$labels['searchearlierdates']='« Išči po prejšnjih dogodkih';
$labels['searchlaterdates']='Išči po kasnejših dogodkih »';
$labels['andnmore']='$nr več...';
$labels['togglerole']='Klikni za prikaz vloge';
$labels['createfrommail']='Shrani kot dogodek';
$labels['importevents']='Uvozi dogodke';
$labels['importrange']='Dogodki od';
$labels['onemonthback']='1 mesec nazaj';
$labels['nmonthsback']='$nr mesecev nazaj';
$labels['showurl']='Prikaži URL koledarja';
$labels['showurldescription']='Za dostop do koledarja (samo za branje) iz drugih aplikacij uporabi naslednji naslov. Funkcija kopiraj in prilepi deluje z vsakim koledarjem v iCal formatu.';
$labels['caldavurldescription']='Za sinhronizacijo tega koledarja z vašim računalnikom ali mobilno napravo, v podprto aplikacijo (npr. Evolution ali Mozilla Thunderbird) kopirajte ta naslov <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> .';
$labels['invitationsubject']='Vabljeni ste v "$title"';
$labels['invitationmailbody']="*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko z vsemi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
$labels['invitationattendlinks']="V kolikor vaš email klient ne podpira iTip zahtevkov lahko uporabite naslednjo povezavo za sprejem ali zavrnitev vabila:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject']='"$title" je bil posodobljen';
$labels['eventupdatesubjectempty']='Dogodek, ki vas zadeva je bil posodobljen';
$labels['eventupdatemailbody']="*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
$labels['eventcancelsubject']='"$title" je bil preklican';
$labels['eventcancelmailbody']="*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nDogodek je bil preklican s strani \$organizer.\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku.";
$labels['itipobjectnotfound']='Dogodek, na katerega se nanaša to sporočilo, ni bil najden v vašem koledarju.';
$labels['itipmailbodyaccepted']="\$sender je sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative']="\$sender je okvirno sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined']="\$sender ni sprejel vabila na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel']="\$sender je zavrnil vaše sodelovanje pri dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
$labels['itipmailbodydelegated']="\$sender je prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
$labels['itipmailbodydelegatedto']="\$sender je na vas prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
$labels['itipdeclineevent']='Želite zavrniti vabilo na ta dogodek?';
$labels['declinedeleteconfirm']='Ali želite tudi izbrisati zavrnjeni dogodek iz vašega koledarja?';
$labels['importnone']='Ne najdem dogodkov za uvoz';
$labels['importerror']='Pri uvozu je prišlo do napake';
$labels['aclnorights']='Na tem koledarju nimate administratorskih pravic';
$labels['changeeventconfirm']='Spremeni dogodek';
$labels['removeeventconfirm']='Izbriši dogodek';
$labels['changerecurringeventwarning']='To je ponavljajoč dogodek. Ali želite urediti samo trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke, vse ponavljajoče dogodke ali shraniti kot nov dogodek?';
$labels['removerecurringeventwarning']='To je ponavljajoč dogodek. Ali želite izbrisati trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke ali vsa ponavljanja tega dogodka?';