Update Russian translation from Transifex
This commit is contained in:
parent
c00e3d6bdf
commit
eaa2669e65
105
po/ru.po
105
po/ru.po
|
@ -1,17 +1,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Sparkleshare package.
|
# This file is distributed under the same license as the Sparkleshare package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# WARNING: Due to the nature of Transifex all translation file headers were lost
|
|
||||||
# we apologise for any incovenience this may have caused and we hope to bring them
|
|
||||||
# back in the future.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Dmitry Golubkov <master@hsdesign.ru>, 2011.
|
# Dmitry Golubkov <master@hsdesign.ru>, 2011.
|
||||||
|
# Oleg Shmelyov <shmelyov.o@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 07:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 05:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 22:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
|
"Last-Translator: null <shmelyov.o@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -58,55 +55,55 @@ msgstr "Сделать копию более ранней версии в это
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161
|
||||||
msgid "Select to get a copy of this version"
|
msgid "Select to get a copy of this version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выберите, чтобы скопировать эту версию"
|
||||||
|
|
||||||
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
|
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:54 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:275
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:275
|
||||||
msgid "About SparkleShare"
|
msgid "About SparkleShare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "О программе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:72
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "A newer version ({0}) is available!"
|
msgid "A newer version ({0}) is available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Доступна более новая версия ({0})!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:80
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
|
||||||
msgid "You are running the latest version."
|
msgid "You are running the latest version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113
|
||||||
msgid "Checking for updates..."
|
msgid "Checking for updates..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проверка обновлений…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:446
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:488
|
||||||
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
|
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:451
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:494
|
||||||
msgid "dddd, MMMM d"
|
msgid "dddd, MMMM d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:660
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:711
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "added ‘{0}’"
|
msgid "added ‘{0}’"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " добавлено ‘{0}’"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:665
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:716
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "moved ‘{0}’"
|
msgid "moved ‘{0}’"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "перенесено ‘{0}’"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:670
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:721
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "edited ‘{0}’"
|
msgid "edited ‘{0}’"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " изменено ‘{0}’"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:675
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:726
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "deleted ‘{0}’"
|
msgid "deleted ‘{0}’"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " удалено ‘{0}’"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:684
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:735
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "and {0} more"
|
msgid "and {0} more"
|
||||||
msgid_plural "and {0} more"
|
msgid_plural "and {0} more"
|
||||||
|
@ -114,16 +111,16 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:688
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:739
|
||||||
msgid "did something magical"
|
msgid "did something magical"
|
||||||
msgstr "сделал что-то магическое"
|
msgstr "сделал что-то магическое"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:61
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
|
||||||
msgid "Recent Events"
|
msgid "Recent Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Недавние события"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188
|
||||||
msgid "All Folders"
|
msgid "All Folders"
|
||||||
msgstr "Все папки"
|
msgstr "Все папки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -149,7 +146,7 @@ msgstr "Следующий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:122
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:122
|
||||||
msgid "Where is your remote folder?"
|
msgid "Where is your remote folder?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Где находится удалённая папка?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Own server radiobutton
|
#. Own server radiobutton
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:131
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:131
|
||||||
|
@ -166,7 +163,7 @@ msgstr "address-to-server.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:178
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:178
|
||||||
msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects."
|
msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бесплатный хостинг для свободных и Open Source проектов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:179
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:179
|
||||||
msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth."
|
msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth."
|
||||||
|
@ -187,11 +184,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:196
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:196
|
||||||
msgid "Free accounts for Free and Open Source projects."
|
msgid "Free accounts for Free and Open Source projects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бесплатные аккаунты для свободных и Open Source проектов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:205
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:205
|
||||||
msgid "Project/Folder"
|
msgid "Project/Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проект/Папка"
|
||||||
|
|
||||||
#. GNOME radiobutton
|
#. GNOME radiobutton
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:210
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:210
|
||||||
|
@ -215,55 +212,55 @@ msgid "Folder Name:"
|
||||||
msgstr "Имя папки:"
|
msgstr "Имя папки:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel button
|
#. Cancel button
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:251
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:260
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sync button
|
#. Sync button
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:259
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:268
|
||||||
msgid "Sync"
|
msgid "Sync"
|
||||||
msgstr "Синхронизировать"
|
msgstr "Синхронизировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:286
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "Syncing folder ‘{0}’…"
|
msgid "Syncing folder ‘{0}’…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Синхронизируется папка ‘{0}’…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:287
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:288
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:297
|
||||||
msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
|
msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:292 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:301 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:384
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Завершить"
|
msgstr "Завершить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:321
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:330
|
||||||
msgid "Something went wrong"
|
msgid "Something went wrong"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:350
|
||||||
msgid "Try Again"
|
msgid "Try Again"
|
||||||
msgstr "Попробуйте еще раз"
|
msgstr "Попробуйте еще раз"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:359
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:368
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "‘{0}’ has been successfully added"
|
msgid "‘{0}’ has been successfully added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0}’ был успешно добавлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:365
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
|
||||||
msgid "Folder synced successfully!"
|
msgid "Folder synced successfully!"
|
||||||
msgstr "Папка синхронизирована успешно!"
|
msgstr "Папка синхронизирована успешно!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:366
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375
|
||||||
msgid "Access the synced files from your SparkleShare folder."
|
msgid "Access the synced files from your SparkleShare folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. A button that opens the synced folder
|
#. A button that opens the synced folder
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:369
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:378
|
||||||
msgid "Open Folder"
|
msgid "Open Folder"
|
||||||
msgstr "Открыть папку"
|
msgstr "Открыть папку"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110
|
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110
|
||||||
msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112
|
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112
|
||||||
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
|
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
|
||||||
|
@ -330,7 +327,7 @@ msgstr "Параметры:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133
|
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133
|
||||||
msgid "SparkleShare "
|
msgid "SparkleShare "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SparkleShare "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:208
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:208
|
||||||
msgid "No Remote Folders Yet"
|
msgid "No Remote Folders Yet"
|
||||||
|
@ -339,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218
|
||||||
msgid "Add Remote Folder…"
|
msgid "Add Remote Folder…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить удалённую папку…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:242
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:242
|
||||||
msgid "Show Recent Events"
|
msgid "Show Recent Events"
|
||||||
|
@ -347,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
||||||
msgid "Turn Notifications Off"
|
msgid "Turn Notifications Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выключить уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264
|
||||||
msgid "Turn Notifications On"
|
msgid "Turn Notifications On"
|
||||||
msgstr "Уведомления включены"
|
msgstr "Включить уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
#. A menu item that quits the application
|
#. A menu item that quits the application
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:291
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:291
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue