From eeeb68d36b13c2c7fb7d8daea7d65264c2a7e3c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: samuelt Date: Tue, 6 Jul 2010 22:26:32 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated Swedish (sv) translation to 95% New status: 45 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/sv.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b28665d7..c23260d0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-04 17:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-06 06:09+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Samuel Thollander \n" "Language-Team: \n" @@ -14,20 +14,59 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" -#. TRANSLATORS: The parameter is a filename -#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:90 -#, csharp-format -msgid "Comparing Revisions of ‘{0}’" -msgstr "Jämför versioner av ‘{0}’" +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:74 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 +msgid "Git wasn't found." +msgstr "Git hittades inte." -#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:122 -msgid "Current Revision" -msgstr "Nuvarande revision" +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:75 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51 +msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." +msgstr "Du kan skaffa Git från http://git-scm.com/." -#. TRANSLATORS: This is a format specifier according to System.Globalization.DateTimeFormatInfo -#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:125 -msgid "d MMM\tH:mm" -msgstr "d MMM\tH:mm" +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:82 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 +msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." +msgstr "Ledsen, men du kan inte köra SparkleShare med dessa rättigheter." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:83 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 +#, fuzzy +msgid "Things would go utterly wrong." +msgstr "Saker och ting kommer gå åt skogen." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:121 +#, fuzzy +msgid "SparkleDiff Copyright (C) 2010 Hylke Bons" +msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:123 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90 +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." +msgstr "Detta program kommer utan några som helst garantier." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:124 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91 +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +msgstr "Detta är fri programvara och du är välkommen att distribuera det " + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:125 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:92 +msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." +msgstr "under vissa förhållanden. Vänligen läs GNU GPL v3 för detaljer." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:127 +msgid "SparkleDiff let's you compare revisions of an image file side by side." +msgstr "SparkleDiff visar skillnaderna mellan två versioner av samma bild sida vid sida." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:129 +msgid "Usage: sparklediff [FILE]" +msgstr "Användning: sparklediff [FIL]" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:130 +msgid "Open an image file to show its revisions" +msgstr "Öppna en fil för att se dess versioner" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:132 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99 +msgid "Arguments:" +msgstr "Argument:" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:133 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:101 +msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." +msgstr "\t -h, --help\t\tVisa denna hjälptext." #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 msgid "Address of remote SparkleShare folder:" @@ -70,57 +109,57 @@ msgstr "Nu kommer häftiga saker att hända" #. Add a button to open the folder where the changed file is #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319 -#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62 +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:63 msgid "Open Folder" msgstr "Öppna mapp" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:159 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:164 #, csharp-format msgid "a second ago" msgid_plural "{0} seconds ago" msgstr[0] "en sekund sedan" msgstr[1] "{0} sekunder sedan" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:165 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:170 #, csharp-format msgid "a minute ago" msgid_plural "about {0} minutes ago" msgstr[0] "en minut sedan" msgstr[1] "{0} minuter sedan" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:171 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:176 #, csharp-format msgid "about an hour ago" msgid_plural "about {0} hours ago" msgstr[0] "ungefär en timme sedan" msgstr[1] "ungefär {0} timmar sedan" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:177 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:182 #, csharp-format msgid "yesterday" msgid_plural "{0} days ago" msgstr[0] "igår" msgstr[1] "{0} dagar sedan" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:188 #, csharp-format msgid "a month ago" msgid_plural "{0} months ago" msgstr[0] "en månad sedan" msgstr[1] "{0} månader sedan" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:188 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:193 #, csharp-format msgid "a year ago" msgid_plural "{0} years ago" msgstr[0] "ett år sedan" msgstr[1] "{0} år sedan" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:197 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:205 msgid "Hold your ponies!" msgstr "Håll in dina ponnyer!" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:198 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:206 msgid "" "SparkleShare is known to be insanely fast with \n" "pictures of unicorns. Please make sure your internets\n" @@ -130,62 +169,26 @@ msgstr "" "bilder på enhörningar. Vänligen säkerställ att dina internet\n" "är uppgraderade till den senaste versionen för att slippa problem." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 -msgid "Git wasn't found." -msgstr "Git hittades inte." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51 -msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." -msgstr "Du kan skaffa Git från http://git-scm.com/." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 -msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." -msgstr "Ledsen, men du kan inte köra SparkleShare med dessa rättigheter." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 -msgid "Things will go utterly wrong." -msgstr "Saker och ting kommer gå åt skogen." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:88 msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Detta program kommer utan några som helst garantier." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Detta är fri programvara och du är välkommen att distribuera det " - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "under vissa förhållanden. Vänligen läs GNU GPL v3 för detaljer." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:94 msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "SparkleShare synkroniserar ~/SparkleShare mappen med fjärrmappar." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Användning: sparkleshare [start|stop|restart] [INSTÄLLNING]" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:97 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synkronisera SparkleShare mappen med fjärrmappar." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argument:" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100 msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." msgstr "\t -d, --disable-gui\tVisa inte meddelandeikonen." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100 -msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." -msgstr "\t -h, --help\t\tVisa denna hjälptext." - #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69 msgid "Error syncing" msgstr "Synkroniseringsfel" @@ -226,7 +229,17 @@ msgstr "Du har inga mappar inställda ännu." msgid "Add a Folder…" msgstr "Lägg till en mapp…" -#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50 +#. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:51 #, csharp-format msgid "‘{0}’ on {1}" msgstr "{0}’ på {1}" + +#~ msgid "Comparing Revisions of ‘{0}’" +#~ msgstr "Jämför versioner av ‘{0}’" + +#~ msgid "Current Revision" +#~ msgstr "Nuvarande revision" + +#~ msgid "d MMM\tH:mm" +#~ msgstr "d MMM\tH:mm"