diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7109b0ea..395bc656 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 14:36+0000\n" -"Last-Translator: usb333 \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" +"Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "مرحبًا بك في سباركل‌شير!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "ليس كل شيء مزامَنًا" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "محدَّث" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "يزامن..." @@ -83,35 +84,35 @@ msgstr "أظهر الإ_شادات" msgid "_Visit Website" msgstr "_زر الموقع الإلكتروني" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd MMM d, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd MMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "أضيفَ ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "نُقل ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "حرِّر ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "حُذف ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr[3] "و{0} ملفات أخرى" msgstr[4] "و{ملف آخر" msgstr[5] "و{0} ملف آخر" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "فعلتُ شيئًا سحريًا" @@ -320,74 +321,70 @@ msgstr "تعلم كيف تستضيف خادوم سباركل‌شير بنفسك msgid "Recent Events" msgstr "الأحداث الأخيرة" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "كل المجلدات" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "المعذرة، لا يمكنك تشغيل سباركل‌شير بهذه الأذون." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "وإلا فستسير الأمور على غير ما يرام." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "لا تظهِر أيقونة التنبيه" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "اطبع معلومات الإصدارة" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "أظهر نص المساعدة هذا" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "سباركل‌شير، أداة تعاون ومشاركة." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "لا يشمل هذا البرنامج أي ضمان" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "هذا برنامج حر، ونحن نرحب بتوزيعه " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "ضمن شروط معينة. يرجى قراءة رخصة جنو العمومية - الإصدارة الثالثة للاطلاع على " "التفاصيل." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "يزامن سباركل‌شير مستودعات جِت الموجودة في " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "مجلد ~/SparkleShare مع أصولها البعيدة آليًا." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "طريقة الاستخدام: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "زامن مجلد سباركل‌شير مع مستودعات بعيدة." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "المعطيات:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "سباركل‌شير " @@ -417,11 +414,11 @@ msgstr "فعِّل التنبيهات" msgid "Quit" msgstr "اخرج" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "آخ! اصطدام هوائي!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "لا تقلق، صنع سباركل‌شير نسخة من كل ملف متعارض." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2ff415ec..a4ec0bf0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Здравейте в SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Синхронизирането не е приключило" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Обновено" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Синхронизиране…" @@ -83,42 +84,42 @@ msgstr "_Заслуги" msgid "_Visit Website" msgstr "_Към уеб сайта" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "добавен е „{0}“" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "редактиран е „{0}“" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "изтрит е „{0}“" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -318,75 +319,71 @@ msgstr "Научете как да създадете свой сървър за msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "С настоящите права не може да стартирате SparkleShare." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Нещата могат изцяло да се объркат." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Без икона в областта за уведомяване" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Извеждане на информация за версията" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Показване на този помощен текст" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Авторски права: © 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Тази програма идва БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" "Това е свободен софтуер, можете да го разпространявате при определени " "условия." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "За повече информация вижте Общия публичен лиценз на GNU, версия 3." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare автоматично синхронизира хранилища на Git" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "в папката ~/SparkleShare с отдалечените им източници." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Употреба: sparkleshare [start|stop|restart] [ОПЦИЯ]…" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" "Синхронизиране на папката ви за SparkleShare с отдалечените източници." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументи:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -416,11 +413,11 @@ msgstr "Включване на уведомленията" msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Опс, конфликт на версии!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "Без паника! SparkleShare е създал копие на всеки файл в конфликт." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e6ebf361..a3636f56 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,31 +11,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Benvinguts a SparkleShare" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "No està tot sincronitzat" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Al dia" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Sincronitzant ..." @@ -85,42 +86,42 @@ msgstr "Mostra els Credits" msgid "_Visit Website" msgstr "_Visitar lloc web" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "afegit '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "mogut ’{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "editat '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "eliminat '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "i ‘{0}’ més" msgstr[1] "i ‘{0}’ més" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "va fer una cosa màgica" @@ -325,74 +326,70 @@ msgstr "Apren com gestionar el teu propi servidor SparkleShare" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Ho sentim, no pots executar SparkleShare amb aquests permisos." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Les coses anirien molt malament." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "No mostrar la icona de notificació" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Imprimir la informació de versió" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Mostra aquest text d'ajuda" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "una eina d'intercanvi i col·laboració" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Aquest programa ve sense, absolutament, cap garantia." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Aquest és programari lliure, i estas convidat a redistribuir-lo" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "sota certes condicions. Si us plau, llegeix la GNU GPLv3 per obtenir més " "detalls." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare sincronitza automàticament repositoris Git a" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "carpeta ~ / SparkleShare amb els seus orígens remots." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Ús: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCIÓ] ..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Sincronitza carpeta SparkleShare amb repositoris remots." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -422,11 +419,11 @@ msgstr "Activa les Notificacions" msgid "Quit" msgstr "Sortir" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Ai! Col·lisió en ple vol!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "No et preocupis, SparkleShare ha fet una còpia de cada fitxer en conflicte." diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 630c5ab2..06709e94 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Vítejte ve SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Něco není synchronizováno" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Aktuální" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synchronizuji…" @@ -83,35 +84,35 @@ msgstr "_Zásluhy" msgid "_Visit Website" msgstr "_Navštívit domovskou stránku" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd d. MMM, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd d. MMM" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "přidal(a) ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "upravil(a) ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "smazal(a) ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -321,74 +322,70 @@ msgstr "Zjistěte jak připravit svůj vlastní SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" "Je nám líto, ale nemůžete spouštět SparkleShare s těmito přístupovými právy." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Věci by se mohly příšerně pokazit." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Nezobrazovat oznamovací ikonu" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Vypíše informace o verzi" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Všechna práva vyhrazena (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Tento program je ABSOLUTNĚ BEZ ZÁRUKY." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Toto je svobodný software a můžete jej dále šířit." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "za jistých podmínek. Prosím, přečtěte si GNU GPLv3 pro více informací." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare automaticky synchronizuje repozitáře Git v " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "složce ~/SparkleShare s jejich vzdálenými protistranami." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Použití: sparkleshare [start|stop|restart] [VOLBY]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synchronizovat složku SparkleShare se vzdálenými repozitáři." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenty:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -418,11 +415,11 @@ msgstr "Zapnout upozornění" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Au! Nehoda na cestě!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Nemějte strach, SparkleShare udělal kopie každého konfliktního souboru." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d5a0a334..cb2ba9ee 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Velkommen til SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Ikke alt er synkroniseret" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Opdateret" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synkroniseret" @@ -83,42 +84,42 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "_Besøg hjemmeside" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "tilføjede '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "redigerede '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "slettede '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -319,72 +320,68 @@ msgstr "Lær hvordan du beværte din egen SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Beklager, du kan ikke køre SparkleShare med disse rettigheder." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Det ville gå helt galt." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Vis ikke besked-ikon." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Vis versioninformation" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Vis denne hjælpetekst" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright(C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Dette program modtages UDEN NOGEN GARANTIER OVERHOVEDET." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dette er fri software, og du er velkommen til at distribuere den " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "under visse betingelser. Læs venligst GNU GPL v3 for detaljer." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare synkroniserer automatisk Git-depoter i " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "mappen ~/SparkleShare med deres fjerne kilder." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Anvendelse: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synkroniser SparkleShare-mappe med fjerndepot" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -414,11 +411,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Av! Luftkollision!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Bare rolig, SparkleShare kopierede alle filer der gav anledning til " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3face3f2..3757fcdf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,6 +4,7 @@ # we apologise for any incovenience this may have caused and we hope to bring them # back in the future. # +# , 2011. # , 2011. # kabum , 2011. # kxnop , 2011. @@ -14,31 +15,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Willkommen bei SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Nicht alles ist synchronisiert" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Schon auf dem aktuellsten Stand." -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Abgleichen …" @@ -88,42 +90,42 @@ msgstr "_Zeige Mitwirkende" msgid "_Visit Website" msgstr "_Website besuchen" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd MMM d, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd MMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ hinzugefügt" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ verschoben" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ bearbeitet" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "‘{0}’ gelöscht" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "und {0} weitere Änderung" msgstr[1] "und {0} weitere Änderungen" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "etwas magisches wurde getan" @@ -327,76 +329,72 @@ msgstr "Lernen Sie, wie Sie Ihren eigenen SparkleServer betreiben können" msgid "Recent Events" msgstr "Letzte Ereignisse" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "Alle Ordner" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" "Entschuldigung, SparkleShare kann mit diesen Rechten nicht ausgeführt " "werden." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Alles würde völlig schief gehen." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Benachrichtigungssymbol nicht anzeigen." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Diesen Hilfetext anzeigen" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare, ein Werkzeug für verteilte Zusammenarbeit." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Diese Anwendung kommt OHNE IRGENDEINE GARANTIE." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "unter bestimmten Bedingungen. Bitte lesen Sie die GNU GPLv3 für weitere " "Details." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare synchronisiert sich automatisch mit Git Repositories" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "den SparkleShare-Ordner mit den entfernten Quellen." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Verwendung: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "SparkleShare Ordner mit dem Remote-Repository synchronisieren." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Parameter:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -426,11 +424,11 @@ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Autsch! Kollision in der Luft!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Keine Sorge, SparkleShare hat eine Kopie jeder im Konflikt stehenden Datei " @@ -439,3 +437,5 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:41 msgid "SparkleShare Setup" msgstr "SparkleShare Konfiguration" + + diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 537c84c7..c1ea5755 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,31 +8,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "" @@ -82,42 +83,42 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -309,72 +310,68 @@ msgstr "" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Τα πράγματα θα πάνε πολύ άσχημα." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "" @@ -404,11 +401,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index c124a822..925a5146 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Bonvenon ĉe SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "" @@ -83,42 +84,42 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "_Viziti retejon" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -310,72 +311,68 @@ msgstr "" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "" @@ -405,11 +402,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 39206733..ac9f2d48 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/sparkleshare/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "¡Bienvenido a SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Pendiente de sincronizar" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Actualizado" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Sincronizando..." @@ -86,42 +86,42 @@ msgstr "_Autores" msgid "_Visit Website" msgstr "_Visitar Página Web" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "d. ddd MMMM yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "d. ddd MMM" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "añadido '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "movido '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "editado '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "eliminado '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "y {0} más" msgstr[1] "y {0} más" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "algo mágico ocurrió" @@ -326,73 +326,69 @@ msgstr "Aprenda como hospedar su propio SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Perdón, no puede ejecutar SparkleShare con estos permisos." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Las cosas irían absolutamente mal." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "No mostrar el icono de notificaciones" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Muestra la información de la versión" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Mostrar este texto de ayuda" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare, una herramienta de compartición y colaboración" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Esto es software libre, y esta invitado a redistribuirlo" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "bajo determinadas condiciones. Por favor lea la GNU GPLv3 para más detalles." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare sincroniza automaticamente repositorios Git en " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "La carpeta ~/SparkleShare con su origen remoto." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Uso: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Sincronizar carpeta SparkleShare con el repositorio remoto." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Parámetros:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -422,11 +418,11 @@ msgstr "Activar las notificaciones" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "¡Ohh! ¡Hay una colisión!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "No se preocupe, SparkleShare hace una copia de cada archivo en conflicto." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 73c2134e..37e56ea9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,31 +11,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Tervetuloa SparkleShareen!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Kaikkea ei ole synkronoitu" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Ajantasalla" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synkronoidaan..." @@ -85,42 +86,42 @@ msgstr "_Näytä osallistujat" msgid "_Visit Website" msgstr "_Käy nettisivulla" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ppp kkk d, vvvv" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ppp kkk d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "lisätty '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "siirrettiin '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "muokattu '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "poistettu '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "teki jotain maagista" @@ -319,72 +320,68 @@ msgstr "Selvitä, kuinka voit pitää omaa SparkleServer-palvelinta" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Et voi ajaa SparkleSharea näillä oikeuksilla." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Asiat menevät paljon pieleen." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Älä näytä huomautusikonia" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Tulosta versiotiedot" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Näytä tämä ohjeteksti" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare, yhteistyö- ja jakotyökalu." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Tällä ohjelmalla EI OLE TAKUUTA." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Tämä on vapaa ohjelma, ja saat vapaasti levittää sitä" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "tietyin ehdoin. Saat lisätietoja GNU GPLv3:sta." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare synkronoi automaattisesti Git-tietokannat" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "~/SparkleShare-kansiosta etäpalvelinten kanssa." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Käyttö: sparkleshare [start|stop|restart] [asetukset]" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synkronoi SparkleShare-kansio etätietokantoihin." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Parametrit:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -414,11 +411,11 @@ msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Auts! Törmäys!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Ei huolta, SparkleShare teki kopion kaikista tiedostoista, joissa on " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9ad5bf93..e017cce3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,31 +12,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:05+0000\n" -"Last-Translator: barliguy \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" +"Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Bienvenue sur SparkleShare !" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Tout n'est pas synchronisé" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "À jour" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synchronisation en cours…" @@ -86,42 +87,42 @@ msgstr "_Afficher les crédits" msgid "_Visit Website" msgstr "_Visiter le site web" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd d MMM yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd d MMM" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "Ajouté : « {0} »" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "Déplacé : « {0} »" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "Edité : « {0} »" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "Supprimé : « {0} »" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "et {0} de plus" msgstr[1] "et {0} de plus" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "quelque chose de magique s'est passé" @@ -329,76 +330,72 @@ msgstr "Apprendre à héberger son propre serveur SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "Évènements récents" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "Tous les dossiers" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" "Désolé, vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour lancer " "SparkleShare." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Les choses pourraient très mal tourner." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Masquer l’icône de notification" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Affiche les informations de la version" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Afficher ce texte d’aide" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare, outils de collaboration et de partage" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Ce logiciel est diffusé sans AUCUNE GARANTIE." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Ce logiciel est libre et vous êtes invité à le re‑distribuer " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "sous certaines conditions. Merci de lire la licence GNU GPLv3 pour de plus " "amples informations." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare synchronise automatiquement les dépôts Git dans " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "le dossier ~/SparkleShare avec leurs racines distantes." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Utilisation : sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]…" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synchroniser le dossier SparkleShare avec les dépôts distants." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Paramètres :" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -428,11 +425,11 @@ msgstr "Activer les notifications" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Outch ! Collision en plein ciel !" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Ne vous inquiétez pas, SparkleShare a effectué une copie de chacun des " diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 63faa8a1..73e49af4 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,31 +8,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "ברוכים הבאים לספארקלשר!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "לא הכל מסונכרן" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "מעודכן" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "מסנכרן..." @@ -82,42 +83,42 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "_בקר באתר" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "הוסף ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "נערך ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "נמחק ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -312,72 +313,68 @@ msgstr "למד איך להקים שרת אכסון, ספארקלסרבר (Sparkl msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "מצטערים, אך אינך יכול להריץ ספארקלשר עם ההרשאות האלה." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "דברים בלתי תקינים עשויים לקרות." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "אל תראה את סמל ההתרעה" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "מידע גרסת ההדפסה" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "הראה את מלל העזרה" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "זכויות שמורות (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "תוכנה זו באה ללא כל אחריות." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "תוכנה זו הינה חופשית ואתם מוזמנים להפיצה" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "תחת תנאים מסויימים. אנא קראו את רשיון GNU GPLv3 לקבלת פרטים." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "שימוש: sparkleshare [start|stop|restart] [אפשרויות]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "סנכרן תקיית ספארקלשר עם מאגרים מרוחקים." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "ארגומנטים:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "ספארקלשר" @@ -407,11 +404,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "צא" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "איה! התנגשות באמצע ההעברה!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "אל דאגה, ספארקלשר יצר העתק של כל אחד מהקבצים הסותרים (השונים)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1de9fe70..c098780f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Üdvözli a SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Nincs minden szinkronizálva" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Naprakész" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Szinkronizálás..." @@ -83,42 +84,42 @@ msgstr "Szerzői névsor megjelenítése" msgid "_Visit Website" msgstr "Weboldal meglátogatása" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd MMM d, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd MMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "hozzáadva '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "elmozgatva '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "szerkesztve '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "törölve '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "és {0} további" msgstr[1] "és {0} továbbiak" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "valami varázslatosat tett" @@ -321,75 +322,71 @@ msgstr "Ismerje meg, hogyan tarthat saját SparkleServer-t" #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:61 msgid "Recent Events" -msgstr "" +msgstr "Utóbbi események" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" -msgstr "" +msgstr "MInden mappa" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Elnézést, nem tudja futtatni SparkleShare ezekkel a jogosultságokkal." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "A dolgok teljesen rossz irányt vehetnek." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Ne jelenjen meg az értesítési ikon" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Verzió információk nyomtatása" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Ezt a súgó segítséget jeleníti meg" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare, az együttműködés és megosztás eszköze." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Erre a programra nincs SEMMIFÉLE GARANCIA." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Ez egy szabad szoftver, és mindig örülünk, ha terjesztik " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "bizonyos feltételek mellett. Kérjük, olvassa el a GNU GPLv3 a részletekért." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare automatikusan szinkronizálja Git adattárakat a" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "a ~/SparkleShare mappával a távoli eredetükkel." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Használat: sparkleshare [start | stop | újraindítás] [OPCIÓK] ..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "A SparkleShare mappa szinkronizálása a távoli tárolókkal." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Paraméterek:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -404,7 +401,7 @@ msgstr "Távoli mappa hozzáadása..." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:242 msgid "Show Recent Events" -msgstr "" +msgstr "Utolsó események megjelenítése" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 msgid "Turn Notifications Off" @@ -419,11 +416,11 @@ msgstr "Értesítések bekapcsolása" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Jaj! Ütközés a forgalomban!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Nincs ok az aggodalomra, SparkleShare minden ütköző fájlról készít " diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f5d8cd52..43ecf2c3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,31 +10,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Benvenuto in SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Non tutto è sincronizzato" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Aggiornato" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Sincronizzazione in corso..." @@ -84,42 +85,42 @@ msgstr "_Mostra Crediti" msgid "_Visit Website" msgstr "_Visita il sito web" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd MMM d, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd MMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "aggiunti '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "modificati '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "eliminati '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -323,73 +324,69 @@ msgstr "Impara come installare il tuo SparkleServer personale" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Spiacente, non è possibile eseguire SparkleShare con questi permessi." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Le cose potrebbero andare estremamente male." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Non mostrare l'icona di notifica" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Stampa informazioni sulla versione" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Questo programma viene fornito ASSOLUTAMENTE SENZA NESSUNA GARANZIA." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Questo è software libero e sei invitato a redistribuirlo" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "rispettando alcune restrizioni. Leggi la licenza GNU GPLv3 per i dettagli" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare sincronizza automaticamente i repository Git nella" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "cartella ~/.SparkleShare con le loro origini." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Utilizzo: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Sincronizza cartella SparkleShare con repository remoti." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argomenti" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -419,11 +416,11 @@ msgstr "Accendi le notifiche" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Ahi! Una collisione in volo!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Non ti preoccupare, SparkleShare ha eseguito una copia di ogni file in " diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7933db28..2768e0f5 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,31 +10,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "SparkleShareへようこそ!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "すべてが同期されていません" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "最新の状態です。" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "同期中..." @@ -84,41 +85,41 @@ msgstr "クレジットを表示する(_S)" msgid "_Visit Website" msgstr "Webサイトにアクセスする(_V)" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd MMM d, yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd MMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "'{0}'を追加しました" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "'{0}'を移動しました" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "'{0}'を編集しました" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "'{0}'を削除しました" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "、{0}詳細" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "何か摩訶不思議なことをしました" @@ -314,72 +315,68 @@ msgstr "個人でSparkleServerを立ち上げる方法" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "申し訳ありませんが、SparkleShareを実行する権限がありません。パーミッションの設定を見直してください。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "全く予期しないことになるかもしれません。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "通知アイコンを表示しない" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "バージョン情報の表示" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "このヘルプテキストを表示" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare、コラボレーションと共有のためのツールです。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C)2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "このプログラムは完全無保証です。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "これはフリーソフトウェアであり、再配布を歓迎します。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "一定の条件の下で。詳細については、GNUのGPLv3をお読みください。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShareは自動的に..のGitリポジトリと同期します" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "リモートの元フォルダを含んだ~/SparkleShareフォルダ" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "使用法: sparkleshare [start|stop|restart] [オプション]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "SparkleShareフォルダをリモートのリポジトリと同期。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "引数:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -409,11 +406,11 @@ msgstr "通知をオン" msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "イテテ!空中衝突だ!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "心配しないでください。SparkleShareは、各競合しているファイルのコピーを作成しました。" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e217d0bf..22f1b5ff 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,31 +10,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Welkom bij SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Niet alles is gesynchroniseerd" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Up-to-date" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synchroniseren…" @@ -84,42 +85,42 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "_Bezoek website" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "voegde ‘{0}’ toe" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "bewerkte ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "verwijderde ‘{0}’" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -320,74 +321,70 @@ msgstr "Leer hoe je je eigen SparkleServer kan opzetten" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Sorry, SparkleShare kan niet gedraaid worden met deze rechten." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Dingen zouden vresenlijk mis gaan" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Toon het notificatiepictogram niet." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Druk versie-informatie af" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Toon deze helptekst" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Er zit ABSOLUUT GEEN GARANTIE op dit programma." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" "Dit is vrije software en je bent van harte uitgenodigd om het te " "herdistribueren " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare automatisch synchroniseerd Git repositories in " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "de ~/SparkleShare map met de externe bron." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Gebruik: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synchroniseer de SparkleShare map met externe repositories" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -417,11 +414,11 @@ msgstr "Zet mededelingen aan" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Ouw! Botsing!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Geen zorgen, SparkleShare heeft een kopie van elk conflicterend bestand " diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po index be8309d6..a322524a 100644 --- a/po/no_NO.po +++ b/po/no_NO.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: no_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Velkommen til SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Ikke alt er synkronisert" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Oppdatert" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synkroniserer..." @@ -83,42 +84,42 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "_Besøk webside" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "la til '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "redigerte '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "slettet '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -321,73 +322,69 @@ msgstr "Lær hvordan du kan være vert for din egen SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Beklager, du kan ikke kjøre SparkleShare med disse tillatelsene." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Ting ville gå helt galt." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Ikke vis varslingsikonet" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Print versjons informasjon" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Vis denne hjelpeteksten" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Dette programmet kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" "Dette er fri programvare, og du er velkommen til å videredistribuere det" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "under visse vilkår. Vennligst les GNU GPLv3 for detaljer." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare synkroniserer automatisk Git repositories i" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "på ~ / SparkleShare mappe med deres eksterne opprinnelse." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Bruk: sparkleshare [start | stop | restart] [VALG] ..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synkroniser SparkleShare mappe med eksterne repositories." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -417,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Au! Kollisjon midt i luften!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Ikke bekymre deg, SparkleShare laget en kopi av hver motstridende fil." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 299de305..7f2c5db3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Witamy w programie SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Nie wszystko zostało zsynchronizowane" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Wszystko jest aktualne" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synchronizowanie…" @@ -83,35 +84,35 @@ msgstr "Za_sługi" msgid "_Visit Website" msgstr "_Odwiedź stronę domową" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd, d MMM yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd, d MMM" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "dodano „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "przesunięto \"{0}\"" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "edytowano „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "usunięto „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr[0] "oraz {0} więcej" msgstr[1] "oraz {0} więcej" msgstr[2] "oraz {0} więcej" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "wydarzyło się coś magicznego" @@ -320,81 +321,77 @@ msgstr "Dowiedz się, jak postawić własny SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" "Przepraszamy, nie można uruchomić programu SparkleShare z bieżącymi " "uprawnieniami." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Może to spowodować nieprzewidziane skutki." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Wyłącza wyświetlanie ikony w obszarze powiadamiania" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Wyświetla informacje o wersji" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Wyświetla opcje pomocy" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare ‒ narzędzie wspomagające współpracę." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Niniejszy program dostarczany jest BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" "Niniejszy program jest wolnym oprogramowanie, można go rozprowadzać dalej " "pod pewnymi warunkami." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "Aby uzyskać więcej informacji, proszę zapoznać się z tekstem licencji GNU " "GPLv3." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" "Program SparkleShare automatycznie synchronizuje reozytoria Git znajdujące " "się" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "w katalogu ~/SparkleShare z ich zdalnymi gałęziami." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Użycie: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCJA]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" "Synchronizuj zawartość katalogu SparkleShare ze zdalnymi repozytoriami." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Parametry:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -424,11 +421,11 @@ msgstr "Włącz powiadomienia" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Ups! Nastąpiło czołowe zderzenie! " -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "Bez obaw, program SparkleShare wykonał kopię skonfliktowanych plików." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e4faa863..0e7c7923 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,31 +10,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Bem-vindo ao SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Nem tudo foi sincronizado" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Atualizado" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Sincronizando…" @@ -84,42 +85,42 @@ msgstr "_Exibir os Créditos" msgid "_Visit Website" msgstr "Visite o site" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd d MMM yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd d MMM" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "incluído '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "'{0}' movida" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "editado '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "excluído '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "e {0} mais" msgstr[1] "e {0} mais" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "Algo mágico aconteceu" @@ -321,73 +322,69 @@ msgstr "Aprenda a hospedar o seu próprio SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Descuple, você não pode rodar o SparkleShare sem essas permissões." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Algo vai dar muito errado." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Não exibir o ícone de notificação" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Imprimir informações da versão" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Exibir esse texto de ajuda" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare, uma ferramenta de colaboração e compartilhamento" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons - Todos os direitos reservados" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Este programa vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Este é um software livre, e você está convidado a distribuí-lo" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" "sob certas condições. Por favor leia a licença GNU GPLv3 para mais detalhes." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "O SparkleShare sincroniza os repositórios do Git automaticamente" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "a pasta ~/SparkleShare com suas origens remotas" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Utilização: sparkleshare [start|stop|restart] [OPÇÕES]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Sincroniza a pasta SparkleShare com repositórios remotos." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -417,11 +414,11 @@ msgstr "Ligar as notificações" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Ops! Colisão em pleno vôo!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Não se preocupe, SparkleShare fez uma cópia de cada arquivo conflitante." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 81f40922..4066d937 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,31 +8,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Добро пожаловать в SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Синхронизация…" @@ -82,35 +83,35 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -310,73 +311,69 @@ msgstr "" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" "К сожалению, запускать SparkleShare с такими системными правами нельзя." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Эта программа поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Эта программа является свободной, ее распространение разрешено " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "при соблюдении требований лицензии GNU GPLv3." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Синтаксис: sparkleshare [start|stop|restart] [КЛЮЧ]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Синхронизировать папку SparkleShare с удаленными источниками." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Параметры:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "" @@ -406,11 +403,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5c9e5ae7..ca63a864 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,31 +11,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Välkommen till SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Inte allt har synkroniserats" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Aktuell" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Synkroniserar…" @@ -85,42 +86,42 @@ msgstr "_Visa erkännande" msgid "_Visit Website" msgstr "_Besök Webbsida" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd MMM d, åååå" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd MMM d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "la till '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "flyttat '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "redigerade '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "tog bort '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "och {0} fler" msgstr[1] "och {0} fler" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "gjorde något magiskt" @@ -321,72 +322,68 @@ msgstr "Lär dig hur du sätter upp en egen SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "Ledsen, men du kan inte köra SparkleShare med dessa rättigheter." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Detta kan gå helt fel." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Visa inte " - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Skriv ut versionsinformation" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Visa denna hjälp-text" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "SparkleShare, ett verktyg för samarbete och delning" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Detta program kommer utan några som helst garantier." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Detta är fri programvara och du är välkommen att distribuera det " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "under vissa förhållanden. Vänligen läs GNU GPL v3 för detaljer." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare synkroniserar automatiskt Git-källor i " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "katalogen ~/SparkleShare med deras fjärrkällor." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Användning: sparkleshare [start|stop|restart] [VÄXEL]" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synkronisera SparkleShare mappen med fjärrkällor." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argument:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -416,11 +413,11 @@ msgstr "Sätt på notifieringar" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Ouch! Kollision mitt i luften!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "Oroa dig inte, SparkleShare gjorde en kopia av konflikt-filen." diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 353835be..8b1e0052 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,31 +8,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "స్పార్కిల్‌షేర్‌కి స్వాగతం!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "" @@ -82,42 +83,42 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -309,72 +310,68 @@ msgstr "" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "" @@ -404,11 +401,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "చాలించు" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 981092a1..86b5f54b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Ласкаво просимо до SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "Ще не все синхронізовано" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "Оновлено" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "Синхронізація..." @@ -83,35 +84,35 @@ msgstr "_Показати авторів" msgid "_Visit Website" msgstr "_Відвідати веб-сайт" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ddd d MMM yyyy" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "ddd d MMM" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "додано «{0}»" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "змінено «{0}»" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "вилучено «{0}»" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -322,73 +323,69 @@ msgstr "Дізнайтеся, як створити свій власний се msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" "На жаль, ви не можете запустити SparkleShare з такими правами доступу." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "Все могло піти дуже неправильно." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "Не показувати значок сповіщення" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "Вивести дані про версію" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "Показати текст цієї довідки" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Авторське право (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Ця програма розповсюджується БЕЗ ВСЯКОЇ ГАРАНТІЇ." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Це вільна програма і ви можете поширювати її " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "за певних умов. Детальніше читайте ліцензію GNU GPLv3." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare автоматично синхронізує сховища Git в " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "теці ~/SparkleShare з її віддаленими походженнями." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Використання: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Синхронізація теки SparkleShare з віддаленими сховищами." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументи:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -418,11 +415,11 @@ msgstr "Увімкнути сповіщення" msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "Отакої! Зіткнення в повітрі!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" "Не хвилюйтесь, SparkleShare створює копію кожного суперечливого файла." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3db65fc6..cae11497 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,31 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "欢迎使用 SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "同步中..." @@ -83,41 +84,41 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -309,72 +310,68 @@ msgstr "学习如何设置自己的SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "对不起,您不能在这些许可下运行 SparkleShare。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "出现严重错误" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "本程序不提供任何质量保证" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "这是自由软件,欢迎您再次分发。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "在某种条件下。详情请参见 GNU GPLv3。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "用法:sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "参数:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare" @@ -404,11 +401,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bdef5093..4d5d83cc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,31 +8,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: deejay1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:338 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:345 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "歡迎使用 SparkleShare!" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:349 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:348 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:357 msgid "Not everything is synced" msgstr "" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:359 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:358 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:367 msgid "Up to date" msgstr "更新" -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:375 +#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:374 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:383 msgid "Syncing…" msgstr "同步中…" @@ -82,41 +83,41 @@ msgstr "" msgid "_Visit Website" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:422 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:427 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:460 msgid "ddd MMM d" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:629 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:661 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:634 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:639 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:644 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:676 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:653 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:685 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" msgstr[0] "" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:657 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" msgstr "" @@ -312,72 +313,68 @@ msgstr "學習如何照料自己的 SparkleServer" msgid "Recent Events" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:131 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:150 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 +#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "抱歉,您不能以此權限執行 SparkleShare。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:54 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "會出現嚴重錯誤" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:66 -msgid "Don't show the notification icon" -msgstr "不顯示通知圖示" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:67 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:61 msgid "Print version information" msgstr "列印版本資訊" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:68 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:62 msgid "Show this help text" msgstr "顯示這份說明文字" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:109 msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." msgstr "" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:110 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "著作權©2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:112 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "本程式不提供任何擔保" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:114 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "這是自由軟體,歡迎您在某些條件之下" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:115 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "繼續散布它。詳情請參見 GNU GPLv3。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "SparkleShare 自動同步 Git 儲存庫於 " -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "~/SparkleShare 資料夾與它們的遠端來源。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:120 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "用法:sparkleshare [start|stop|restart] [選項]…" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "同步 SparkleShare 資料夾與遠端儲存庫。" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:123 msgid "Arguments:" msgstr "引數:" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:139 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " @@ -407,11 +404,11 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:99 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "噢!半空中相撞!" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "別擔心,SparkleShare 對每個衝突檔案都會製作複本。"