l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 13%

New status: 6 messages complete with 4 fuzzies and 33 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
jjmarin 2010-07-02 07:42:43 +00:00 committed by Transifex robot
parent 62f6b0f514
commit ae751d617a

862
po/es.po
View file

@ -1,25 +1,13 @@
# SPANISH TRANSLATION # SPANISH TRANSLATION
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge Bianquetti <jbianquetti@gmail.com>, 2010 # Jorge Bianquetti <jbianquetti@gmail.com>, 2010
# #
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:39 SparkleShare/SparkleHelpers.cs:78
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:36 SparkleShare/SparkleRepo.cs:202
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:332 SparkleShare/SparkleRepo.cs:336
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:345 SparkleShare/SparkleRepo.cs:349
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:358 SparkleShare/SparkleRepo.cs:362
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:371 SparkleShare/SparkleRepo.cs:376
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:383 SparkleShare/SparkleRepo.cs:393
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:398 SparkleShare/SparkleUI.cs:115
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:37 SparkleShare/SparkleWindow.cs:119
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:178 SparkleShare/SparkleWindow.cs:179
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 19:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-02 06:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,744 +15,316 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:42 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:39 SparkleShare/SparkleUI.cs:114 #, fuzzy
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:50 msgid "Address of remote SparkleShare folder:"
msgid "folder-sparkleshare" msgstr "Dirección de la carpeta SparkleShare remoto:"
msgstr "Carpeta-sparkleshare"
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:46 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:81
msgid "Add a Folder" #, fuzzy
msgid "Add Folder"
msgstr "Añade una Carpeta" msgstr "Añade una Carpeta"
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126
msgid "Folder Name: " #, csharp-format
msgstr "Nombre de Carpeta: " msgid "Syncing folder {0}"
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:52 SparkleShare/SparkleDialog.cs:67
msgid "<span size='small'><i>Example: "
msgstr "<span size='small'><i>Ejemplo: "
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:53
msgid "Project.</i></span>"
msgstr "Proyecto.</i></span>"
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:58
msgid "Remote address: "
msgstr "Dirección remota: "
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:60
msgid "ssh://git@github.com"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:61
msgid "ssh://git@git.gnome.org"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:62
msgid "ssh://git@fedorahosted.org"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:63
msgid "ssh://git@gitorious.org"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:68
msgid "ssh://git@github.com.</i></span>"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:118
msgid "Downloading files,\n"
msgstr "Descargando archivos,\n"
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:119
msgid "this may take a while..."
msgstr "esto puede tardar un rato..."
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:132 SparkleShare/SparkleRepo.cs:70
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:77 SparkleShare/SparkleRepo.cs:83
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:100 SparkleShare/SparkleRepo.cs:403
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:42 SparkleShare/SparkleWindow.cs:117
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:203
msgid "git"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:137 SparkleShare/SparkleRepo.cs:182
msgid "clone "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:150 SparkleShare/SparkleDialog.cs:154
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:61
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:81 SparkleShare/SparkleRepo.cs:58
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:62 SparkleShare/SparkleRepo.cs:287
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:77
msgid ".git"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:151
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:61 SparkleShare/SparkleRepo.cs:59
msgid "sparkleshare.notify"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:155
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:81 SparkleShare/SparkleRepo.cs:63
msgid "sparkleshare.sync"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:32
msgid "x"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:36 SparkleShare/SparkleUI.cs:42
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:144 SparkleShare/SparkleUI.cs:148
msgid "[Config] Created '"
msgstr "[Config] Creado '"
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:36 SparkleShare/SparkleRepo.cs:136
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:42 SparkleShare/SparkleUI.cs:133
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:144
msgid "'"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:47
msgid "http://www.gravatar.com/avatar/"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:48
msgid ".jpg?s="
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:48
msgid "&d=404"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:67
msgid "avatar-default"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:78
msgid "-"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:84 SparkleShare/SparkleRepo.cs:262
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:86 SparkleShare/SparkleShare.cs:90
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:92 SparkleShare/SparkleShare.cs:95
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:99 SparkleShare/SparkleWindow.cs:164
msgid " "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleHelpers.cs:100
msgid "[a-z]+://(.)+"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:24
msgid "/tmp/sparkleshare"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:27
msgid "HOME"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:29
msgid "SparkleShare"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:32
msgid ".config"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:32 SparkleShare/SparklePaths.cs:35
msgid "sparkleshare"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:35
msgid "usr"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:35
msgid "share"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:36
msgid "icons"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:36
msgid "hicolor"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:39
msgid "avatars"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePaths.cs:41
msgid "/usr/share/icons/hicolor"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePlatform.cs:24 SparkleShare/SparkleUI.cs:44
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:82
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:42
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:48
msgid "The folder "
msgstr "La carpeta"
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:49
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:51
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:237
msgid "<b>"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:49
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:51
msgid "</b>"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:50
msgid ""
"\n"
"is linked to "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:57
msgid "Notify me when something changes"
msgstr "Notificarme los cambios"
#: SparkleShare/SparklePreferencesDialog.cs:77
msgid "Synchronize my changes"
msgstr "Sincronizar mis cambios"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:69
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:71
msgid "config --get user.name"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:76
msgid "not.set@git-scm.com"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:78
msgid "config --get user.email"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:84
msgid "config --get remote.origin.url"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:93 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:127
msgid "@" msgid "SparkleShare will notify you when this is done."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:94 SparkleShare/SparkleRepo.cs:95 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:129
msgid ":" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:97 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:157
msgid "/" #, csharp-format
msgid "Something went wrong while syncing {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:101 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:167
msgid "rev-list --max-count=1 HEAD" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197
msgid "*" #, csharp-format
msgid "Successfully synced folder {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:127 SparkleShare/SparkleRepo.cs:195 #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:198
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:199 SparkleShare/SparkleRepo.cs:214 msgid "Now make great stuff happen!"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:218 SparkleShare/SparkleRepo.cs:225
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:229 SparkleShare/SparkleRepo.cs:238
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:242 SparkleShare/SparkleRepo.cs:269
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:275 SparkleShare/SparkleRepo.cs:279
msgid "[Git]["
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:127 #. Add a button to open the folder where the changed file is
msgid "] Nothing going on..." #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319
msgstr "] No sucede nada..." #: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:135
msgid "[Event]["
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:135 SparkleShare/SparkleRepo.cs:213
msgid "] "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:136 SparkleShare/SparkleUI.cs:133
msgid " '"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:152 SparkleShare/SparkleRepo.cs:155
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:167 SparkleShare/SparkleRepo.cs:173
msgid "[Buffer]["
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:152 SparkleShare/SparkleRepo.cs:167
msgid "] Done waiting."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:155 SparkleShare/SparkleRepo.cs:173
msgid "] Waiting for more changes..."
msgstr "] Esperando más cambios..."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:186
msgid ".gitignore"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:187
msgid "*~"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:188
msgid ".*.sw?"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:195
msgid "] Staging changes..."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:196
msgid "add --all"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:199
msgid "] Changed staged."
msgstr "] Estado cambiado."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:213
msgid "[Commit]["
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:214
msgid "] Commiting changes..."
msgstr "] Aplicando los cambios..."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:215
msgid "commit -m \""
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:215
msgid "\""
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:218
msgid "] Changes commited."
msgstr "] Cambios aplicados."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:225
msgid "] Fetching changes... "
msgstr "] Recibiendo cambios..."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:226
msgid "fetch -v"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:229
msgid "] Changes fetched."
msgstr "] Cambios recibidos."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:238
msgid "] Merging fetched changes... "
msgstr "] Uniendo cambios recibidos..."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:239
msgid "merge origin/master"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:242
msgid "] Changes merged."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:245
msgid "Already up-to-date."
msgstr "Ya se encuentra en la última versión"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:248
msgid "log --format=\"%ae\" -1"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:253
msgid "log --format=\"%s\" -1"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:258
msgid "log --format=\"%an\" -1"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:269
msgid "] Nothing going on... "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:275
msgid "] Pushing changes..."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:276
msgid "push"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:279
msgid "] Changes pushed."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:285
msgid "."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:286
msgid ".lock"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:288
msgid "/."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:292
msgid ".swp"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:309
msgid "status"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:313 SparkleShare/SparkleRepo.cs:324
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:128 SparkleShare/SparkleWindow.cs:131
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:132 SparkleShare/SparkleWindow.cs:210
msgid "\n"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:314 SparkleShare/SparkleRepo.cs:328
msgid "new file:"
msgstr "nuevo archivo:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:316 SparkleShare/SparkleRepo.cs:341
msgid "modified:"
msgstr "modificado:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:318 SparkleShare/SparkleRepo.cs:367
msgid "renamed:"
msgstr "renombrado:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:320 SparkleShare/SparkleRepo.cs:354
msgid "deleted:"
msgstr "borrado:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:331 SparkleShare/SparkleRepo.cs:335
msgid "added "
msgstr "añadido "
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:332 SparkleShare/SparkleRepo.cs:336
msgid "#\tnew file:"
msgstr "#\tnew file:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:333 SparkleShare/SparkleRepo.cs:346
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:359 SparkleShare/SparkleRepo.cs:372
msgid " and "
msgstr " y "
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:333 SparkleShare/SparkleRepo.cs:346
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:359 SparkleShare/SparkleRepo.cs:373
msgid " more."
msgstr " más."
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:336 SparkleShare/SparkleRepo.cs:349
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:362 SparkleShare/SparkleRepo.cs:377
msgid "."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:344 SparkleShare/SparkleRepo.cs:348
msgid "edited "
msgstr "editado "
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:345 SparkleShare/SparkleRepo.cs:349
msgid "#\tmodified:"
msgstr "#\tmodificado:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:357 SparkleShare/SparkleRepo.cs:361
msgid "deleted "
msgstr "borrado "
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:358 SparkleShare/SparkleRepo.cs:362
msgid "#\tdeleted:"
msgstr "#\tborrado:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:370 SparkleShare/SparkleRepo.cs:375
msgid "renamed "
msgstr "renombrado "
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:371 SparkleShare/SparkleRepo.cs:376
msgid "#\trenamed:"
msgstr "#\trenombrado:"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:372 SparkleShare/SparkleRepo.cs:377
msgid " -> "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:372 SparkleShare/SparkleRepo.cs:377
msgid " to "
msgstr " a "
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:398
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Carpeta" msgstr "Abrir Carpeta"
#: SparkleShare/SparkleRepo.cs:400 SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:41 #: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:159
#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:71 SparkleShare/SparkleUI.cs:116 #, csharp-format
msgid "xdg-open" msgid "a second ago"
msgid_plural "{0} seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:165
#, csharp-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "about {0} minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:171
#, csharp-format
msgid "about an hour ago"
msgid_plural "about {0} hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:177
#, csharp-format
msgid "yesterday"
msgid_plural "{0} days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183
#, csharp-format
msgid "a month ago"
msgid_plural "{0} months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:188
#, csharp-format
msgid "a year ago"
msgid_plural "{0} years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:197
msgid "Hold your ponies!"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:38 #: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:198
msgid "i18n" msgid ""
"SparkleShare is known to be insanely fast with \n"
"pictures of unicorns. Please make sure your internets\n"
"are upgraded to the latest version to avoid problems."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:38 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50
msgid "locale"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:47
msgid "version"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:48
msgid "Git wasn't found." msgid "Git wasn't found."
msgstr "No se ha encontrado Git." msgstr "No se ha encontrado Git."
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:49 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51
msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." msgid "You can get Git from http://git-scm.com/."
msgstr "Puedes obtener Git en http://git-scm.com/." msgstr "Puedes obtener Git en http://git-scm.com/."
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:54 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58
msgid "whoami"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:56
msgid "root"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:57
msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions."
msgstr "No se puede ejecutar SparkleShare con estos permisos." msgstr "No se puede ejecutar SparkleShare con estos permisos."
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59
msgid "Things will go utterly wrong." msgid "Things will go utterly wrong."
msgstr "Algo va a ir mal." msgstr "Algo va a ir mal."
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:66 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87
msgid "--disable-gui"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:66
msgid "-d"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:68
msgid "--help"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:68
msgid "-h"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:85
msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:87 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:88 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:91 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93
msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories." msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:93 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95
msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:94 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96
msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:96 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98
msgid "Arguments:" msgid "Arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:97 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99
msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleShare.cs:98 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100
msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleSpinner.cs:40 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69
msgid "process-working" msgid "Error syncing"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:38 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:72
msgid "Open Sharing Folder"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:48
msgid "Everything is up to date" msgid "Everything is up to date"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:68 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
msgid "About SparkleShare" msgid "Syncing…"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:72 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
msgid "http://www.sparkleshare.org/" #, fuzzy
msgid "Add a Remote Folder…"
msgstr "Añade una Carpeta"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:124
msgid "Show Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:92 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:142
msgid "folder-synced" msgid "Visit Website"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:159
msgid "sparkleshare.pid" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:47 SparkleShare/SparkleUI.cs:83 #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:134
msgid "gvfs-set-attribute"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:49
msgid ""
" metadata::custom-icon file:///usr/share/icons/hicolor/48x48/places/folder-"
"sparkleshare.png"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:57
msgid ".gtk-bookmarks"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:60
msgid "file://"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:60
msgid " SparkleShare"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:84
msgid " file://"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:85
msgid " metadata::emblems [synced]"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:108
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Bienvenido a SparkleShare!" msgstr "Bienvenido a SparkleShare!"
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:135
msgid "" msgid "You don't have any folders set up yet."
"You don't have any folders set up yet.\n"
"Please create some in the SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:115 #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:138
msgid "Open SparkleShare Folder" #, fuzzy
msgid "Add a Folder…"
msgstr "Añade una Carpeta"
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50
#, csharp-format
msgid "{0} on {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:132 #~ msgid "folder-sparkleshare"
msgid "[Event][SparkleShare] " #~ msgstr "Carpeta-sparkleshare"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleUI.cs:148 #~ msgid "Folder Name: "
msgid "avatars'" #~ msgstr "Nombre de Carpeta: "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:49 #~ msgid "<span size='small'><i>Example: "
msgid "Happenings in " #~ msgstr "<span size='small'><i>Ejemplo: "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:49 #~ msgid "Project.</i></span>"
msgid "" #~ msgstr "Proyecto.</i></span>"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:124 #~ msgid "Remote address: "
msgid "log --format=\"%at☃%an %s☃%cr\" -25" #~ msgstr "Dirección remota: "
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:144 SparkleShare/SparkleWindow.cs:223 #~ msgid "Downloading files,\n"
msgid "☃" #~ msgstr "Descargando archivos,\n"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:148 #~ msgid "this may take a while..."
msgid "document-edited" #~ msgstr "esto puede tardar un rato..."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:150 #~ msgid "[Config] Created '"
msgid " added " #~ msgstr "[Config] Creado '"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:151 #~ msgid "Preferences"
msgid "document-added" #~ msgstr "Preferencias"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:153 #~ msgid "The folder "
msgid " deleted " #~ msgstr "La carpeta"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:154 #~ msgid "Notify me when something changes"
msgid "document-removed" #~ msgstr "Notificarme los cambios"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:156 #~ msgid "Synchronize my changes"
msgid " moved " #~ msgstr "Sincronizar mis cambios"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:157 #~ msgid "Anonymous"
msgid " renamed " #~ msgstr "Anónimo"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:158 #~ msgid "] Nothing going on..."
msgid "document-moved" #~ msgstr "] No sucede nada..."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:178 #~ msgid "] Waiting for more changes..."
msgid "pixbuf" #~ msgstr "] Esperando más cambios..."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:179 SparkleShare/SparkleWindow.cs:180 #~ msgid "] Changed staged."
msgid "text" #~ msgstr "] Estado cambiado."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:204 #~ msgid "] Commiting changes..."
msgid "log --format=\"%an☃%ae\" -50" #~ msgstr "] Aplicando los cambios..."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:230 #~ msgid "] Changes commited."
msgid " (thats you!)" #~ msgstr "] Cambios aplicados."
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:237 #~ msgid "] Fetching changes... "
msgid "" #~ msgstr "] Recibiendo cambios..."
"</b>\n"
"<span font_size=\"smaller\">"
msgstr ""
#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:239 #~ msgid "] Changes fetched."
msgid "</span>" #~ msgstr "] Cambios recibidos."
msgstr ""
#~ msgid "] Merging fetched changes... "
#~ msgstr "] Uniendo cambios recibidos..."
#~ msgid "Already up-to-date."
#~ msgstr "Ya se encuentra en la última versión"
#~ msgid "new file:"
#~ msgstr "nuevo archivo:"
#~ msgid "modified:"
#~ msgstr "modificado:"
#~ msgid "renamed:"
#~ msgstr "renombrado:"
#~ msgid "deleted:"
#~ msgstr "borrado:"
#~ msgid "added "
#~ msgstr "añadido "
#~ msgid "#\tnew file:"
#~ msgstr "#\tnew file:"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " y "
#~ msgid " more."
#~ msgstr " más."
#~ msgid "edited "
#~ msgstr "editado "
#~ msgid "#\tmodified:"
#~ msgstr "#\tmodificado:"
#~ msgid "deleted "
#~ msgstr "borrado "
#~ msgid "#\tdeleted:"
#~ msgstr "#\tborrado:"
#~ msgid "renamed "
#~ msgstr "renombrado "
#~ msgid "#\trenamed:"
#~ msgstr "#\trenombrado:"
#~ msgid " to "
#~ msgstr " a "