msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-02 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "Geçersiz Mail Adresi. Lütfen Kontrol Ediniz." #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "Geçersiz Şifre. Lütfen kontrol ederek tekrar deneyiniz." #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "Geçersiz website modu." #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "Gönderen e-posta adresi" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "E-Posta gönderilecek kullanıcıların mail adres veya adreslerini belirtiniz." #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "Gelen e-posta adresi" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "Hatalar ve sistem uyarıları için iletişim formu" #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "Website modu" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "Web sayfası modunu dilediğiniz zaman değiştirebilirsiniz." #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #: ../../../app/install/update/template/update.js:19 #, javascript-format msgid "Installed version is v%s" msgstr "Yüklü sürüm % s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:26 #: ../../../app/install/update/template/update.js:55 #: ../../../app/install/update/template/update.js:78 #, javascript-format msgid "Can't connect to %s" msgstr "%s'ye bağlanılamıyor" #: ../../../app/install/update/template/update.js:30 #, javascript-format msgid "Last available release is v%s" msgstr "Son kullanılabilir sürüm % s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:33 msgid "Update needed, proceeding to download" msgstr "Güncelleme gerekli, indirme işlemi devam ediyor" #: ../../../app/install/update/template/update.js:40 msgid "No update needed" msgstr "Güncelleme gerekli değil" #: ../../../app/install/update/template/update.js:41 msgid "System files already up to date" msgstr "Sistem dosyaları zaten güncel" #: ../../../app/install/update/template/update.js:49 #, javascript-format msgid "Starting v%s download" msgstr "V % s indiriliyor" #: ../../../app/install/update/template/update.js:60 #, javascript-format msgid "Downloaded v%s, proceeding to extraction" msgstr "İndirilen %s çıkarma işlemine devam ediliyor" #: ../../../app/install/update/template/update.js:72 #, javascript-format msgid "Attempting to extract v%s" msgstr "%s dosyalar çıkarılmayı deneniyor" #: ../../../app/install/update/template/update.js:82 msgid "Extraction completed" msgstr "Ekstraksiyon tamamlandı" #: ../../../app/install/update/template/update.js:84 msgid "Proceding to install the update" msgstr "Güncellemeyi yüklemek için prosedür" #: ../../../app/install/update/template/update.js:111 msgid "Update failed" msgstr "Güncelleme başarısız oldu" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "Güncelleme devam ediyor" #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "%s dosyası eksik" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "Geçersiz lisans bilgisi" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "Geçersiz lisans anahtarı" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "Dosya kaydedilemedi" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "%s dosyası indirilemiyor" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "%s çıkartılamıyor" #, php-format msgid "Can't create %s directory - %e" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor - %e" #, php-format msgid "Can't update %s file - %e" msgstr "Dosya %s güncellenemedi - %e" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "Lütfen devam etmek için hataları kontrol ediniz." #: ../../../app/lib/chevereto.js:732 ../../../app/lib/chevereto.js:809 #: ../../../app/lib/chevereto.js:998 ../../../app/lib/chevereto.js:2732 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2785 ../../../app/lib/chevereto.js:2888 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:39 ../../../app/lib/chevereto.min.js:43 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:49 ../../../app/lib/chevereto.min.js:147 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:150 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154 msgid "You must enter the album name." msgstr "Albüm ismi girmelisiniz." #: ../../../app/lib/chevereto.js:851 ../../../app/lib/chevereto.js:1044 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1140 ../../../app/lib/chevereto.min.js:46 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:53 ../../../app/lib/chevereto.min.js:55 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2358 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:143 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" msgid "The content has been approved." msgstr "İçerik onaylandı." #: ../../../app/lib/chevereto.js:976 ../../../app/lib/chevereto.min.js:48 msgid "Select existing album" msgstr "Mevcut olan albümü seçin" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1259 ../../../app/lib/chevereto.js:1339 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:60 ../../../app/lib/chevereto.min.js:65 msgid "Please select a valid image file type." msgstr "Lütfen geçerli bir dosya türü seçiniz." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1264 ../../../app/lib/chevereto.js:1344 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:61 ../../../app/lib/chevereto.min.js:66 #, javascript-format msgid "Please select a picture of at most %s size." msgstr "Lütfen en fazla %s boyutunda bir resim seçiniz." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1311 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 msgid "Profile image updated." msgstr "Profil resmini güncelledi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1381 ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 msgid "Profile background image updated." msgstr "Profil arka plan görüntüsü güncellendi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1453 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68 msgid "Profile background image deleted." msgstr "Profil arka plan resim silindi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1458 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68 msgid "Error deleting profile background image." msgstr "Profil arka plan resmi silinirken hata oluştu" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "Şifreleriniz eşleşmiyor" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1547 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #, javascript-format msgid "Update available v%s" msgstr "Mevcut v % s güncellemesi" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #, javascript-format msgid "There is an update available for your system. You can automatic download and install this update or go to %s to proceed to download the file." msgstr "Sisteminiz için bir güncelleme var. Bu güncellemeyi otomatik olarak indirebilir ve yükleyebilir veya dosyayı indirmeye devam etmek için % s öğesine gidebilirsiniz ." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "The release notes for this update are:" msgstr "Güncelleme için sürüm notları" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "Update now" msgstr "Şimdi güncelle" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "veya" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "İptal Et" #, javascript-format msgid "This website is running latest %s version" msgstr "Bu web sitesi en son %s sürümünü çalıştırıyor" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "Yükleniyor..." msgid "Toggle select" msgstr "Seçimi değiştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86 msgid "Like" msgstr "Beğen" msgid "Toggle flag" msgstr "Geçiş bayrağı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Albüm" msgstr[1] "Albümler" msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "Çıkış" msgid "Previous" msgstr "Önceki" msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2112 ../../../app/lib/chevereto.min.js:101 msgid "Clipboard image" msgstr "Pano resmi" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2194 ../../../app/lib/chevereto.min.js:106 msgid "File too big." msgstr "Dosya çok büyük." msgid "Invalid or unsupported file format." msgstr "Geçersiz veya desteklenmeyen dosya formatı." #: ../../../app/lib/chevereto.js:2212 ../../../app/lib/chevereto.js:2395 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:109 ../../../app/lib/chevereto.min.js:125 msgid "Some files couldn't be added" msgstr "Bazı dosyalar eklenemedi" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "resim" msgstr[1] "resimler" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format, javascript-format msgid "%s's Albums" msgstr "%s Albümleri" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2860 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154 msgid "Image edited successfully." msgstr "Resim başarıyla düzenlendi." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "private" msgstr "Gizli" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2928 ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 msgid "Album edited successfully." msgstr "Albüm başarıyla düzenlendi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:2946 ../../../app/lib/chevereto.min.js:156 msgid "Invalid URL key." msgstr "Geçersiz URL key" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2961 ../../../app/lib/chevereto.min.js:158 msgid "Category URL key already being used." msgstr "Kategori URL anahtarı zaten kullanılıyor." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3039 ../../../app/lib/chevereto.min.js:160 msgid "Category successfully deleted." msgstr "Kategori başarıyla silindi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3085 ../../../app/lib/chevereto.min.js:162 #, javascript-format msgid "Category %s added." msgstr "Kategori %s eklendi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3106 ../../../app/lib/chevereto.min.js:163 msgid "Invalid expiration date." msgstr "Geçersiz son kullanma tarihi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3121 ../../../app/lib/chevereto.min.js:165 #, javascript-format msgid "IP %s already banned." msgstr "İP %s zaten yasaklandı." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3172 ../../../app/lib/chevereto.min.js:169 #, javascript-format msgid "IP %s banned." msgstr "İP % yasaklandı." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3252 ../../../app/lib/chevereto.min.js:170 msgid "IP ban successfully deleted." msgstr "IP yasağı başarıyla silindi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3289 ../../../app/lib/chevereto.js:3539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3568 ../../../app/lib/chevereto.min.js:171 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:186 ../../../app/lib/chevereto.min.js:187 msgid "Please fill all the required fields." msgstr "Lütfen tüm gerekli alanları doldurun." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3300 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 msgid "Invalid storage capacity value. Make sure to use a valid format." msgstr "Geçersiz depolama kapasitesi değeri. Geçerli bir format kullandığınızdan emin olun." #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "Depolama kapasitesi bundan daha düşük olamaz. (%s)." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3312 ../../../app/lib/chevereto.min.js:174 msgid "Invalid URL." msgstr "Geçersiz URL." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3363 ../../../app/lib/chevereto.min.js:177 msgid "Storage successfully edited." msgstr "Depolama başarıyla düzenlenmiştir." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3587 ../../../app/lib/chevereto.min.js:188 msgid "User added successfully." msgstr "Kullanıcı başarıyla eklendi." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "İçerik başarıyla silindi." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3764 ../../../app/lib/chevereto.js:3855 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3938 ../../../app/lib/chevereto.js:3947 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:197 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:205 msgid "The content has been moved." msgstr "İçerik taşındı." #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "Seçiniz" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3786 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 msgid "Unselect" msgstr "Seçimleri Sıfırla" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3855 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "The content has been edited." msgstr "İçerik düzenlendi." #, javascript-format msgid "Import job ID %s added successfully, you can process the import now" msgstr "%s alma iş kimliği başarıyla eklendi, içe aktarmayı şimdi işleyebilirsiniz" msgid "Select number of threads" msgstr "Konu sayısını seçin" #, javascript-format msgid "Import job ID %s is being processed now" msgstr "%s içe aktarma işi kimliği şu anda işleniyor" #, javascript-format msgid "Import ID %s removed" msgstr "%s ithalat kimliği kaldırıldı" msgid "Spam detected" msgstr "Spam tespit edildi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "albüm" msgstr[1] "albümler" msgid "Flooding detected. You can only upload %limit% %content% per %time%" msgstr "Taşkın tespit edildi. %time% Zaman başına yalnızca %limit% %content% yükleyebilirsiniz" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız / isimsiz" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "%s'in resimleri" msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this." msgstr "Not: Bu içerik özeldir ama linke sahip olan birisi içeriği görüntüleyebilir." msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share." msgstr "Not: Bu içerik şifre korumalıdır. İçerigi paylaşmak için şifreyide paylaşmanız gerekir." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "Not: Bu içerik özeldir. Paylaşmak için gizlilik ayarlarını değiştirin" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "Özel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "Genel" msgid "Me" msgstr "Ben" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "görüntüleme" msgstr[1] "görüntülemeler" msgid "After %n %t" msgstr "Sonra %n %t" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" msgstr[1] "dakika" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "saat" msgstr[1] "saat" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "gün" msgstr[1] "gün" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "hafta" msgstr[1] "hafta" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "ay" msgstr[1] "ay" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "yıl" msgstr[1] "yıl" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "Otomatik silme" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "Çift yüklendi" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "Gizli yükleme" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "beğen" msgstr[1] "beğeniler" msgid "Recent" msgstr "Son yüklenen" msgid "Trending" msgstr "Trend olanlar" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "En iyi kullanıcılar" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "Yeni yüklenen resimler" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "Eskiler" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "En çok görüntülenen resimler" msgid "Popular" msgstr "Popüler" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "Çok beğenilen" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "Araştır (keşfet)" msgid "Animated" msgstr "Hareketli" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "Arama" msgid "People" msgstr "İnsan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Resim" msgstr[1] "Resimler" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Üye" msgstr[1] "Üyeler" msgid "adult" msgstr "yetişkin" msgid "teen" msgstr "genç" #, php-format msgid "Content of type %s is forbidden" msgstr "%s türü içerikler yasaktır." #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "%s Hedef dizin oluşturulamıyor" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "%s yazı için açılamaz" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "Intern" msgid "Can't insert storage." msgstr "Depolama eklenemiyor." msgid "Can't update storage details." msgstr "Depolama detayları güncellenemiyor." #, php-format msgid "requires %s" msgstr "gerektirir %s" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "Eski" msgid "Private profile" msgstr "Özel profil" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "saniye" msgstr[1] "saniye" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s önce" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "dakika önce" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "Yönetim Paneli" #, php-format msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update." msgstr "Sisteminiz için bir güncelleme var. Güncellemeyi indirmek ve yüklemek için %s gidin." #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "Veritabanı güncel değil. Güncelleme update yazılımını çalıştırın." #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "Website bakım modunda. Geri almak için şuraya gidin Panel> Ayarları." #, php-format msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to System settings to revert this setting." msgstr "PHP hata bildirimi canlı sistemlerde devre dışı bırakılmalıdır. Bu ayarı değiştirmek için sistem ayarlarına gidin." #, php-format msgid "You haven't changed the default email settings. Go to Email settings to fix this." msgstr "Varsayılan posta ayarlarını ayarlamadınız. Bunu düzeltmek için e-posta ayarlarına gidininiz." msgid "There is an update available for your Chevereto based website." msgstr "Chevereto tabanlı web siteniz için bir güncelleme var." msgid "admin dashboard" msgstr "yönetici paneli" msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it." msgstr "Bu güncellemeyi doğrudan %a 'dan başlayabilir veya manuel olarak indirebilir ve %s 'den yükleyebilirsiniz." #, php-format msgid "view on %s" msgstr "%s üzerinde izle" msgid "cookie policy" msgstr "Çerez politikası" #, php-format msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this %cookie_policy_link." msgstr "Tarama deneyiminizi ve hizmetlerimizi geliştirmek için kendi ve üçüncü taraf çerezleri kullanıyoruz. Web sitemizi kullanmaya devam ederseniz, bu %cookie_policy_link'i kabul ettiğinizi anlıyoruz." msgid "I understand" msgstr "Anlıyorum" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "Şifremi unuttum?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "Şifrenizi sıfırlayın" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "Hesap etkinleştirme kodunu tekrar gönder" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "E-posta adresinizi ekleyin" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "E-posta adresiniz değiştirildi" #, php-format msgid "%s says you are a robot" msgstr "%s senin bir robot olduğunu söylüyor" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / e-posta adresi" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "Kullanıcının e-posta hesabı yok." #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "İstek reddedildi" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "Bu hesabın kullanılması için etkinleştirilmesi gereklidir. Lütfen mail adresinizi kontrol ederek hesabınızı etkinleştiriniz." #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "Hesap zaten aktif" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "Mail için lütfen 15 dakika bekleyip tekrar kontrol ediniz." #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "%s şifrenizi sıfırlayınız" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "%s onaylanması gerekli" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Hoşgeldin %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "Bu mail adresi kullanılmaktadır." msgid "Password required" msgstr "Şifre gerekli" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "Embed (Paylaşım) Kodları" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "Geniş bilgi" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "%a oranında bir albüm saklanır" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "Resimler" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "Albümler" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" msgid "Bulk importer" msgstr "Eylem çağrısı" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "Chevereto versiyon" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "Güncelleme yükleniyor" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "gücelleştirmeleri kontrol et" msgid "Support" msgstr "Destek" #, php-format msgid "Need help? Go to %s and you will get help quickly." msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s adresine gidin ve hızlı bir şekilde yardım alın." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "PHP versiyon" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL versiyon" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "MySQL sunucusu bilgisi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "GD Kütüphanesi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "Dosya yüklemeleri" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "Açık" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" msgid "Max. upload file size" msgstr "Maksimum yükleme dosyası boyutu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "Maksimum mesaj boyutu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "Maksimum yürütme zamanı" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniye" msgstr[1] "%d saniyeler" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "Hafıza boyutu" msgid "Rebuild stats" msgstr "İstatistikleri yeniden oluştur" msgid "Connecting IP" msgstr "IP Bağlantısı" msgid "Not your IP?" msgstr "IP adresiniz değil mi?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "Linkler" msgid "Collaboration" msgstr "İşbirliği" msgid "Documentation" msgstr "Belgeleme" msgid "Changelog" msgstr "Değişiklikler" msgid "Bug tracking" msgstr "Hata izleme" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "Site adresi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "Listeler" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "Resim Yükle" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" msgid "Consent screen" msgstr "Onay mesajı" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "Koruma" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "Anasayfa" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "Bannerler" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "Sistem" msgid "Routing" msgstr "Yönlendirme" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "Dil" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "Harici depolama" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "Mail" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "Sosyal ağlar" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "Dış hizmetler (harici servis)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "İp banlama" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "İlave ayarlar" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" msgid "Can't delete all homepage cover images" msgstr "Tüm başlık resimleri silinemez" msgid "Homepage cover image deleted" msgstr "Kapak resmi silinmiş" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "Harici" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "Hepsi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "İçerik Arama" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "Sayfa ekle" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "Sayfa kimliğini düzenle %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "Sayfa başarıyla eklendi." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "Sayfa silindi." msgid "homepage" msgstr "Web sitesi" #, php-format msgid "Before main title (%s)" msgstr "Ana başlıktan önce (%s)" #, php-format msgid "After call to action (%s)" msgstr "Call to Action\" (%s) tarafindan" #, php-format msgid "After cover (%s)" msgstr "Kapak resmine göre (%s)" #, php-format msgid "After listing (%s)" msgstr "Listeleme göre (%s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "Sayfa numaralandırmadan önce" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "Sayfa numaralandırıldıktan sonra" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "İçerik (görüntü ve albüm)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "Görüntü detaylarına ek olarak" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "Yorumlardan önce" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "Resim sayfası" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "İç izleyici üst (resim sayfası)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "İç izleyici ayak (resim sayfası)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "Resim görüntüleyici (görüntü sayfası) sonra" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "Başlıktan önce (resim sayfası)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "Başlığından sonra (resim sayfası)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "Alt (görüntü sayfası)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "Albüm sayfası" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "Başlıktan önce (albüm sayfası)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "Başlığından sonra (albüm sayfası)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "Kullanıcı Profil Sayfası" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "Üst sonra (kullanıcı profili)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "Listeleme önce (kullanıcı profili)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "Sayfayı keşfedin" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "Üst sonra (sayfa keşfetmek)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "Geçersiz website adresi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "Geçersiz dil dosyası" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "Geçersiz zaman dilimi" #, php-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Geçersiz değer: %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "Geçersiz resim yükleme modu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "Geçersiz resim isimleri" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "Geçersiz küçük resim genişliği" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "Geçersiz küçük (trumb) resim yüksekliği" msgid "Invalid medium size" msgstr "Geçersiz medya boyutu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "Watermark yüzdesi geçersiz" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "Opaklık değeri geçersiz" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "Geçersiz Tema ! Lütfen Ayarlarınızı Kontrol Ediniz." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "Geçersiz değer" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "Geçersiz tema tonu." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "Temanın geçersiz ana rengi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "Tema ana çubuğu düğmelerinin geçersiz rengi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "Geçersiz tema listeleme boyutu." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "Geçersiz Kullanıcı ID" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "Geçersiz e-posta modu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "Geçersiz SMTP portu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "Geçersiz SMTP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "Özel mod için geçersiz kullanıcı kimliği" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "Geçersiz veya ayrılmış rota" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "Web sitesinin geçersiz gizlilik modu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "Geçersiz website içerik gizlilik modu." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "Geçersiz stil" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "\"Call to Action\" düğmesinin geçersiz rengi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "Geçersiz \"Call to Action\" işlevi" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "Geçersiz başlık" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "Geçersiz durum" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "Geçersiz tür" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "Geçersiz görünürlük" msgid "Invalid internal type" msgstr "Geçersiz dahili tür" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "Geçersiz hedefler özelliği" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "Geçersiz rel-Attribut" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "Geçersiz simge" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "Geçersiz URL anahtarı" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "Geçersiz dosya yolu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "Geçersiz bağlantı URL'si" msgid "Invalid user minimum age" msgstr "Kullanıcı için geçersiz yaş" msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed" msgstr "Yalnızca alfasayısal karakterler, kısa çizgiler ve alt çizgiler girilebilir" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "Geçersiz URL" msgid "Routes can't be the same" msgstr "Yollar aynı olmamalı" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "Geçersiz resim yükleme yolu" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "Geçersiz \"Call to Action\" URL'si" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "Maksimum izin verilen %s" msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)" msgstr "%m mevcut klasörle eşlenemez (%f)" msgid "Can't map %m to an existing route (%r)" msgstr "%m mevcut yolla eşlenemez (%r)" msgid "Can't map %m to %r (username collision)" msgstr "%m,%r ile eşleştirilemez (kullanıcı adı çarpışması)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "Geçersiz SMTP server ayarı" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "Geçersiz SMTP kullanıcı adı" msgid "Invalid key" msgstr "Geçersiz anahtar" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Bu URL anahtarı zaten başka bir sayfa için kullanılıyor (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Bu dosya yolu zaten başka bir sayfa için kullanılıyor (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "Sayfa içeriği kaydedilemiyor: %s." #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "Takip" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "Hakkımızda" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "Resim ID" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "Resim yükleyenin IP adresi" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "IP'yi yasakla" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "IP zaten yasaklı" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "Yükleme Zamanı" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "Resim %i - %a bir albümde" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "Resim %i - %c kategorisinde" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "Resim %i kaydedildi %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "Direk linkler" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "Resim link" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "Resim URL Adresi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "Küçük Resim URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "Resim URL" msgid "Full image" msgstr "Tam boyut" msgid "Full image (linked)" msgstr "Tam görünüm (bağlantılı)" msgid "Medium image (linked)" msgstr "Orta resim (bağlantılı)" msgid "Thumbnail image (linked)" msgstr "Küçük resim (bağlantılı)" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "İşlem yapmak için giriş yapınız" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "İP adresi zaten yasaklandı." #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "Eksik değerler" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "Geçersiz rol" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "Kullanıcı adı zaten kullanıyor." #, php-format msgid "Add a password or another social connection before deleting %s" msgstr "%s’i silmeden önce bir şifre veya sosyal medya bağlantısı ekleyin." #, php-format msgid "Add an email or another social connection before deleting %s" msgstr "Lütfen %s'i silmeden önce bir e-posta adresi veya başka bir sosyal medya bağlantısı ekleyin." #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s bağlantısı kesildi" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "E-postayı test %s @ %t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "Bu sadece bir test." #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "Test e-postası %s adresine gönderildi." #, php-format msgid "Downloading %s data" msgstr "%s veri indiriliyor" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s followed" msgstr "%s kullanıcısı takip ediliyor." #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s unfollowed" msgstr "%s kullanıcısı artık takip edilmiyor." #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content liked" msgstr "Içeriğinizi beğendin" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content disliked" msgstr "Artık içeriği beğenmiyorsun" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "%u kişi %t %c beğendi" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u seni takip ediyor" msgid "A private user" msgstr "Özel kullanıcı" #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ve şifre ! lütfen kullanıcı adı ve şifre ayarlarınızı kontrol ederek tekrar giriş yapınız. " #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "Giriş Yap" msgid "Moderate" msgstr "Denetlemek" msgid "Upload images" msgstr "Resim yükle" msgid "Upload plugin" msgstr "Upload-Plugin" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "%s için resim arama sonuçları" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "%s için albüm arama sonuçları" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "%s için kullanıcı arama sonuçları" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "Hesabım" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "Kullanıcı Profili" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "Bağlı hesaplar" #, php-format msgid "Invalid image expiration: %s" msgstr "Geçersiz son kullanma tarihi: %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "Lütfen %s Adresinize Gönderilen Aktivasyon Kodunu Onaylamanız Gerekmektedir. Aksi Takdirde Üyelik İşleminiz Onaylanmayacaktır." #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Geçersiz İsim (Ad) ! lütfen kontrol ediniz." #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "Geçersiz website adresi ! lütfen kontrol ediniz." #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "Geçersiz şifre ! lütfen şifrenizi kontrol ediniz." #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz ? yeni şifre oluşturmak için tıklayınız" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi." #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "Şifreniz başarılı bir şekilde değiştirildi. Yeni şifre ile giriş yapabilirsiniz." #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "Parola oluşturuldu." #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / e-posta adresi ! lütfen kullanıcı adı ve/veya e-posta adresini kontrol ediniz." #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "%s Ayarları" msgid "You must agree to the terms and privacy policy" msgstr "Şartları ve gizlilik politikasını kabul etmeniz gerekiyor" #, php-format msgid "You must be at least %s years old to use this website." msgstr "Bu siteyi kullanabilmeniz için en az %s yaşında olmanız gereklidir." #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "Hesap Oluştur" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "Resim Yükle" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "%s Resimleri" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "Sonuçlar" #: ../../../app/routes/route.user.php:94 #, php-format msgid "Liked by %s" msgstr "%s tarafından beğenildi" #: ../../../app/routes/route.user.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404 msgid "Liked" msgstr "Beğen" #: ../../../app/routes/route.user.php:109 msgid "Followers" msgstr "Takipciler" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) albümler %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) on %w" msgid "Discovery" msgstr "Keşfet" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "Gelişmiş arama" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "Bildirimler (%s)" msgid "Lights" msgstr "Gündüz/Gece" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384 msgid "You don't have notifications" msgstr "Bildirim yok :(" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "Profilim" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "Çıkış yap" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "%w adresinden %n hesabınizin e-posta adresinizin değiştirmek için bir istek geldi." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "Işleminizi tamamlamak için, e-posta adresinizi onaylamanız gerekiyor. " #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "Alternatif olarak linki kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırınız. %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "Böyle bir şey yapmadıysanız bu mesajı yoksayın." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "Bu istek %s IP den yapıldı." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "Hesabı %n kaydettirmek için %w bir istek aldık." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "İşlemi tamamlamak için hesabını etkinleştir'e tıklayın." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "%n hesabı için şifre sıfırlama talebi aldık." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "şifreni tazelemek için bu linki takip et." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "Merhaba %n, %w hoşgeldin." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "Hesabınız hazır. Şimdi resim yüklemenin ve daha bir çok özelliğin keyfini çıkarabilirisiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "Bu arada bu sizin profil sayfanız: %n. İstediğiniz gibi düzenleyebilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "Katıldığınız için teşekkür ederiz." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "Bu email %w %u tarafından gönderilmiştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13 msgid "Drag and drop or paste images here to upload" msgstr "Yüklemek istediğiniz resimleri sürükleyip bırakın" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "Yüklemek istediğiniz resmi seçin." msgid "browse from your computer" msgstr "bilgisayardan seç" msgid "add image URLs" msgstr "Resim URL'leri" msgid "You can also %i or %u." msgstr "%i veya %u da kullanabilirsiniz." msgid "browse from your device" msgstr "Cihazınızı arayın" msgid "take a picture" msgstr "Fotoğraf çekiniz" msgid "You can also %i, %c or %u." msgstr "Ayrıca %i, %c veya %u da olabilir." msgid "Edit or resize any image by clicking the image preview" msgstr "Önizlemeyi tıklayarak bir resmi düzenleyin veya ölçeklendirin" msgid "Edit any image by touching the image preview" msgstr "Önizleme dokunarak bir görüntüyü düzenlenleyin" msgid "your computer" msgstr "Bilgisayarınız" msgid "You can add more images from %i or %u." msgstr "%i veya %u ’dan daha fazla resim ekleyebilirsiniz." msgid "your device" msgstr "Cihazınız" msgid "You can add more images from %i, %c or %u." msgstr "%i, %c veya %u ’dan daha fazla resim ekleyebilirsiniz." msgid "Uploading %q %o" msgstr "%q %o yükleniyor" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "tamamlandı" msgid "The queue is being uploaded, it should take just a few seconds to complete." msgstr "Sıra işlenir, bu birkaç saniye sürer." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "Yükleme Tamamlandı" #, php-format msgid "Uploaded content added to %s." msgstr "Yüklenen resimler %s öğesine eklendi." msgid "You can %c with the content just uploaded or %m." msgstr "Yeni yüklenen içerikle %c veya %m yapabilirsiniz." #, php-format msgid "You can %c with the content just uploaded." msgstr "Yeni yüklenen içerikle %c yapabilirsiniz." msgid "create a new album" msgstr "Yeni albüm oluştur" msgid "move it to an existing album" msgstr "Mevcut albüme kaydır" msgid "You must %s or %l to save this content into your account." msgstr "Bu içeriği hesabınıza kaydetmek için %s veya %l gerekir." msgid "create an account" msgstr "Hesap oluştur" msgid "sign in" msgstr "Giriş" #, php-format msgid "No %s have been uploaded" msgstr "%s yüklenmedi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "Hata! Lütfen işlemlerini tekrar deneyiniz" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "Kategori seçin" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "Yükleyeceğiniz resim Aile için uygun değilse bu işareti seç" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "Aile için güvenli bir yükleme değil" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "Yükleniyor" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "Yüklemeyi iptal et" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "Not : Bazı resimler yüklenemedi." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "Daha fazla bilgi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için hata raporunu kontrol ediniz." #, php-format msgid "Register to get %s" msgstr "%s almak için kayıt olun" msgid "reset" msgstr "Dönüştür" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "kapat" msgid "Note" msgstr "Not" msgid "We must approve the uploaded content before being able to share." msgstr "Paylaşmadan önce yüklenen içeriği onaylamamız gerekir." msgid "copy" msgstr "Kopyala" msgid "insert" msgstr "Ekle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "Opsiyonel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167 msgid "Resize image" msgstr "Resmi yeniden boyutlandır" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176 msgid "Note: Animated GIF images won't be resized." msgstr "Not: Hareket içeren GIF görüntülerin boyutlarını değiştiremezsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180 msgid "Auto delete image" msgstr "Resimlerin otomatik olarak silinmesi" msgid "Sign up" msgstr "Kayıt ol" #, php-format msgid "%s to be able to customize or disable image auto delete." msgstr "%s görüntü otomatik silme özelliğini özelleştirebilme veya devre dışı bırakabilme." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "İçeriğin aile için güvenli olup olmadığını seçin" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "Güvenli değil olarak işaretle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "Tanımlar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "Resmin kısa açılaması" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "URL ile Resim Yükle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "URL ile resmi buradan yükleyin" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "Yeni albüm oluştur" msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album." msgstr "Yüklenen içerik bu yeni oluşturulan albüme taşınacak." msgid "existing album" msgstr "mevcut albüm" msgid "You can also move the content to an %a." msgstr "İçeriği ayrıca %a ya da taşıyabilirsiniz." msgid "You must %s or %l if you want to edit this album later on." msgstr "Bu albümü daha sonra düzenlemek isterseniz %s veya %l gerekir." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "Resimleri albüme taşı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "Yüklenen resimleri taşımak için bir albüm seçiniz. İsterseniz yeni bir albüm oluşturarak resimlerinizi yeni albüme taşıyabilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "Hata raporu" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "Görüntülenen bağlantılar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "HTML Kodları" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "HTML (tam görünüm)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "HTML (tam görünüm bağlantısı)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "HTML Standart resim link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "HTML küçük resim link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "BBKodları" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "BBCode (tam görünüm)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "BBCode (tam görünüm bağlantısı)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "BB Standart resim link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "BB küçük resim link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74 msgid "Markdown full" msgstr "Markdown dolu" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79 msgid "Markdown full linked" msgstr "Markdown tam bağlantılı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84 msgid "Markdown medium linked" msgstr "Markdown orta bağlantılı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89 msgid "Markdown thumbnail linked" msgstr "İşaretleme küçük resmi bağlantılı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "Tüm bu kelimeler" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "Önemli olan kelimeleri giriniz: üç renkli sıçan terieri." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "Bu kelime veya cümle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "Tırnak arasına kesin kelimeler koymak: \"osmanlı imparatorluğu\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "Bu kelimelerden hiçbiri değil" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "İstemediğiniz kelimelerin hemen önünde bir eksi işareti koyun: -rodent - \"Jack Russell\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "Depolama" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "İP adresi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "Albüm ismi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "mevcut albümü taşı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "Albüm bilgileri" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "Albüm hakkında kısa tanım" msgid "Album privacy" msgstr "Albüm gizliliği" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "Bu içeriği kimler görüntüleyebilir ?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "Özel ve gizli (sadece ben)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "Özel (bağlantıya sahip herkes görebilir)" msgid "Private (password protected)" msgstr "Özel (şifre korumalı)" msgid "Album password" msgstr "Albüm şifre" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "İsim (Ad)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "Kategori ismi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "URL anahtarı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "Kategori URL anahtarı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "Sadece harfler, rakamlar ve tire" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "Kategori hakkında kısa tanım" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "İsimsiz resim" msgid "Mark this if the image is not safe for work" msgstr "Görüntü aile için güvenli değilse işaretleyin." msgid "Flag not safe" msgstr "Güvenli değil olarak işaretle." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "Yol" msgid "Local path (absolute)" msgstr "Yerel yol (mutlak)" msgid "Directory structure" msgstr "Dizin yapısı" msgid "Parse top level folders as users (username)" msgstr "Üst düzey klasörleri kullanıcı olarak ayrıştır (kullanıcı adı)" msgid "Parse top level folders as albums" msgstr "Üst düzey klasörleri albüm olarak ayrıştır" msgid "Don't parse folders" msgstr "Klasörleri ayrıştırma" msgid "When parsing top level folders as users, second level folders will be parsed as user albums. Parsing top level folders as albums adds these as guest albums." msgstr "Üst düzey klasörleri kullanıcı olarak ayrıştırırken, ikinci düzey klasörler kullanıcı albümü olarak ayrıştırılır. Üst düzey klasörleri albüm olarak ayrıştırmak, bunları konuk albümleri olarak ekler." msgid "Threads" msgstr "Konular" #, php-format msgid "This determines how intensive and fast will be the import process. Don't use more than %s threads on a shared server." msgstr "Bu, ithalat işleminin ne kadar yoğun ve hızlı olacağını belirler. Paylaşılan bir sunucuda %s den fazla iş parçacığı kullanmayın." msgid "You can use wildcard * characters." msgstr "Joker karakterler kullanabilirsiniz (*)." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "Son kullanma tarihi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "YYYY-AA-GG SS:DD:SS" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "Örnek" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "IP adresi ne zamana kadar engellenmeli? Hiçbir giriş son kullanma tarihi belirtmez." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "Mesajınız" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "Kısa mesaj, HTML veya yönlendirme URL'si" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "Mevcut Albüm" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "Yeni Albüm Oluştur" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "Depolayıcı ismi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "Bölge" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97 msgid "Storage region" msgstr "Depolama bölgesi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "Depolama kova" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "Depolama anahtarı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "Gizli" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "Depolama gizli" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "Özel anahtar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "Google Cloud JSON anahtarı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "Bu özellik için bir hesabına ihtiyacınız var." msgid "Service name" msgstr "Hizmet adı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "Kimlik URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "Kimlik API son nokta" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "OpenStack kimliği için API son noktası" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "konteyner" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "Depolama-Container" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "Kiracı kimliği" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "Kiracı kimliği (hesap kimliği)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "Kiracının adı" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "Kiracı adı (hesap adı)" msgid "Storage endpoint" msgstr "Depolama bitiş noktası" msgid "Server address" msgstr "Sunucu adresi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "Depolama sunucusunun adı veya ip adresi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "Sunucu yolu" msgid "Absolute path where the files will be stored in the context of the %p login. Use %s for root path." msgstr "Dosyaların %p oturum açma bağlamında saklanacağı mutlak yol. Kök yolu için %s kullanın." msgid "Server login" msgstr "Sunucu girişi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "Sunucu şirfesi" msgid "Local path" msgstr "Yerel yol" msgid "Local path where the files will be stored" msgstr "Dosyaların depolanacağı yerel yol" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "Depolama kapasitesi" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "Örnek: 20 GB, 1 TB, vs." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "Bu kapasiteye ulaştığında bu depolama devre dışı bırakılacak. Boş bırakın veya limitsiz için sıfır yazın." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "Depolama URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "Sistem bu mağazadaki dosyaları bu URL ile eşler." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "Daha fazlası" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "Daha fazla yükle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "Hepsini Seç" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "Seçimi temizle" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "Seç" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "Embed kodları alın" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "Kategori atama" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "Güvenli olarak işaretle" msgid "Create new album" msgstr "Yeni albüm oluştur" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "Başka bir hesap ile oturum açın" msgid "Continue with %label%" msgstr "%label% ile devam et" msgid "Home" msgstr "Anasayfa" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "Burada gösterilecek birşey yok." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "Resimleriniz yeni oluşturulacak bir albüme taşınacaktır. İsterseniz resimlerinizi mevcut albümlerden.birisine taşıyabilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "Yüklenen resimleri taşımak için bir albüm seçiniz. İsterseniz yeni bir albüm oluşturarak resimlerinizi yeni albüme taşıyabilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "Lütfen albüm içeriklerini taşımak için varolan bir albüm seçiniz. Ayrıca Buradan yeni albüm yaratarak içeriklerinizi taşıyabilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "Yüklenen resimleri taşımak için bir albüm seçiniz. İsterseniz yeni bir albüm oluşturarak resimlerinizi yeni albüme taşıyabilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "Seçilen tüm görüntüler bu kategoriye tahsis edilecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "Kategori yok." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "İşaretli içeriği güvenli olarak onaylayın" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "Bu içeriği gerçekten güvenli olarak işaretlemek istiyor musunuz?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "İşaretli içeriği rahatsız edici olarak onaylayın" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "Bu içeriği gerçekten rahatsız edici olarak işaretlemek istiyor musunuz?" msgid "Confirm approval" msgstr "Onayı onayla" msgid "Do you really want to approve this content? This can't be undone." msgstr "Seçilen tüm içeriği gerçekten kaldırmak istiyor musunuz? Bu geri alınamaz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "Resim veya resimleri silmek istediğinizden eminmisiniz. Resimler geri dönüşümü olmaksızın silinecektir." msgid "Do you really want to approve all the selected content? This can't be undone." msgstr "Seçilen tüm içeriği gerçekten kaldırmak istiyor musunuz? Bu geri alınamaz." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "Seçili resimleri silmek istediğinizden eminmisiniz ?. Resimler geri dönüşümü olmaksızın silinecektir." msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" msgid "Exit fullscreen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:57 msgid "Guest" msgstr "Misafir Kullanıcı" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klavye Kısayol" msgid "Private album" msgstr "Özel albüm" msgid "Password protected" msgstr "Şifre korumalı" msgid "Uploaded by guest" msgstr "Bir misafir tarafından yüklendi" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Yükleyen %s" msgid "Uploaded by private" msgstr "Özel olarak yüklendi" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2 #, php-format msgid "by %u" msgstr "%u'dan" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "Güvensiz işaretini tersine dönüştür" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "Aradığınız sayfa bulunmamaktadır." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "Aradığınız sayfa bulunmamaktadır. Lütfen kontrol ederek tekrar deneyiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "Başka bir şey ara" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "Geçersiz veya silinmiş kullanıcı. Lütfen bilgilerinizi kontrol ederek tekrar deneyiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "Hesabınız nerdeyse hazır. Lütfen e-posta adresinize gelen aktivasyon işlemini gerçekleştiriniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "%s hesabınızı etkinleştirmek için mail gönderildi. Aktivasyon işlemi 48 saat için geçerlidir. Mail almadığınızı düşünüyorsanız lütfen spam veya önemsiz kutularını kontrol ediniz. " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "Aktivasyon e-postasını tekrar gönder" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "Değiştirmiş olduğunuz e-posta adresi %s. Yanlışlık olduğunu veya hatalı olduğunu düşünüyorsanız ayarlarını kontrol ediniz veya bize ulaşınız." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "Profilime geri dön" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "Onay linki ve hesapla ilgili bilgiler mail olarak gönderilecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "E-posta adresi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için gerekli bilgiler kayıtlı mail adresinize gönderildi. Bazı mail sunucularında mailler \"Spam, Önemsiz, Gereksiz mail\" kutularını düşebilmektedir. Kontrol etmeyi unutmayınız." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Önceki gönderilen eposta içerisinde şifrenizi sıfırlama talimatı bulunmaktaydı.Şayet talimatı almadıysanız eposta spam veya önemsiz klasörlerine kontrol ediniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "Tekrar gönder" #, php-format msgid "Enter your username or email address to continue. You may need to check your spam folder or whitelist %s" msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi yazın. %s adresinden e-posta gelecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "Kullanıcı adınız veya e-posta adresiniz" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "Şifreniz başarıyla değiştirildi. Artık yeni şifrenizle giriş yapabilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "Giriş Yap" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "Yeni Şifrenizi Yazınız" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "en az %d karakter" msgid "Password strength" msgstr "Şifre güvenlik seviyesi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "Lütfen yeni şifrenizi tekrardan yazınız." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Kullanıcı hesabını etkinleştirme talimatları ile %s adresine bir e-posta gönderildi. Talimatlara sahip bir e-posta almadıysanız, lütfen spam filtrenizi kontrol edininiz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "Özel içerik !" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "Gerçekten bu albümü ve içindekileri silmek istiyormusun? Bu işlemin geri dönüşü yok." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 msgid "You like this" msgstr "Bunu beğendiniz" msgid "Upload to album" msgstr "Albüme yükle" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "Albüm link adresi" msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:" msgstr "Devam etmeden önce lütfen aşağıdaki koşulları okuyun ve onaylayın:" #, php-format msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement." msgstr "Bu web sitesi cinsel açıdan uygunsuz materyaller içeren bilgiler, bağlantılar ve resimler içermektedir. Eğer %s yıldan daha az iseniz, gösterilen materyallere herhangi bir şekilde katılmamalısınız ya da ülkenizde gösterilen materyaller yasa dışı ise, lütfen bu sayfadan çıkınız.\n\nEn az %s yaşındayım ve bir yetişkin olarak cinsel taciz edici materyalleri görmeye hakkım olduğuna inanıyorum. Cinsel olarak saldırgan materyalleri görmek veya almak istiyorum.\n\nYetişkin cinsel eylemlerinin ne müstehcen ne de saldırgan olduğu kanaatindeyim. Cinsel olarak müstehcen materyalleri görüntülemek, okumak ve indirmek, topluluklarım, şehri, eyaleti veya ülkemi yasaları ihlal etmemektedir.\n\nCinsel olarak rahatsız edici materyaller sadece kişisel kullanımım içindir ve malzemeyi küçüklere teslim etmeyeceğim.\n\nBu sitedeki materyalin görüntülenmesi, okunması ve indirilmesi sonucu ortaya çıkabilecek herhangi bir izinsiz yayın veya hukuki sonuçtan şahsen sorumluyum. Ayrıca, bu sitenin operatörü veya bu sitenin diğer herhangi bir ortakları, bu siteyi ziyaret ettiğim veya bu siteyi kullanmamdan kaynaklanan herhangi bir yasal sonuçtan sorumlu değildir.\n\nBu rıza bildirimi, kullanıcı ile bu web sitesinin operatörü arasında yasal olarak bağlayıcı bir anlaşma teşkil eder. Bu anlaşmanın herhangi bir kısmı yasal olarak geçersiz olursa, diğer tüm bileşenler etkilenmez." msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above." msgstr "\"Kabul ediyorum\" u tıklayarak, yukarıdaki koşulları okuduğunuzu ve anladığınızı beyan etmiş olursunuz." msgid "I Agree" msgstr "Kabul ediyorum" msgid "documentation" msgstr "Belgeleme" #, php-format msgid "Learn more about %s at our %d." msgstr "%s hakkında %d hakkında daha fazla bilgi edinin." msgid "The connecting IP is determined using the server variable %var%. If the detected IP doesn't match yours, it means that your web server is under a proxy and you need to tweak your server to set the real connecting IP." msgstr "Bağlanan IP, %var%. sunucu değişkeni kullanılarak belirlenir. Algılanan IP sizinkiyle eşleşmezse, web sunucunuzun bir proxy altında olduğu ve gerçek bağlantı IP'sini ayarlamak için sunucunuzu ayarlamanız gerektiği anlamına gelir." msgid "For Nginx, you must use %nginx%. For Apache, %apache%." msgstr "Nginx için %nginx%. kullanmalısınız. Apache için %apache%." msgid "Make sure that you address this issue as the system relies on accurate IP detections to provide basic functionalities and to protect against spam, flooding, and brute force attacks." msgstr "Sistem, temel işlevler sağlamak ve spam, sel ve kaba kuvvet saldırılarına karşı koruma sağlamak için doğru IP algılamalarına bağlı olduğundan bu sorunu çözdüğünüzden emin olun." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "Kullanılan disk alanı" msgid "This tool allows to mass add content to your website by pointing a system path with the content you want to import. It supports the addition of users, albums, and images using a folder based structure." msgstr "Bu araç, içe aktarmak istediğiniz içeriğin bulunduğu bir sistem yolunu işaretleyerek web sitenize toplu içerik eklemenize olanak tanır. Klasör tabanlı bir yapı kullanarak kullanıcıların, albümlerin ve görüntülerin eklenmesini destekler." msgid "Automatic importing" msgstr "Otomatik içe aktarma" msgid "The system automatically parses any content by a continuous observation of the %path% path." msgstr "Sistem, %path% yolunu sürekli gözlemleyerek herhangi bir içeriği otomatik olarak ayrıştırır." msgid "Completed jobs will be automatically re-started after %n %m." msgstr "Tamamlanan işler %n %m sonra otomatik olarak yeniden başlatılacak." msgid "Reset to clear stats and logs." msgstr "İstatistikleri ve günlükleri temizlemek için sıfırlayın." msgid "Queued" msgstr "Sıraya alındı" msgid "Working" msgstr "Çalışma" msgid "Paused" msgstr "Durduruldu" msgid "Canceled" msgstr "İptal edildi" msgid "Completed" msgstr "Tamamlanan" msgid "Actions" msgstr "Eylemler" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" msgid "Resume" msgstr "Devam et" msgid "Process log" msgstr "İşlem günlüğü" msgid "Errors" msgstr "Hatalar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:105 msgid "Status" msgstr "Durumu" msgid "The system works with a scheduled command to continuously process the importing. It requires a crontab entry." msgstr "Sistem, içe aktarmayı sürekli olarak işlemek için zamanlanmış bir komutla çalışır. Bir crontab girişi gerektirir." msgid "You can run the command in parallel by changing the integer value of %s%." msgstr "%s% tam sayı değerini değiştirerek komutu paralel olarak çalıştırabilirsiniz." msgid "All file-system permissions must be granted for the crontab user at %path%" msgstr "%path% yolundaki crontab kullanıcısı için tüm dosya sistemi izinleri verilmelidir" msgid "Add import job" msgstr "İçe aktarma işi ekle" msgid "Process import" msgstr "İşlem içe aktarma" #, php-format msgid "Top level folders as %s" msgstr "%s olarak en üst düzey klasörler" msgid "Process" msgstr "Süreç" msgid "Cancel" msgstr "İptal et" #, php-format msgid "Do you really want to remove the import ID %s?" msgstr "%s alma kimliğini gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" msgid "Manual importing" msgstr "Manuel içe aktarma" msgid "The system will parse the contents of any available filesystem path." msgstr "Sistem, kullanılabilir herhangi bir dosya sistemi yolunun içeriğini ayrıştırır." msgid "These processes must be manually created and handled with the web browser tab open." msgstr "Bu işlemler web tarayıcısı sekmesi açıkken manuel olarak oluşturulmalı ve ele alınmalıdır." msgid "Parser" msgstr "Ayrıştırıcı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "Kullanıcı ekle" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "Rolü" msgid "Manager" msgstr "Yönetici" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" msgid "This setting is always diabled when using personal website mode." msgstr "Özel mod etkinse bu ayar her zaman devre dışı bırakılır." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "Kategori ekle" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "İP yasağı ekle" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "Depolama ekle" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195 msgid "Return to pages" msgstr "Sayfalara dön" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "Site adını yazınız." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "Sitenizin başlığını yazınız." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "Sitenizin açıklamasını yazınız." msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #, php-format msgid "Enable this if you want to show a \"%s\" link at the footer." msgstr "İçeriği paylaşacak sosyal ağ düğmelerini göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" msgid "Forced" msgstr "Zorunlu" msgid "%a will use HTTPS detection on the server side (recommended). %f will use HTTPS regardless of your server setup. %d to don't use HTTPS at all." msgstr "%a sunucu tarafında HTTPS algılamayı kullanacaktır (önerilir). %f sunucunuzun kurulumundan bağımsız olarak HTTPS kullanacaktır. %d HTTPS kullanmamak için." msgid "This only controls the protocol used in the URLs, it won't turn your website into a valid HTTPS website unless your server is configured to support and use HTTPS." msgstr "Bu, yalnızca URL’lerde kullanılan protokolü kontrol eder, sunucunuz HTTPS’yi destekleyecek ve kullanacak şekilde yapılandırılmadıkça web sitenizi geçerli bir HTTPS web sitesine dönüştürmez." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "Varsayılan Zaman Dilimi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "Bölge Seçiniz." msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query." msgstr "Verilen arama sorgusuna göre resim, albüm ve kullanıcı aramanızı sağlar." msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories." msgstr "Herkese açık görsellere göz atmayı sağlar. Kategoriler de aktive edilir." msgid "guests" msgstr "Ziyaretçi" msgid "Enables explore for guests." msgstr "Ziyaretçiler için \"Discover\" modunu aktifleştirin." msgid "Enables to browse images randomly." msgstr "Görüntülerin rasgele taranmasını sağlar." msgid "Likes" msgstr "Beğeniler" msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings." msgstr "Kullanıcıların içeriği sevmesini ve en popüler içeriği görüntülemesini sağlar." msgid "Followers allows users to follow each other." msgstr "\"Takipçiler\" işlevi diğer kullanıcıların içeriğini takip etmeyi mümkün kılar." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "Kişisel mod hedef kullanıcı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı ID" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "Kullanıcı kimliğiniz: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "Kişisel mod için hedef kullanıcının sayısal kimliği." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "Kişisel mod yönlendirmesi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "Haritaya / kullanıcı adına / özel şeye özel yol. Ana sayfaya eşlemek için \"/\" kullanın." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "Web sitesi gizlilik modu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "Özel mod, web sitesini yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından kullanılabilir duruma getirir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "İçerik gizlilik modu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "Özel kişiyi zorla (öz)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "Özel olarak zorla (bağlantıya sahip olan herkes)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "Zorla gizlilik modları, kullanıcının seçtiği gizliliği geçersiz kılar." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442 msgid "Page title" msgstr "Sayfa başlığı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447 msgid "Page status" msgstr "Sayfa durumu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 msgid "Active page" msgstr "Aktif sayfa" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 #, php-format msgid "Inactive page (%s)" msgstr "Etkin olmayan sayfa (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454 msgid "Only active pages will be accessible." msgstr "Sadece aktif sayfalar erişilebilir olacaktır." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595 msgid "Type" msgstr "Tip" msgid "Terms of service" msgstr "Kullanım şartları" msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" msgid "Contact" msgstr "İletişim" msgid "Extra page" msgstr "Ekstra sayfa" msgid "Internal page type" msgstr "Dahili sayfa tipi" msgid "You can have multiple extra pages, but only one of the other special internal types." msgstr "Birden fazla ekstra sayfanız olabilir, ancak diğer özel dahili türlerden yalnızca birini kullanabilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475 msgid "Page visibility" msgstr "Sayfa görünürlüğü" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Visible page" msgstr "Görünür sayfa" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Hidden page" msgstr "Gizli sayfa" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482 msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link." msgstr "Gizli sayfalar sistem menülerinde gösterilmez, ancak herhangi biri buna link üzerinden erişebilir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487 msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash" msgstr "Sadece alfanümerik, tire ve eğik çizgi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493 msgid "File path" msgstr "Dosya yolu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498 #, php-format msgid "A %f file relative to %s" msgstr "%s ile ilişkili bir %f dosya" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 msgid "Meta keywords" msgstr "Anahtar Kelimeler" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 msgid "Meta description" msgstr "Meta açıklaması" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515 msgid "Source code" msgstr "Kaynak kodu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519 #, php-format msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor." msgstr "%s yolunda yazma izni yok, bu dosyayı harici bir editör kullanarak eklemeniz gerekir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525 #, php-format msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor." msgstr "%s içindeki yazma izniniz yok, bu dosyanın içeriğini harici bir editör kullanarak düzenlemeniz gerekecek." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532 #, php-format msgid "Taken from: %s" msgstr "Alındığı kaynak: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546 msgid "Link URL" msgstr "Bağlantı URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555 msgid "Link target attribute" msgstr "Bağlantı hedefi özelliği" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562 #, php-format msgid "Select %s to open the page or link in a new window." msgstr "Sayfayı açmak veya yeni pencerede bağlantı kurmak için %s seçeneğini seçin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 msgid "Link rel attribute" msgstr "Bağlantı rel özelliği" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574 msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces" msgstr "Sadece alfanümerikler, kısa çizgiler ve boşluklar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569 #, php-format msgid "HTML <a> %s attribute" msgstr "HTML <a> %s özelliği" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 msgid "Link icon" msgstr "Bağlantı simgesi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576 #, php-format msgid "Check the icon reference for the complete list of supported icons." msgstr "Desteklenen simgelerin tam listesi için simge referansını kontrol edin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 msgid "Sort order display" msgstr "Sipariş ekranını sırala" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583 msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority." msgstr "Menüler ve listeler için sayfa sıralama düzeni göstergesi. Öncelik için \"1\" kullanın." msgid "pages" msgstr "sayfalar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #, php-format msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone." msgstr "%s sayfa kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz? Bu işlem geri alınamaz." msgid "Enabled image formats" msgstr "Etkin görüntü formatları" msgid "Unchecked image formats won't be allowed to be uploaded." msgstr "İşaretlenmemiş resim formatlarının yüklenmesine izin verilmiyor." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "Desteklenen Formatlar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Resim yükleme izin vermek için bunu etkinleştirin. Bu ayar, yöneticilerin etkilemez." msgid "Upload user interface" msgstr "Kullanıcı arayüzünü yükle" msgid "On-page container" msgstr "Sayfa içi konteyner" msgid "route" msgstr "rota" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "Misafirlerin Yüklediği Resimler" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "Misafir Kullanıcıların Resim Yüklemesini İstiyorsanız Bunu Etkinleştirmeniz Gerekmektedir. " msgid "Moderate uploads" msgstr "Yüklemeleri denetle" msgid "Guests" msgstr "Ziyaretçiler" msgid "Enable this to moderate incoming uploads. Target content will require moderation for approval." msgstr "Gelen yüklemeleri denetlemek için bunu etkinleştirin. Hedef içerik, onay için denetim gerektirecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "Katıştırma kodlarını etkinleştir (yükleyici)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "Yükleme tamamlandığında katıştırma kodlarını göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." msgid "Upload threads" msgstr "Konuları yükle" msgid "Number of simultaneous upload threads (parallel uploads)" msgstr "Eşzamanlı yükleme iş parçacığı sayısı (paralel yükleme)" msgid "Redirect on single upload" msgstr "Tek yüklemede yönlendir" msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload." msgstr "Tekli yüklemede resim sayfasına yönlendirmek istiyorsanız bunu etkinleştirin." msgid "Enable duplicate uploads" msgstr "Çift yüklemeleri etkinleştir" msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators." msgstr "24 saat içinde aynı IP'den yinelenen yüklemelere izin vermek istiyorsanız bunu etkinleştirin. Bu ayar yöneticileri etkilemez." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649 msgid "Enable expirable uploads" msgstr "Süresi aşılabilir yüklemeleri etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655 msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option." msgstr "Otomatik silme seçeneğiyle yüklemelere izin vermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." msgid "Auto delete guest uploads" msgstr "Misafir yüklemelerini otomatik sil" msgid "Enable this if you want to force guest uploads to be auto deleted after certain time." msgstr "Misafir yüklemelerini belirli bir süre sonra otomatik olarak silinmeye zorlamak istiyorsanız bunu etkinleştirin." msgid "Maximum image size" msgstr "Maksimum görüntü boyutu" msgid "Images greater than this size will get automatically downsized. Use zero (0) to don't set a limit." msgstr "Bu boyuttan daha büyük resimler otomatik olarak küçültülür. Limit koymamak için sıfır (0) kullanın." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183 msgid "Image Exif data" msgstr "Görüntü Exif verileri" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665 msgid "Keep" msgstr "Tut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670 #, php-format msgid "Select the default setting for image Exif data on upload." msgstr "Yükleme sırasında resim Exif verileri için varsayılan ayarı seçin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674 msgid "Image Exif data (user setting)" msgstr "Görüntü Exif verileri (kullanıcı ayarı)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683 msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled." msgstr "Her bir kullanıcının Exif verilerinin nasıl işleneceğini görüntülemesine izin vermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." msgid "Maximum upload file size" msgstr "Maksimam dosya yükleme boyutu" msgid "Maximum size allowed by server is %s. This limit is capped by %u and %p (%f values)." msgstr "Sunucunun izin verdiği maksimum boyut %s Bu limit %u ve %p (%f değerleri) ile sınırlandırılmıştır." #, php-format msgid "Same as \"%s\" but for guests." msgstr "\"%s\" ile aynı, ancak misafirler için." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "Resim Yolu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "Chevereto Root (Ana Dizin) Yolu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "Resimleri depolama yeri neresidir ?. Chevereto root dosyasına göre" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "Saklama (Depolama) Modu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "Klasör Tarihleri" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "Doğrudan (Direk)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "Klasör Tarihlerinin %s Yapısı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "Dosya İsimlendirme Yöntemi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "Orijinal İsmi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Mix original + random" msgstr "Orijinali + rastgele karıştır" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716 msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID." msgstr "\"Orijinal\", resim kaynağı adını korumaya çalışacak, \"Rastgele\" ise rasgele bir isim oluşturacaktır. \"ID\" resme tıpkı resim kimliği gibi ad verir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "Küçük resim boyutu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "Resimlere eklenecek trumbnails (küçük logo) boyutunu." msgid "Medium image fixed dimension" msgstr "Orta görüntü sabit boyut" msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated." msgstr "Orta boyutlu görüntüler bu boyuta sabitlenir. Örneğin, \"genişlik\" i seçerseniz, bu boyut sabitlenir ve görüntü yüksekliği otomatik olarak hesaplanır." msgid "Medium image fixed size" msgstr "Orta görüntü sabit boyut" msgid "Width or height will be automatically calculated." msgstr "Genişlik veya yükseklik otomatik olarak hesaplanacaktır." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "Filigranlar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "Görüntü yüklemelerinde logo veya istediğiniz herhangi bir şeyi koymak için bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "Uyarı: %s yazılamıyor" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767 msgid "Watermark user toggles" msgstr "Filigran kullanıcısı geçiş yapar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770 msgid "Enable watermark on guest uploads" msgstr "Konukların yüklemelerine watermark uygulanmasını etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775 msgid "Enable watermark on user uploads" msgstr "kullanıcıların yüklemelerine watermark uygulanmasını etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780 msgid "Enable watermark on admin uploads" msgstr "admin yüklemelerine watermark uygulanmasını etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786 msgid "Watermark file toggles" msgstr "Filigran dosyası geçiş yapar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789 msgid "Enable watermark on GIF image uploads" msgstr "GIF resimler için de watermark'ı etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795 msgid "Minimum image size needed to apply watermark" msgstr "Minimum resim boyutundan küçük resimlere watermark uygulanamaz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806 msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit." msgstr "Resim bundan küçükse watermark uygulanmayacaktır. Minimum resim boyutu sınırlaması istemiyorsanız (0) giriniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "Filigran resmi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816 msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG." msgstr "Gölge logolu düz logolarda en iyi sonuçları alacaksınız. Dosya boyutu o kadar büyük değilse büyük bir resim kullanabilirsiniz (önerilen maksimum 16 KB'dir). PNG olmalı." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "Filigran konumu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "Sol üst" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "Sol orta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "Sol alt" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "Üst orta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "Orta merkez" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "Alt orta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "Sağ üst" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "Sağ orta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "Sağ alt" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "Filigran görüntüsünün göreceli konumu. İlk önce yatay hizalamayı dikey hizalayın." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839 msgid "Watermark percentage" msgstr "Filigran yüzdesi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844 msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100." msgstr "Hedef görüntü alanına göre filigran yüzde büyüklüğü. 1 ila 100 arasındaki değerler." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "Filigran kenar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "Görüntünün sınırından filigran görüntüsüne kenar boşluğu." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "Filigran şeffaglığı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "Filigranın son filigran görüntüsündeki opaklığı. 0 ila 100 arasındaki değerler." msgid "Dashboard > Settings > Website" msgstr "Kontrol Paneli> Ayarlar> Web sitesi" #, php-format msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s." msgstr "Gezgin özelliği kapatıldığında kategoriler çalışmayacak. Bu ayarı geri almak için %s konumuna gidin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "%s kategorisini gerçekten silmek istiyor musunuz? Bu işlem geri alınamaz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "Not: Bir kategoriyi silmek, o kategoriye ait görüntüleri silmez." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "Kategori düzenle" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "Sona ermek" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "Gerçekten %s IP'sindeki yasağı kaldırmak istiyor musunuz? Bu işlem geri alınamaz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "Yasaklı IP adresinin tüm siteyi kullanması yasaktır." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "Banlı İP düzenleme" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "Üyelik kayıtları açık kalsın" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "Kullanıcıların kayıt için izin vermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." msgid "Enable user content delete" msgstr "Kullanıcı içeriğini sil'i etkinleştir" msgid "Enable this if you want to allow users to delete their own content. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Kullanıcıların kendi içeriklerini silmelerine izin vermek istiyorsanız bunu etkinleştirin. Bu ayar yöneticileri etkilemez." msgid "Minimum age required" msgstr "Minimum yaş gerekli" msgid "Empty" msgstr "Boş" msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website." msgstr "Web sitesini kullanmak için minimum yaş gerektirmemesi için boş bırakın." msgid "Notify on user signup" msgstr "Kullanıcı kaydında bildir" msgid "Enable this if you want to get an email notification for each new user signup." msgstr "Her yeni kullanıcı kaydı için bir e-posta bildirimi almak istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "Kullanıcı adı yönlendirme" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "%s/username yerine %s/user/username URL’lerini kullanmak istiyorsanız bunu etkinleştirin.." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "E-posta onayı iste" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "Bunu işaretlerseniz kullanıcılar e-posta adresini doğrulaması gerekecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "Sosyal kaydolma için e-posta iste" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "Kayıt olmak için sosyal ağları kullanan kullanıcıların bir e-posta adresi sağlamaları gerekiyorsa bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "Kullanıcı avatar'ı için max. dosya boyutu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Maks. kullanıcı avatarı resmi için izin verilen dosya boyutu. (Sunucu tarafından izin verilen maksimum %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "Kullanıcı arka plan resmi max. dosya boyutu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Maks. kullanıcı arka planı görüntüsü için izin verilen dosya boyutu. (Sunucu tarafından izin verilen maksimum %s)" msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed." msgstr "Web sitesine erişmeden önce bir onay ekranı gösterir. Küçüklere izin verilmemesi gereken yetişkinlere yönelik web siteleri için kullanışlıdır." msgid "Enable consent screen" msgstr "Onay ekranını etkinleştir" msgid "Consent screen cover image" msgstr "Onay ekranı kapak resmi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "IP başına yüklenecek resim sayısını ve periyodunu belirtiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "Durumu Mail Olarak Bildir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "Eğer etkinleştirilmişse taşma (flood) durumlarında sistem bir mail gönderecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "Dakikada Resim Yükleme Sınırı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "Saatte Resim Yükleme Sınırı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "Günlük Resim Yükleme Sınırı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "Haftalık Resim Yükleme Sınırı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "Aylık Resim Yükleme Sınırı" #, php-format msgid "Lock %s editing" msgstr "%s düzenlemesini kilitle" msgid "Enable this to prevent users from changing the NSFW flag. When enabled, only admin and managers will have this permission." msgstr "Gelen yüklemeleri denetlemek için bunu etkinleştirin. Hedef içerik, onay için denetim gerektirecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "Listelerde güvenli olmayan içeriği göster" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "Listelerde güvenli içerik olmadığını göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin. Bu ayar yöneticileri etkilemez ve kullanıcının kendi ayarları tarafından geçersiz kılınabilir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079 msgid "Blur NSFW content in listings" msgstr "Bulanıklaştırılmış güvenli olmayan (NSFW) içerik." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085 msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings." msgstr "Eğer sakıncalı bulduğunuz için görüntünün bulanıklaştırılmasını istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "Bannerları güvenli olmayan içerikte göster" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "Banner'ları güvensiz içerik sayfalarında göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "Rasgele modda güvenli içerik gösterme" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "Sayfa başına Liste öğeleri" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "Listede Kaç Adet Resim Sergilemek İstiyorsanız Belirtiniz" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "Liste sayfalama modu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "Sonsuz kaydırma" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "Klasik sayfalama" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "Hangi sayfalama yöntemi kullanılmalıdır." msgid "Listing viewer" msgstr "Liste görüntüleyicisi" msgid "Enable this to use the listing viewer when clicking on an image." msgstr "Bir görüntüye tıklarken liste görüntüleyiciyi kullanmak için bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "Görüntü listeleme boyutu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "Akışkan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "Çözüldü" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "Her iki metod da genişliği sabit tutar ancak fluid (akışkan) metod yüksekliği otomatik ayarlar." msgid "Album listing images requirement" msgstr "Albüm listeleme görüntüleri gereksinimi" msgid "explore" msgstr "keşfetmek" msgid "Sets the minimum image count needed to show albums in explore." msgstr "Albümleri keşifte göstermek için gereken minimum resim sayısını ayarlar." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "Sütun numarası listeleniyor" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "Burada, her bir hedef cihaza göre kaç tane sütun kullanılacağını belirleyebilirsiniz." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "Phablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" msgid "theme editing" msgstr "tema düzenleme" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "Tema Klasörü %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "Ton" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "Hafif (beyaz)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "Koyu (siyah)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "Ana renk" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "Heksadesimal renk değeri" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "Ana tema rengi olarak bunu kullan. Değerheksadesimal formatta olmalı." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "Üst çubuk düğme (button) rengi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "Gri" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "Geri" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "\"Hesap oluştur\" düğmesi gibi en üstteki çubuk düğmeleri için renk." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "Vektorel logo acik" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "Yüksek piksel yoğunluğuna sahip cihazlarda yüksek kaliteli logo için vektör logosunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "Vektör logosu resmi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "SVG formatında web sitenizin logosunun vektör versiyonu." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "Raster logo resmi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "Bitmap sürümü veya web sitenizin logosu. PNG formatı olması önerilir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "Logo yüksekliği" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "Değersiz" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "Gerekirse logo yüksekliğini ayarlamak için bunu kullanın." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "Favicon resmi" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "Favicon görüntü. Görüntü aynı genişliğe ve yüksekliğe sahip olmalıdır." msgid "Image load max. filesize" msgstr "Görüntü yükü maks. Dosya boyutu" msgid "Images greater than this size will show a button to load full resolution image." msgstr "Bu boyuttan büyük görüntüler tam çözünürlüklü görüntüyü yüklemek için bir düğme gösterecektir." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "İndirme butonu açık." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "Görüntü indirme düğmesini göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "Resmin üzerinde sağ tıklamayı etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "Resim görüntüleme sayfasında sağ tıklanmasına izin vermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "Exif verilerini göstermeyi etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "Görüntü Exif verilerini göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "Sosyal paylaşma etkinleştir" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "Eğer içerik paylaşmak için sosyal ağ düğmelerini göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr " Embed kodları etkinleştirme (içerik)" msgid "Everybody" msgstr "Herkes" msgid "Users only" msgstr "Yalnızca kullanıcılar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "İçerik için embed kodları göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "Yükleyicide güvenli içerik değil onay kutusu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "Güvenli içerik yüklemesi olmadığını belirten bir onay kutusu göstermek istiyorsanız bunu etkinleştirin." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "Özel CSS kodu" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as