# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 06:41+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:78 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 msgid "Git wasn't found." msgstr "Δε βρέθηκε το Git." #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:79 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." msgstr "Μπορείτε να λάβετε το Git από το http://git-scm.com/." #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:87 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:71 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:88 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:72 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Τα πράγματα θα πάνε πολύ άσχημα." #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:162 #, fuzzy msgid "SparkleDiff Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "SparkleDiff Copyright (C) 2010 Hylke Bons" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:164 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:165 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:166 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:119 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:168 msgid "SparkleDiff let's you compare revisions of an image file side by side." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:170 msgid "Usage: sparklediff [FILE]" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:171 msgid "Open an image file to show its revisions" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:173 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 msgid "Arguments:" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:174 msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:92 #, csharp-format msgid "{0} at {1}" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:93 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:94 msgid "H:mm" msgstr "" #: ../SparkleLib/SparkleOptions.cs:486 msgid "OptionName" msgstr "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 msgid "Copy Web Link" msgstr "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" msgstr "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 msgid "Get Earlier Version" msgstr "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" msgstr "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 msgid "Select to get a copy of this version" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:411 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:71 msgid "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few bits of information from you." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:83 msgid "Full Name:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:99 msgid "Email:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:110 msgid "Next" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:117 msgid "Configuring…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:162 msgid "Where is your remote folder?" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:175 msgid "address-to-server.com" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:180 msgid "On my own server:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:187 msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:188 msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:196 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:198 msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:199 msgid "Select this option if you’re a developer or designer working on GNOME." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:207 msgid "Gitorious" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:209 msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:210 msgid "Free accounts for Free and Open Source projects." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:273 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:134 msgid "Folder Name:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:283 msgid "Sync" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:345 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:356 msgid "Skip" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:391 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:277 msgid "Something went wrong…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:397 msgid "Try Again" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:425 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:310 msgid "Folder synced successfully!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:431 #, csharp-format msgid "Now you can access the synced files from ‘{0}’ in your SparkleShare folder." msgstr "" #. A button that opens the synced folder #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:439 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:323 msgid "Open Folder" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:455 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:499 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:566 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:381 msgid "Finish" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:483 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:365 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:490 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:372 msgid "This may take a while.\n" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:491 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:373 msgid "You sure it’s not coffee o-clock?" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:541 msgid "SparkleShare is ready to go!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:547 msgid "" "Now you can start accepting invitations from others. \n" "Just click on invitations you get by email and we will take care of the rest." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:558 msgid "Learn how to host your own SparkleServer" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:104 msgid "Invitation received!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:110 msgid "" "You've received an invitation to join a shared folder.\n" "We're ready to hook you up immediately if you wish." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:116 msgid "Do you accept this invitation?" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:125 msgid "Server Address:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:148 msgid "Reject" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:149 msgid "Accept and Sync" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:283 msgid "Close" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316 msgid "Now you can access the synced files from ‘" msgstr "" #. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:53 #, csharp-format msgid "Recent Events in ‘{0}’" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:69 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:319 msgid "Edited" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:333 msgid "Added" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:347 msgid "Deleted" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:361 msgid "Moved" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:83 msgid "Don't show the notification icon" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:84 msgid "Show this help text" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:85 msgid "Print version information" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:113 msgid "SparkleShare, an instant update workflow to Git." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:122 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:125 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:137 msgid "SparkleShare " msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:277 msgid "No Remote Folders Yet" msgstr "" #. Opens the wizard to add a new remote folder #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286 msgid "Sync Remote Folder…" msgstr "" #. A checkbutton to toggle whether or not to show notifications #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:301 msgid "Show Notifications" msgstr "" #. A menu item that takes the use to sparkleshare.org #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:323 msgid "Visit Website" msgstr "" #. A menu item that quits the application #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:340 msgid "Quit" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:409 msgid "Up to date" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:420 msgid "Syncing…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:432 msgid "Failed to sync changes" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:338 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:339 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:472 msgid "Hold your ponies!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:473 msgid "SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any problems." msgstr ""