Merge branch 'master' into conflicts-fix
This commit is contained in:
commit
c01f9c54c0
20
po/de.po
20
po/de.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 17:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 17:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
|
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\nthelightmaker <thelightmaker@gmail.com>"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:82
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:82
|
||||||
msgid "Full Name:"
|
msgid "Full Name:"
|
||||||
msgstr "Vollständiger Name: "
|
msgstr "Vollständiger Name:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:98
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:98
|
||||||
msgid "Email:"
|
msgid "Email:"
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:437
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:437
|
||||||
msgid "Invitation received!"
|
msgid "Invitation received!"
|
||||||
msgstr "Einladung erhalten"
|
msgstr "Einladung erhalten!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:443
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:443
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Dies kann eine Weile dauern.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:636
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:636
|
||||||
msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
|
msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meinst Du nicht, dass es Kaffeezeit ist?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:687
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:687
|
||||||
msgid "SparkleShare is ready to go!"
|
msgid "SparkleShare is ready to go!"
|
||||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Lernen Sie, wie Sie Ihren eigenen SparkleServer betreiben können"
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:54
|
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:54
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "Events in ‘{0}’"
|
msgid "Events in ‘{0}’"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ereignisse in ‘{0}’"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:109
|
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:109
|
||||||
msgid "_Open Folder"
|
msgid "_Open Folder"
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Konnte nicht mit dem Remote-Ordner synchronisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:237
|
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:237
|
||||||
msgid "Is the you and the server online?"
|
msgid "Is the you and the server online?"
|
||||||
msgstr "Sind Sie und der Server on-line?"
|
msgstr "Sind Sie und der Server online?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:383
|
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:383
|
||||||
msgid "Edited"
|
msgid "Edited"
|
||||||
|
@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "Es gibt noch keine Remote-Ordner"
|
||||||
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:196
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:196
|
||||||
msgid "Add Remote Folder…"
|
msgid "Add Remote Folder…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remote-Ordner hinzufügen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:216
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:216
|
||||||
msgid "Turn Notifications Off"
|
msgid "Turn Notifications Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218
|
||||||
msgid "Turn Notifications On"
|
msgid "Turn Notifications On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
|
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:231
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:231
|
||||||
msgid "About SparkleShare"
|
msgid "About SparkleShare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Über SparkleShare"
|
||||||
|
|
||||||
#. A menu item that quits the application
|
#. A menu item that quits the application
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:244
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:244
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue