# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-20 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 msgid "Address of remote SparkleShare folder:" msgstr "Adres van de externe SparkleShare map:" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:81 msgid "Add Folder" msgstr "Map toevoegen" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’" msgstr "Map {0} aan het synchroniseren" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:127 msgid "SparkleShare will notify you when this is done." msgstr "SparkleShare zal je vertellen wanneer dit gedaan is" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:129 msgid "Dismiss" msgstr "Sluiten" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:156 #, csharp-format msgid "Something went wrong while syncing ‘{0}’" msgstr "Probleem bij het synchroniseren van {0}" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:166 msgid "Try Again…" msgstr "Opnieuw proberen…" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:196 #, csharp-format msgid "Successfully synced folder ‘{0}’" msgstr "Map {0} succesvol gesynchroniseerd" #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197 msgid "Now make great stuff happen!" msgstr "Laat nu mooie dingen gebeuren!" #. Add a button to open the folder where the changed file is #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:199 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:316 #: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62 msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 msgid "Git wasn't found." msgstr "Git was niet gevonden." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51 msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." msgstr "Git kan van http://git-scm.com/ gehaald worden." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Sorry, SparkleShare kan niet gedraaid worden met deze rechten." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 msgid "Things will go utterly wrong." msgstr "Dingen zouden compleet misgaan." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87 msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "SparkleShare Auteursrecht (C) 2010 Hylke Bons" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Er zit ABSOLUUT GEEN GARANTIE op dit programma." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dit is vrije software en je bent van harte uitgenodigd om het te herdistribueren " #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93 msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "SparkleShare synchroniseerd de map ~/SparkleShare met externe repositories." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Gebruik: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synchroniseer de SparkleShare map met externe repositories" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99 msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." msgstr "\t -d, --disable-gui\tToon het notificatiepictogram niet." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100 msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." msgstr "\t -h, --help\t\tToon deze help tekst." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69 msgid "Error syncing" msgstr "Fout bij het synchroniseren" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:72 msgid "Everything is up to date" msgstr "Alles is up to date" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 msgid "Syncing…" msgstr "Synchroniseren…" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 msgid "Add a Remote Folder…" msgstr "Externe map toevoegen…" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:124 msgid "Show Notifications" msgstr "Toon notificaties" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:142 msgid "Visit Website" msgstr "Bezoek website" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:159 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:134 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Welkom bij SparkleShare!" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:135 msgid "You don't have any folders set up yet." msgstr "Er zijn nog geen mappen opgezet." #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:138 msgid "Add a Folder…" msgstr "Map toevoegen…" #: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50 #, csharp-format msgid "‘{0}’ on {1}" msgstr "‘{0}’ op {1}"