diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d26e4729..182e0201 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,20 +1,22 @@ # This file is distributed under the same license as the Sparkleshare package. # +# Translators: # , 2011. -# , 2011. -# kabum , 2011. -# kxnop , 2011. -# Jan-Christoph Borchardt , 2011. # , 2011. # Heffer , 2011. +# Jan-Christoph Borchardt , 2011. +# kabum , 2011. +# kxnop , 2011. # Łukasz Jernaś , 2011. +# , 2011. +# , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-19 14:47+0000\n" -"Last-Translator: JanCBorchardt \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-31 08:40+0000\n" +"Last-Translator: ursis666 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,42 +83,42 @@ msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version." msgid "Checking for updates..." msgstr "Suche Aktualisierungen..." -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:488 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:483 msgid "dddd, MMMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:494 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:489 msgid "dddd, MMMM d" msgstr "dddd, MMMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:711 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:706 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ hinzugefügt" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:716 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:711 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ verschoben" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:721 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:716 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ bearbeitet" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:726 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:721 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ gelöscht" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:735 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:730 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "und {0} weitere Änderung" msgstr[1] "und {0} weitere Änderungen" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:739 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:734 msgid "did something magical" msgstr "etwas magisches wurde getan" @@ -149,127 +151,127 @@ msgstr "E-Mail:" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:122 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:123 msgid "Where is your remote folder?" msgstr "In welchem Pfad liegt ihr Remote-Verzeichnis?" #. Own server radiobutton -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:131 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:132 msgid "On my own server:" msgstr "Auf meinem eigenen Server" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:136 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:238 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:137 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:239 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:163 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:164 msgid "address-to-server.com" msgstr "server-adresse.com" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:178 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:179 msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects." msgstr "Kostenloses Hosting für Freie und Open Source Software Projekte." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:179 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:180 msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth." msgstr "" "Weiter gibt es kostenpflichtige Accounts für zusätzlichen privaten " "Speicherplatz und Bandbreite." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:188 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:189 msgid "Username/Folder" msgstr "Benutzername/Ordner" #. Gitorious radiobutton -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:193 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:194 msgid "Gitorious" msgstr "Gitorious" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:195 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:196 msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure." msgstr "Vollkommen frei wie in »Infrastruktur der Freiheit«." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:196 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:197 msgid "Free accounts for Free and Open Source projects." msgstr "Gratis Accounts für Freie und Open Source Projekte." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:205 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:206 msgid "Project/Folder" msgstr "Projekt/Ordner" #. GNOME radiobutton -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:210 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:211 msgid "The GNOME Project" -msgstr "Das GNOME Project" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:212 -msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." -msgstr "GNOME ist ein einfach verständliches Interface für Ihrem Computer" +msgstr "Das GNOME Projekt" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:213 +msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." +msgstr "GNOME ist ein einfach verständliches Interface für Ihren Computer" + +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:214 msgid "Select this option if you’re a developer or designer working on GNOME." msgstr "" "Wählen Sie diese Option, wenn sie Entwickler oder Designer sind, der mit " "GNOME arbeitet." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:222 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:223 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:232 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:233 msgid "Folder Name:" msgstr "Verzeichnisname:" #. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:260 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:261 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:268 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:269 msgid "Sync" msgstr "Synchronisation" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:297 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’…" msgstr "Ordner »{0}« wird synchronisiert" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:298 msgid "This may take a while." msgstr "Das dauert vielleicht einen Moment." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:297 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:299 msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" msgstr "Meinst Du nicht, dass es Kaffeezeit ist?" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:301 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:384 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:303 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:388 msgid "Finish" msgstr "Fertigstellen" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:330 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:333 msgid "Something went wrong" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:350 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:353 msgid "Try Again" msgstr "Erneut versuchen" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:368 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:372 #, csharp-format msgid "‘{0}’ has been successfully added" msgstr "»{0}« wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:378 msgid "Folder synced successfully!" -msgstr "Verzeichnis erfolgreich synchronisiert." +msgstr "Verzeichnis erfolgreich synchronisiert!" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:379 msgid "Access the synced files from your SparkleShare folder." msgstr "Die synchronisierten Dateien befinden sich im Ordner SparkleShare." #. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:378 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:382 msgid "Open Folder" msgstr "Ordner öffnen" diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po index 5d45bbd3..8eaa9290 100644 --- a/po/no_NO.po +++ b/po/no_NO.po @@ -1,14 +1,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Sparkleshare package. # +# Translators: # , 2011. -# , 2011. # habakke , 2011. +# , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 14:40+0000\n" "Last-Translator: anjar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "Ikke alt er synkronisert" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopier web link" +msgstr "Kopier web-link" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopier denne filens web addresse til utklippstavlen" +msgstr "Kopier denne filens web-addresse til utklippstavlen" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 msgid "Get Earlier Version" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Lag en kopi av en tidligere versjon i denne mappen" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Vel for å få en kopi av denne versjonen." +msgstr "Velg for å få en kopi av denne versjonen." #. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ #: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:275 @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 msgid "Full Name:" -msgstr "Fullt Navn:" +msgstr "Fullt navn:" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:92 msgid "Email:" -msgstr "Epost:" +msgstr "E-post:" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:102 msgid "Next" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c88d6c96..ca0b60a2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,14 +1,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Sparkleshare package. # +# Translators: # Dmitry Golubkov , 2011. +# Just a baka , 2011. # Oleg Shmelyov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-15 22:04+0000\n" -"Last-Translator: null \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-12 14:27+0000\n" +"Last-Translator: justabaka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:372 msgid "Up to date" -msgstr "" +msgstr "Обновлено" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:69 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:350 @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Синхронизация…" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:105 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:362 msgid "Not everything is synced" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация не завершена" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 msgid "Copy Web Link" @@ -69,49 +71,49 @@ msgstr "Доступна более новая версия ({0})!" #: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 msgid "You are running the latest version." -msgstr "" +msgstr "У вас уже установлена самая последняя версия." #: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 msgid "Checking for updates..." msgstr "Проверка обновлений…" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:488 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:483 msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" +msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:494 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:489 msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" +msgstr "dddd, MMMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:711 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:706 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr " добавлено ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:716 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:711 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "перенесено ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:721 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:716 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr " изменено ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:726 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:721 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr " удалено ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:735 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:730 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "и еще {0}" +msgstr[1] "и еще {0}" +msgstr[2] "и еще {0}" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:739 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:734 msgid "did something magical" msgstr "сделал что-то магическое" @@ -144,129 +146,129 @@ msgstr "Эл. почта:" msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:122 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:123 msgid "Where is your remote folder?" msgstr "Где находится удалённая папка?" #. Own server radiobutton -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:131 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:132 msgid "On my own server:" msgstr "На моем собственном сервере:" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:136 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:238 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:137 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:239 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:163 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:164 msgid "address-to-server.com" msgstr "address-to-server.com" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:178 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:179 msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects." msgstr "Бесплатный хостинг для свободных и Open Source проектов." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:179 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:180 msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:188 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:189 msgid "Username/Folder" msgstr "Пользователь/Папка" #. Gitorious radiobutton -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:193 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:194 msgid "Gitorious" msgstr "Gitorious" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:195 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:196 msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:196 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:197 msgid "Free accounts for Free and Open Source projects." msgstr "Бесплатные аккаунты для свободных и Open Source проектов." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:205 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:206 msgid "Project/Folder" msgstr "Проект/Папка" #. GNOME radiobutton -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:210 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:211 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:212 -msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." -msgstr "" - #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:213 -msgid "Select this option if you’re a developer or designer working on GNOME." -msgstr "" +msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." +msgstr "GNOME - это простая в освоении среда рабочего стола." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:222 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:214 +msgid "Select this option if you’re a developer or designer working on GNOME." +msgstr "Отметьте, если вы - разработчик или дизайнер, работающий над GNOME." + +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:223 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:232 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:233 msgid "Folder Name:" msgstr "Имя папки:" #. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:260 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:261 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:268 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:269 msgid "Sync" msgstr "Синхронизировать" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:297 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’…" msgstr "Синхронизируется папка ‘{0}’…" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:298 msgid "This may take a while." -msgstr "" +msgstr "Это может занять некоторое время." -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:297 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:299 msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:301 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:384 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:303 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:388 msgid "Finish" msgstr "Завершить" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:330 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:333 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Что-то пошло не так" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:350 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:353 msgid "Try Again" msgstr "Попробуйте еще раз" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:368 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:372 #, csharp-format msgid "‘{0}’ has been successfully added" msgstr "{0}’ был успешно добавлен" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:378 msgid "Folder synced successfully!" msgstr "Папка синхронизирована успешно!" -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:379 msgid "Access the synced files from your SparkleShare folder." msgstr "" #. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:378 +#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:382 msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:45 msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" +msgstr "Установка SparkleShare" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." @@ -275,15 +277,15 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." -msgstr "" +msgstr "Плохи были бы совершенно неправильно." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" -msgstr "" +msgstr "Вывести информацию о версии программы." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" -msgstr "" +msgstr "Показать это справочное сообщение" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." @@ -307,11 +309,11 @@ msgstr "при соблюдении требований лицензии GNU GP #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "" +msgstr "SparkleShare автоматически синхронизирует Git-репозитории," #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "" +msgstr "находящиеся в папке ~/SparkleShare, с их удалёнными ветвями." #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "SparkleShare " #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:208 msgid "No Remote Folders Yet" -msgstr "" +msgstr "У вас пока нет удалённых папок" #. Opens the wizard to add a new remote folder #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218 @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Добавить удалённую папку…" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:242 msgid "Show Recent Events" -msgstr "" +msgstr "Показать последние изменения" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 msgid "Turn Notifications Off"