From 9e346ddaf5c5506f4fd1dbb5ffc72e0cfe7f369c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hbons Date: Sun, 20 Jun 2010 19:00:12 +0000 Subject: [PATCH 1/3] l10n: Updated Dutch (Netherlands) (nl) translation to 100% New status: 35 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/nl.po | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8b82ec8a..43b59564 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,13 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-19 10:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-20 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,42 +23,42 @@ msgstr "Adres van de externe SparkleShare map:" msgid "Add Folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:125 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’" msgstr "Map {0} aan het synchroniseren" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:127 msgid "SparkleShare will notify you when this is done." msgstr "SparkleShare zal je vertellen wanneer dit gedaan is" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:128 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:129 msgid "Dismiss" msgstr "Sluiten" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:155 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:156 #, csharp-format msgid "Something went wrong while syncing ‘{0}’" msgstr "Probleem bij het synchroniseren van {0}" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:165 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:166 msgid "Try Again…" msgstr "Opnieuw proberen…" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:192 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:196 #, csharp-format msgid "Successfully synced folder ‘{0}’" msgstr "Map {0} succesvol gesynchroniseerd" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:193 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197 msgid "Now make great stuff happen!" msgstr "Laat nu mooie dingen gebeuren!" #. Add a button to open the folder where the changed file is -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:195 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:316 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:199 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:316 #: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62 msgid "Open Folder" -msgstr "Open map" +msgstr "Map openen" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 msgid "Git wasn't found." From bdf1f2aac686c507306a7a2dbdab2e78ba170d51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Jerna=C5=9B?= Date: Sun, 20 Jun 2010 19:01:53 +0000 Subject: [PATCH 2/3] l10n: Updated Polish (pl) translation to 100% New status: 35 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/pl.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a3cf1c67..ad942f34 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,177 +2,172 @@ # Copyright (C) 2010 by SparkleShare developers # This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. # Łukasz Jernaś , 2010. -# +# # Please note that this translation is neither sponsored nor endorsed by Aviary.pl # The mailing list is provided for reference and contact only. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-11 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-20 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:59+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Jernaś \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 msgid "Address of remote SparkleShare folder:" msgstr "Adres zdalnego katalogu SparkleShare:" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:81 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:81 msgid "Add Folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:126 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’" msgstr "Synchronizowanie katalogu „{0}”" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:127 msgid "SparkleShare will notify you when this is done." msgstr "Zostanie wyświetlone powiadomienie w momencie zakończenia." -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:129 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:129 msgid "Dismiss" msgstr "Porzuć" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:162 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:156 #, csharp-format msgid "Something went wrong while syncing ‘{0}’" msgstr "Wystąpił błąd w trakcie synchronizowania „{0}”" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:166 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:166 msgid "Try Again…" msgstr "Spróbuj ponownie…" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:205 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:196 #, csharp-format msgid "Successfully synced folder ‘{0}’" msgstr "Poprawnie zsynchronizowano katalog „{0}”" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:206 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197 msgid "Now make great stuff happen!" msgstr "Teraz możesz zacząć czynić wielkie rzeczy!" -#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:208 SparkleShare/SparkleRepo.cs:472 +#. Add a button to open the folder where the changed file is +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:199 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:316 +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62 msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz katalog" -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:48 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 msgid "Git wasn't found." msgstr "Nie znaleziono programu Git." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:49 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51 msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." msgstr "Można go pobrać ze strony http://git-scm.com/." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." -msgstr "" -"Przepraszamy, nie można uruchomić programu SparkleShare z bieżącymi " -"uprawnieniami." +msgstr "Przepraszamy, nie można uruchomić programu SparkleShare z bieżącymi uprawnieniami." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:58 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 msgid "Things will go utterly wrong." msgstr "Może to spowodować nieprzewidziane skutki." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:85 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87 msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:87 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Niniejszy program dostarczany jest BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:88 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" -"Niniejszy program jest wolnym oprogramowanie, można go rozprowadzać dalej " -"pod pewnymi warunkami." +msgstr "Niniejszy program jest wolnym oprogramowanie, można go rozprowadzać dalej pod pewnymi warunkami." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:89 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"Aby uzyskać więcej informacji, proszę zapoznać się z tekstem licencji GNU " -"GPLv3." +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, proszę zapoznać się z tekstem licencji GNU GPLv3." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:91 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93 msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "" -"Program SparkleShare synchronizuje zawartość katalogu ~/SparkleShare ze " -"zdalnymi repozytoriami." +msgstr "Program SparkleShare synchronizuje zawartość katalogu ~/SparkleShare ze zdalnymi repozytoriami." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:93 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Użycie: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCJA]..." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:94 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Synchronizuj zawartość katalogu SparkleShare ze zdalnymi repozytoriami." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98 msgid "Arguments:" msgstr "Parametry:" -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:97 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99 msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." -msgstr "" -"\t -d, --disable-gui\tWyłączenie wyświetlania ikony w obszarze powiadamiania." +msgstr "\t -d, --disable-gui\tWyłączenie wyświetlania ikony w obszarze powiadamiania." -#: SparkleShare/SparkleShare.cs:98 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100 msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." msgstr "\t -h, --help\t\tWyświetla opcje pomocy." -#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:48 SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:149 -msgid "Everything is up to date" -msgstr "Wszystko jest aktualne" - -#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:94 SparkleShare/SparkleUI.cs:131 -msgid "Add a Folder…" -msgstr "Dodaj katalog…" - -#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:103 -msgid "Show Notifications" -msgstr "Wyświetlanie powiadomień" - -#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:122 -msgid "Visit Website" -msgstr "Odwiedź stronę domową" - -#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:139 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - -#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:157 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synchronizowanie…" - -#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:198 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69 msgid "Error syncing" msgstr "Błąd w trakcie synchronizacji" -#: SparkleShare/SparkleUI.cs:127 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:72 +msgid "Everything is up to date" +msgstr "Wszystko jest aktualne" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 +msgid "Syncing…" +msgstr "Synchronizowanie…" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 +msgid "Add a Remote Folder…" +msgstr "Dodaj zdalny katalog…" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:124 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Wyświetlanie powiadomień" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:142 +msgid "Visit Website" +msgstr "Odwiedź stronę domową" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:159 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:134 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Witamy w programie SparkleShare!" -#: SparkleShare/SparkleUI.cs:128 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:135 msgid "You don't have any folders set up yet." msgstr "Nie ustawiono żadnych katalogów." -#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:49 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:138 +msgid "Add a Folder…" +msgstr "Dodaj katalog…" + +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50 #, csharp-format msgid "‘{0}’ on {1}" msgstr "„{0}” na {1}" -#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:249 -msgid "That’s you!" -msgstr "To ty!" +#~ msgid "That’s you!" +#~ msgstr "To ty!" From 943e25a252d15d07f047bb7d1f8dae38d0d8a89b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hylke Bons Date: Sun, 20 Jun 2010 20:42:41 +0100 Subject: [PATCH 3/3] Add method ToRelativeDate to SparkleHelpers --- SparkleShare/SparkleHelpers.cs | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 57 insertions(+) diff --git a/SparkleShare/SparkleHelpers.cs b/SparkleShare/SparkleHelpers.cs index c3b6e9e8..134eddd7 100644 --- a/SparkleShare/SparkleHelpers.cs +++ b/SparkleShare/SparkleHelpers.cs @@ -141,6 +141,63 @@ namespace SparkleShare { } + + // Formats a timestamp to a relative date compared to the current time + // Example: "about 5 hours ago" + public static string ToRelativeDate (DateTime date_time) + { + TimeSpan time_span = new TimeSpan (0); + time_span = DateTime.Now - date_time; + + if (time_span <= TimeSpan.FromSeconds (60)) { + if (time_span.Seconds > 1) + return string.Format ("{0} seconds ago", time_span.Seconds); + else + return "a second ago"; + } + + if (time_span <= TimeSpan.FromSeconds (60)) { + if (time_span.Minutes > 1) + return string.Format ("about {0} minutes ago", time_span.Minutes); + else + return "a minute ago"; + } + + if (time_span <= TimeSpan.FromHours(24)) { + if (time_span.Hours > 1) + return string.Format ("about {0} minutes ago", time_span.Hours); + else + return "about an hour ago"; + } + + if (time_span <= TimeSpan.FromDays(30)) { + if (time_span.Days > 1) + return string.Format ("{0} days ago", time_span.Days); + else + return "yesterday"; + } + + if (time_span <= TimeSpan.FromDays(365)) { + if (time_span.Days > 1) + return string.Format ("{0} months ago", (int) time_span.Days / 30); + else + return "a month ago"; + } + + if (time_span <= TimeSpan.FromDays(365)) { + if (time_span.Days > 1) + return string.Format ("{0} months ago", (int) time_span.Days / 365); + else + return "a month ago"; + } + + if (time_span.Days > 365) + return string.Format ("{0} months ago", (int) time_span.Days / 365); + else + return "a year ago"; + + } + } }