conta está quase pronta"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9
#, php-format
msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
msgstr "Um e-mail para foi enviado para %s com as instruções para activar a sua conta. O link de activação só é válido por 48 horas. Se não receber as instruções verifique a sua pasta de correio não solicitado/spam/Lixo."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
msgid "Resend activation"
msgstr "Reenviar ativação"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10
#, php-format
msgid "You have successfully changed your account email to %s"
msgstr "Alrerou com sucesso a sua conta de e-mail para %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
msgid "Go to my profile"
msgstr "Ir para o meu perfil"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12
msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account."
msgstr "Um link de confirmação será enviado para este e-mail com os detalhes para ativar sua conta."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156
#: ../../../content/pages/default/contact.php:93
msgid "Your email address"
msgstr "O seu endereço de email"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15
msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
msgstr "Um e-mail com instruções para redefinir sua senha foi enviado para o endereço de e-mail de registo. Se não receber as instruções verifique a sua pasta de correio não solicitado/spam/Lixo."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24
msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters."
msgstr "Um email anterior foi enviado com instruções para redefinir a sua palavra passe. Se não recebeu as instruções verifique a sua pasta de correio não solicitado/spam/Lixo."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
msgid "Resend instructions"
msgstr "Reenviar instruções"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35
msgid "Username or Email address"
msgstr "Nome de usuário ou Endereço de e-mail"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15
msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password."
msgstr "A sua palavra passe foi alterada, Agora pode iniciar sessão com a sua nova senha."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
msgid "Login now"
msgstr "Entrar agora"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306
msgid "Enter your new password"
msgstr "introduza a nova senha"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50
#, php-format
msgid "%d characters min"
msgstr "%d caracteres mínimos"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312
msgid "Re-enter your new password"
msgstr "Re-digite a nova senha"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63
msgid "This content is private"
msgstr "Este conteúdo é privado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25
msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone."
msgstr "Quer mesmo apagar este álbum e todas as suas imagens? Esta operação não poderá ser revertida."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86
msgid "Album link"
msgstr "Link do álbum"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732
msgid "Disk used"
msgstr "Espaço usado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:105
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar usuário"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121
msgid "Role"
msgstr "Papel"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35
#: ../../../content/pages/default/contact.php:92
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219
msgid "Add IP ban"
msgstr "Adicionar banimento de IP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182
msgid "Add storage"
msgstr "Adicionar alojamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222
msgid "Website name"
msgstr "Nome da página"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227
msgid "Website doctitle"
msgstr "Subtítulo "
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231
msgid "Website description"
msgstr "Descrição da página"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257
msgid "Default time zone"
msgstr "Fuso horário padrão"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250
msgid "Select region"
msgstr "Seleccionar região"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370
msgid "Private mode will make the website only available for registered users."
msgstr "Modo privado fará com que o site só esteja disponível para usuários registados."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376
msgid "Content privacy mode"
msgstr "Modo de privacidade conteúdo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381
msgid "Force private (self)"
msgstr "Forçar privado (auto)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382
msgid "Force private (anyone with the link)"
msgstr "Forçar privado (qualquer pessoa com o link)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387
msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy."
msgstr "Modos de privacidade forçadas substituirá preferência de privacidade de usuário."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630
msgid "Enable uploads"
msgstr "Activar envios"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636
msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "Active esta opção se quiser permitir envios de imagens. Esta configuração não afecta administradores."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639
msgid "Guest uploads"
msgstr "Envios de visitantes"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645
msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload."
msgstr "Ative isto se quiser permitir que os utilizadores não registados façam envios."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695
msgid "Image path"
msgstr "Caminho da imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696
msgid "Relative to Chevereto root"
msgstr "Relativo ao root do Chevereto"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698
msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root."
msgstr "Onde alojar as imagens? Relativo ao root do Chevereto."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701
msgid "Storage mode"
msgstr "Modo de armazenamento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704
msgid "Datefolders"
msgstr "Datefolders"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704
msgid "Direct"
msgstr "Directo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707
#, php-format
msgid "Datefolders creates %s structure"
msgstr "Datefolders cria %s estrutura"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710
msgid "File naming method"
msgstr "Método de nomeação do arquivo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722
msgid "Thumb size"
msgstr "Tamanho da miniatura"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733
msgid "Thumbnails will be fixed to this size."
msgstr "As miniaturas serão ajustadas para este tamanho."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747
msgid "Watermarks"
msgstr "Marcas de água"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754
msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads."
msgstr "Active para colocar uma marca de água em todos os envios de imagens."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238
#, php-format
msgid "Warning: Can't write in %s"
msgstr "Aviso: Não é possível escrever em %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810
msgid "Watermark image"
msgstr "Imagem de marca de água"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819
msgid "Watermark position"
msgstr "Posição da marca de água"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823
msgid "left top"
msgstr "Topo esquerdo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824
msgid "left center"
msgstr "Centro esquerda"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825
msgid "left bottom"
msgstr "Canto inferior esquerdo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826
msgid "center top"
msgstr "Topo centro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827
msgid "center center"
msgstr "Centro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828
msgid "center bottom"
msgstr "Centro na parte inferior"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829
msgid "right top"
msgstr "Topo direita"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830
msgid "right center"
msgstr "Centro direita"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831
msgid "right bottom"
msgstr "Inferior direito"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836
msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align."
msgstr "Posição relativa da imagem de marca de água. Primeiro alinhamento horizontal e depois alinhamento vertical."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847
msgid "Watermark margin"
msgstr "Margem da marca de água"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852
msgid "Margin from the border of the image to the watermark image."
msgstr "Margem da borda para a imagem de marca de água"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855
msgid "Watermark opacity"
msgstr "Opacidade da marca de água"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860
msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100."
msgstr "Opacidade da marca de água na imagem final. Valores de 0 a 100."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone."
msgstr "Quer realmente apagar a categoria %s? Esta operação não pode ser revertida."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900
msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category."
msgstr "Nota: Apagar a categoria não apagará as imagens que ela contém."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933
#, php-format
msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone."
msgstr "Quer mesmo remover o ban do IP %s? Esta operação não pode ser revertida."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947
msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website."
msgstr "Endereço de IP banido será proibido de usar todo o site."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949
msgid "Edit IP ban"
msgstr "Editar IP do ban"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959
msgid "Enable signups"
msgstr "Activar as inscrições"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965
msgid "Enable this if you want to allow users to signup."
msgstr "Active esta opção para permitir que os utilizadores possam registar-se."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972
msgid "Username routing"
msgstr "Routing de nome de utilizador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978
#, php-format
msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username."
msgstr "Active isto se desejar usar %s/nome_de_utilizador em vez de %s/utilizador/nome_de_utilizador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983
msgid "Require email confirmation"
msgstr "Requerer confirmação de email"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989
msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up."
msgstr "Active isto se desejar que os utilizadores necessitem de validar o email quando criam conta."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992
msgid "Require email for social signup"
msgstr "Requerer confirmação de email quando criam conta através de uma rede social"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998
msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address."
msgstr "Active isto se desejar que os utilizadores necessitem de validar o email quando criam conta através de uma rede social."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004
msgid "User avatar max. filesize"
msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de avatar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007
#, php-format
msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)"
msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para o avatar do utilizador. (O tamanho máximo permitido pelo servidor é %s)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010
msgid "User background max. filesize"
msgstr "Tamanho máximo para o fundo do utilizador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019
msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators."
msgstr "Bloquear envios de imagens por IP se o sistema de detectar um comportamento de inundação com base no número de envios por período de tempo. Esta configuração não afecta administradores."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031
msgid "Notify to email"
msgstr "Notificar para o e-mail"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037
msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents."
msgstr "Se habilitado, o sistema irá enviar um e-mail sobre incidentes de flood."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040
msgid "Minute limit"
msgstr "Limite por minuto"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045
msgid "Hourly limit"
msgstr "Limite por hora"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050
msgid "Daily limit"
msgstr "Limite por dia"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055
msgid "Weekly limit"
msgstr "Limite por semana"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060
msgid "Monthly limit"
msgstr "Limite por mês"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070
msgid "Show not safe content in listings"
msgstr "Mostrar conteúdo não seguro em listas"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088
msgid "Show banners in not safe content"
msgstr "Mostrar banners em conteúdo não seguro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094
msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages."
msgstr "Ative esta opção se quiser mostrar banners em páginas de conteúdo não seguras."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109
msgid "List items per page"
msgstr "itens da lista por página"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112
msgid "How many items should be displayed per page listing."
msgstr "Quantos itens devem ser mostrador por página de listagem."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116
msgid "List pagination mode"
msgstr "Modo Lista de paginação"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119
msgid "Endless scrolling"
msgstr "Rolagem Infinita"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119
msgid "Classic pagination"
msgstr "Paginação clássica"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123
msgid "What pagination method should be used."
msgstr "Qual método de paginação deve ser usado."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130
msgid "Fluid"
msgstr "Fluído"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147
msgid "Phablet"
msgstr "Phablet"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159
msgid "Desktop"
msgstr "Computador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167
#, php-format
msgid "Put your themes in the %s folder"
msgstr "Coloque seus temas na pasta %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186
msgid "Tone"
msgstr "Tom"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196
msgid "Main color"
msgstr "Cor principal"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197
msgid "Hexadecimal color value"
msgstr "Valor hexadecimal da cor"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214
msgid "Top bar button color"
msgstr "Cor dos botões na barra do topo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460
msgid "Grey"
msgstr "Cinzento"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230
msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button."
msgstr "Cor dos botões na barra do topo como o botão de \"Criar conta\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244
msgid "Enable vector logo"
msgstr "Activar logo em imagem vectorial"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251
msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density."
msgstr "Activar logo vector para o logótipo de alta qualidade em dispositivos com alta resolução."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418
msgid "Vector logo image"
msgstr "Imagem do logotipo Vetor"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262
msgid "Vector version or your website logo in SVG format."
msgstr "Versão Vector ou o seu logótipo em formato SVG."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428
msgid "Raster logo image"
msgstr "Imagem do logotipo raster"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274
msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended."
msgstr "Versão Bitmap ou teu logotipo. O formato PNG é recomendado."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278
msgid "Logo height"
msgstr "Altura do logo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514
msgid "No value"
msgstr "Sem valor"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281
msgid "Use this to set the logo height if needed."
msgstr "Utilize este quadro para definir a altura do logo, caso seja necessário."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287
msgid "Favicon image"
msgstr "Imagem do favicon"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293
msgid "Favicon image. Image must have same width and height."
msgstr "Imagem Favicon. A imagem deve ter a mesma largura e altura."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299
msgid "Enable download button"
msgstr "Ativar botão de download"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305
msgid "Enable this if you want to show the image download button."
msgstr "Active esta opção se quiser mostrar o botão de download da imagem."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309
msgid "Enable right click on image"
msgstr "Activar clique direito sobre a imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315
msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page."
msgstr "Active isto se desejar activar a função de clicar com o botão direito do rato sobre a imagem na página de visualização das imagens"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333
msgid "Enable social share"
msgstr "Activar partilhas sociais"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339
msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content."
msgstr "Active isto se desejar activar os botões das redes sociais de modo a poder partilhar as suas imagens"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365
msgid "Not safe content checkbox in uploader"
msgstr "Não é seguro checkbox conteúdo em Uploader"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371
msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload."
msgstr "Ative esta opção se quiser mostrar uma caixa de seleção para indicar upload de conteúdo não seguro."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377
msgid "Custom CSS code"
msgstr "Código CSS personalizado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378
msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as <style> just before the closing </head> tag."
msgstr "Coloca o teu código CSS personalizado aqui. Ele será colocado como <style> antes da tag </head>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1382
msgid "Custom JS code"
msgstr " Código personalizado JS"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1383
msgid "Put your custom JS code here. It will be placed as <script> just before the closing </head> tag."
msgstr "Coloca o teu código JS personalizado aqui. Ele será colocado como <script> antes da tag </head>."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:72
msgid "Do you really want to delete this image? This can't be undone."
msgstr "Você realmente quer eliminar esta imagem? Esta acção não pode ser revertida."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:72
msgid "Delete image"
msgstr "Apagar imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1565
msgid "Crypt salt"
msgstr "Crypt salt"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1567
msgid "This is the salt used to convert numeric ID to alphanumeric. It was generated on install."
msgstr "This is the salt used to convert numeric ID to alphanumeric. It was generated on install."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1611
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1620
msgid "Default base language to use."
msgstr "Idioma base para usar como padrão."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1624
msgid "Auto language"
msgstr "Idioma automático"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1634
msgid "Language chooser"
msgstr "Selecção de Idioma"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1640
msgid "Enable this if you want to allow language selection."
msgstr "Active isto se desejar que os utilizadores possam escolher o seu próprio Idioma"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1647
msgid "Enabled languages"
msgstr "Activar Idiomas"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1656
msgid "Unchecked languages won't be used in your website."
msgstr "Idiomas não selecionados não serão usados no seu website."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1679
msgid "Toggle this to enable or disable HTTPS"
msgstr "Use isto para activar ou desactivar o HTTPS"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1696
msgid "Quota"
msgstr "Cota"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1698
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1754
msgid "From name"
msgstr "Do nome"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1757
msgid "Sender name for emails sent to users."
msgstr "Nome do remetente dos e-mails enviados para os utilizadores."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1772
msgid "Email mode"
msgstr "Modo de e-mail"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1779
msgid "How to send emails? SMTP recommended."
msgstr "Como enviar e-mails? SMTP é recomedado."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1784
msgid "SMTP server and port"
msgstr "Servidor SMTP e porta"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1787
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1800
msgid "SMTP username"
msgstr "Nome de utilizador SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1805
msgid "SMTP password"
msgstr "Palavra passe SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1810
msgid "SMTP security"
msgstr "Segurança SMTP"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1813
msgid "Unsecured"
msgstr "Inseguro"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1838
msgid "You need a <a href=\"https://developers.facebook.com/\" target=\"_blank\">Facebook app</a> for this."
msgstr "Você precisa de um <a href=\"https://developers.facebook.com/\" target=\"_blank\">Facebook app</a> para este."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1843
msgid "Facebook app id"
msgstr "Id app Facebook app id"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1848
msgid "Facebook app secret"
msgstr "Facebook app secret"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1864
msgid "You need a <a href=\"https://apps.twitter.com\" target=\"_blank\">Twitter app</a> for this."
msgstr "Tu precisas de um <a href=\"https://apps.twitter.com\" target=\"_blank\">Twitter app</a> para esta."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1869
msgid "Twitter API key"
msgstr "Twitter API key"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1874
msgid "Twitter API secret"
msgstr "Twitter API secret"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1881
msgid "Twitter account"
msgstr "Conta Twitter"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1897
msgid "You need a <a href=\"https://cloud.google.com/console\" target=\"_blank\">Google app</a> for this."
msgstr "Você precisa de um <a href=\"https://cloud.google.com/console\" target=\"_blank\">Google app</a> para esta."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1902
msgid "Google client id"
msgstr "ID de cliente do Google"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1907
msgid "Google client secret"
msgstr "Google client secret"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1928
msgid "VK client id"
msgstr "ID do cliente VK"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1933
msgid "VK client secret"
msgstr "Segredo do cliente VK"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1968
#, php-format
msgid "You need a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reCAPTCHA key</a> for this."
msgstr "Você precisas de uma chave <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> reCAPTCHA </a> para isto."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1986
msgid "reCAPTCHA threshold"
msgstr "limiar reCAPTCHA"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1997
msgid "Comment code"
msgstr "Código para comentários"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1998
msgid "Disqus, Facebook or anything you want. It will be used in image view."
msgstr "Disqus, Facebook ou qualquer coisa que você quiser. Será utilizado no modo de exibição de imagem."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2002
msgid "Analytics code"
msgstr "Código do Analytics"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2003
msgid "Google Analytics or anything you want. It will be added to the theme footer."
msgstr "Google Analytics ou qualquer coisa que você quiser. Será adicionado ao rodapé tema."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2019
msgid "API v1 key"
msgstr "Chave API v1"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar as alterações"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477
msgid "Check the errors to proceed."
msgstr "Verifique os erros para continuar."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:138
#, php-format
msgid "Added to %s"
msgstr "Adicionar a %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:145
#, php-format
msgid "Uploaded %s"
msgstr "Uploaded %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:182
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:241
msgid "Share image"
msgstr "Partilhar imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:198
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:204
msgid "Album ID"
msgstr "ID do álbum"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:252
msgid "In this album"
msgstr "Neste album"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:15
msgid "Upload and share your images."
msgstr "Envie e compartilhe as suas imagens."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:79
msgid "Sign up to unlock all the features"
msgstr "Registre-se agora Grátis"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:80
msgid "Manage your content, create private albums, customize your profile and more."
msgstr "Gerencie suas imagens, crie álbuns privados, personalize seu perfil e muito mais."
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301
#, php-format
msgid "Don't have an account? <a href='%s'>Sign up</a> now."
msgstr "Não tem uma conta? <a href='%s'> Registe-se </a> agora."
#: ../../../app/routes/route.logout.php:29
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8
msgid "Logged out"
msgstr "Desligado"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:12
#, php-format
msgid "You have been logged off %s. Hope to see you soon."
msgstr "Terminou sessão %s. Esperamos vê-lo em breve."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13
msgid "Go to homepage"
msgstr "Ir para página inicial"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/maintenance.php:7
msgid "Website under maintenance"
msgstr "Website sob manutenção"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/maintenance.php:8
msgid "We're performing scheduled maintenance tasks in the website. Please come back in a few minutes."
msgstr "Estamos a efectuar as manutenções necessárias no website . Por favor, volte mais tarde."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:12
msgid "You either don't have permission to access this page or the link has expired."
msgstr "Ou não têm permissão para acessar esta página ou o link expirou."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:65
msgid "Do you really want to delete this user? This can't be undone."
msgstr "Deseja realmente excluir este utilizador? Esta acção não pode ser revertida."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:36
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:65
msgid "Delete user"
msgstr "Apagar utilizador"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:81
msgid "Register date"
msgstr "Data de registo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:109
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:110
msgid "Banned"
msgstr "Banido"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:111
msgid "Awaiting email"
msgstr "Aguardando e-mail"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:112
msgid "Awaiting confirmation"
msgstr "Aguardando confirmação"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40
msgid "%i to %f characters<br>Letters, numbers and \"_\""
msgstr "Caractéres de %i a %f<br>Letras, números e \"_\""
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:193
msgid "Newsletter"
msgstr "Subscrição"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:196
#, php-format
msgid "Send me emails with news about %s"
msgstr "Enviem-me emails de notícias sobre o %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:202
msgid "Content settings"
msgstr "Configurações de conteúdo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:205
msgid "Show not safe content in listings (from others)"
msgstr "Mostrar conteúdo marcado como impróprio nas listas (de outros)"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:215
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:245
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:296
msgid "Current password"
msgstr "Palavra passe actual"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:297
msgid "Enter your current password"
msgstr "Digite a sua palavra passe atual"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:305
msgid "New password"
msgstr "Nova palavra passe"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:311
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova palavra passe"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:319
msgid "Add a password to be able to login using your username or email."
msgstr "Adicionar uma palavra passe para ser capaz de fazer login usando o seu nome de utilizador ou e-mail."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:319
msgid "This user doesn't have a password. Add one using this form."
msgstr "Este utilizador não têm uma palavra passe definida. Adicionar uma usando este formulário."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:40
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323
msgid "Enter your password"
msgstr "Digite sua senha"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme a nova senha"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:329
msgid "Re-enter your password"
msgstr "Re-digite a sua palavra passe"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:352
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:21
msgid "Upload new image"
msgstr "Carregar nova imagem"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354
msgid "Delete existing image"
msgstr "Apagar a imagem existente"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:367
msgid "This is your real name, not your username."
msgstr "Este é o seu verdadeiro nome, não o seu nome de utilizador."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:371
msgid "http://yourwebsite.com"
msgstr "http://omeusite.pt"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:375
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:376
msgid "Tell us a little bit about you"
msgstr "Conte-nos um pouco sobre si"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:387
msgid "User has no connections."
msgstr "O utilizador não tem conexões."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:398
#, php-format
msgid "Do you really want to disconnect %s from this account?"
msgstr "Deseja realmente desconectar %s desta conta?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:399
#, php-format
msgid "This account is connected to %s"
msgstr "Esta conta está ligada a %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:401
#, php-format
msgid "Do you really want to disconnect your %s account?"
msgstr "Deseja realmente desligar o %s da sua conta?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:403
#, php-format
msgid "You will be logged out and you won't be able to login to your account using this %s account."
msgstr "Será desconectado e não será capaz de acessar a sua conta usando este %s conta."
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:405
#, php-format
msgid "Your account is connected to %s"
msgstr "A sua conta está ligada a %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:410
msgid "disconnect"
msgstr "Desligar"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:423
#, php-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Conectar %s"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:15
msgid "Upload profile background"
msgstr "Carregar fundo de perfil"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:17
msgid "Change background"
msgstr "Alterar a imagem de fundo"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:22
msgid "The profile background image will be deleted. This can't be undone. Are you sure that you want to delete the profile background image?"
msgstr "A imagem de fundo de perfil será apagada. Esta acção não pode ser revertida. Têm a certeza que quer apagar esta imagem de fundo de perfil?"
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:22
msgid "Delete background"
msgstr "Apagar a imagem de fundo"
#: ../../../app/loader.php:180
msgid "You have been forbidden to use this website."
msgstr "Foi proibido de usar este site."
#: ../../../app/routes/route.page.php:61
#: ../../../content/pages/default/contact.php:7
msgid "General questions/comments"
msgstr "Questões gerais / comentários"
#: ../../../app/routes/route.page.php:62
#: ../../../content/pages/default/contact.php:8
msgid "DMCA complaint"
msgstr "Denúncia de DMCA"
#: ../../../app/routes/route.page.php:74
#: ../../../content/pages/default/contact.php:22
msgid "Invalid message"
msgstr "Mensagem inválida"
#: ../../../app/routes/route.page.php:77
#: ../../../content/pages/default/contact.php:25
msgid "Invalid subject"
msgstr "Assunto inválido"
#: ../../../app/routes/route.page.php:122
#: ../../../content/pages/default/contact.php:69
msgid "Mail error"
msgstr "Erro de correio"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:25 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:1 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
msgid "All the changes that you have made will be lost if you continue."
msgstr "Todas as mudanças que fez serão perdidas se continuar."
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:476 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:30
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Alterações guardadas com sucesso."
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
msgid "Go back to form"
msgstr "Voltar para o formulário"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
msgid "continue anyway"
msgstr "Continuar assim mesmo"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2506 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:155
msgid "Saving"
msgstr "A guardar"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2511 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:155
msgid "Sending"
msgstr "A enviar"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2591 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158
msgid "Confirm action"
msgstr "Confirmar acção"
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2603 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:159
msgid "information"
msgstr "Informação"