Merge pull request #1324 from tuxmartin/master
Next part of Czech translation.
This commit is contained in:
commit
c1db42f96f
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||||
# Jiri Slezka <jiri.slezka@slu.cz>, 2011.
|
# Jiri Slezka <jiri.slezka@slu.cz>, 2011.
|
||||||
# <zzanzare@gmail.com>, 2011.
|
# <zzanzare@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# zzanzare <zzanzare@gmail.com>, 2011.
|
# zzanzare <zzanzare@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
# Martin Vancl <tux.martin@gmail.com>, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||||
|
@ -67,11 +68,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Everything under my control"
|
msgid "Everything under my control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vše pod vlastní kontrolou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "On my own server"
|
msgid "On my own server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vlastní server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
|
||||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
|
||||||
|
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Něco není synchronizováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
|
||||||
msgid "Copy Web Link"
|
msgid "Copy Web Link"
|
||||||
msgstr "Copy Web Link"
|
msgstr "Kopírovat webový odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
|
||||||
msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
|
msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
|
||||||
|
@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "O SparkleShare"
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "A newer version ({0}) is available!"
|
msgid "A newer version ({0}) is available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je dostupná nová verze ({0})!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
|
||||||
msgid "You are running the latest version."
|
msgid "You are running the latest version."
|
||||||
msgstr "Provozujete aktuální verzi."
|
msgstr "Používáte aktuální verzi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113
|
||||||
msgid "Checking for updates..."
|
msgid "Checking for updates..."
|
||||||
|
@ -259,15 +260,15 @@ msgstr "Další"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
|
||||||
msgid "Where's your project hosted?"
|
msgid "Where's your project hosted?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kde je projekt hostován?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
|
||||||
msgid "Remote Path"
|
msgid "Remote Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vzdálená cesta"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel button
|
#. Cancel button
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
|
||||||
|
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "Adding project ‘{0}’…"
|
msgid "Adding project ‘{0}’…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přidávám projekt ‘{0}’…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
|
@ -299,11 +300,11 @@ msgstr "Dokončit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
|
||||||
msgid "Something went wrong"
|
msgid "Something went wrong"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Něco je špatně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
|
||||||
msgid "Try Again…"
|
msgid "Try Again…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zkusit znovu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
|
@ -312,11 +313,11 @@ msgstr "'{0}' byl úspěšně přidán"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
|
||||||
msgid "Project successfully added!"
|
msgid "Project successfully added!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Projekt byl úspěšne přidán!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
|
||||||
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
|
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobrazit soubory ve SparkleShare složce."
|
||||||
|
|
||||||
#. A button that opens the synced folder
|
#. A button that opens the synced folder
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
|
||||||
|
@ -335,16 +336,16 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
|
||||||
msgid "Skip Tutorial"
|
msgid "Skip Tutorial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přeskočit tutoriál"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pokračovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
|
||||||
msgid "Sharing files with others"
|
msgid "Sharing files with others"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sdílet soubory s ostatními"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
|
||||||
msgid "The status icon is here to help"
|
msgid "The status icon is here to help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stavová ikona je tady, aby vám pomohla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
|
||||||
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přidávám projekt do SparkleShare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
|
||||||
msgid "Add Hosted Project…"
|
msgid "Add Hosted Project…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přidat hostovaný projekt…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
|
||||||
msgid "SparkleShare Setup"
|
msgid "SparkleShare Setup"
|
||||||
|
@ -390,11 +391,11 @@ msgstr "Nastavení SparkleShare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
|
||||||
msgid "No projects yet"
|
msgid "No projects yet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemáte žádné projekty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
||||||
msgid "Open Recent Events"
|
msgid "Open Recent Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otevřít nedávné události"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
|
||||||
msgid "Turn Notifications Off"
|
msgid "Turn Notifications Off"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue