From d67d48180e0b4831b534d25966b556412b378177 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Jerna=C5=9B?= Date: Mon, 14 Mar 2011 14:41:20 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translation from transifex --- po/pl.po | 80 ++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d8061cb6..c7eaacdf 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 18:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-14 13:28+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../MacCore/src/Options.cs:497 ../SparkleLib/SparkleOptions.cs:486 +#: ../SparkleLib/SparkleOptions.cs:486 msgid "OptionName" msgstr "Opcja" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:360 -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:64 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:64 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:344 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Witamy w programie SparkleShare!" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:354 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:353 msgid "Not everything is synced" msgstr "Nie wszystko zostało zsynchronizowane" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:382 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:361 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:360 msgid "Up to date" msgstr "Wszystko jest aktualne" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:404 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:377 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:376 msgid "Syncing…" msgstr "Synchronizowanie…" @@ -61,7 +61,11 @@ msgstr "Tworzy kopię wcześniejszej wersji w tym katalogu" msgid "Select to get a copy of this version" msgstr "Zaznacz, aby pobrać kopię tej wersji" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:177 +#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 +msgid "_Show Credits" +msgstr "Za_sługi" + +#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:101 msgid "_Visit Website" msgstr "_Odwiedź stronę domową" @@ -254,47 +258,15 @@ msgid "Learn how to host your own SparkleServer" msgstr "Dowiedz się, jak postawić własny SparkleServer" #. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:54 +#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:69 #, csharp-format msgid "Events in ‘{0}’" msgstr "Zdarzenia w „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:109 +#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:87 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otwórz katalog" -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:222 -msgid "This folder has unsynced changes" -msgstr "Ten katalog zawiera niezsynchronizowane zmiany" - -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:223 -msgid "We will sync these once we’re connected again" -msgstr "Zmiany zostaną zsynchronizowane w momencie połączenia z siecią." - -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:236 -msgid "Could not sync with the remote folder" -msgstr "Nie można zsynchronizować ze zdalnym katalogiem" - -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:237 -msgid "Is the you and the server online?" -msgstr "Czy Ty i Twój serwer jesteście online?" - -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:383 -msgid "Edited" -msgstr "Edytowano" - -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:397 -msgid "Added" -msgstr "Dodano" - -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:411 -msgid "Deleted" -msgstr "Usunięto" - -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:425 -msgid "Moved" -msgstr "Przesunięto" - #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:55 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" @@ -319,7 +291,7 @@ msgstr "Wyświetla opcje pomocy" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare, an instant update workflow to Git." -msgstr "" +msgstr "SparkleShare, nowy sposób pracy z systemem Git" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:134 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" @@ -368,52 +340,52 @@ msgstr "Parametry:" msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:187 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:191 msgid "No Remote Folders Yet" msgstr "Nie ustawiono jeszcze zdalnych katalogów" #. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:196 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:200 msgid "Add Remote Folder…" msgstr "Dodaj zdalny katalog" -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:216 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:220 msgid "Turn Notifications Off" msgstr "Wyłącz powiadomienia" -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:222 msgid "Turn Notifications On" msgstr "Włącz powiadomienia" #. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:231 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:235 msgid "About SparkleShare" msgstr "Informacje o" #. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:244 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:248 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:91 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:105 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "dodano „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:102 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:116 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "edytowano „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:113 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:127 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "usunięto „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:157 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:168 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Ups! Nastąpiło czołowe zderzenie! " -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:158 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:169 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "Bez obaw, program SparkleShare wykonał kopię skonfliktowanych plików."