From 804f1c699ba57375d45ecce88454f34eca34fe96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magnun Leno Date: Tue, 6 Jul 2010 16:54:45 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/pt_BR.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ecdabfa6..4ef26b19 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) Hylke Bons # This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. # Magnun Leno , 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 06:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-06 09:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-05 13:01-0300\n" "Last-Translator: Magnun Leno \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -17,8 +17,60 @@ msgstr "" "Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:75 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 +msgid "Git wasn't found." +msgstr "Git não foi encontrado." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:76 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51 +msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." +msgstr "Você pode obter o Git no site http://git-scm.com/." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:83 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 +msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." +msgstr "Descuple, você não pode rodar o SparkleShare sem essas permissões." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:84 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 +msgid "Things would go utterly wrong." +msgstr "As coisas vão dar completamente errado." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:156 +msgid "SparkleDiff Copyright (C) 2010 Hylke Bons" +msgstr "Direitos Autorais SparkleShare (C) 2010 Hylke Bons" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:158 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90 +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." +msgstr "Este programa vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:159 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91 +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +msgstr "Este é um software livre, e você é incentivado a distribuí-lo " + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:160 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:92 +msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." +msgstr "sob certas condições. Por favor leia a licença GNU GPLv3 para mais detalhes." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:162 +msgid "SparkleDiff let's you compare revisions of an image file side by side." +msgstr "O SparkleDiff permite que você compare lado a lado revisões de uma imagem." + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:164 +msgid "Usage: sparklediff [FILE]" +msgstr "Utilização: sparklediff [ARQUIVO]" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:165 +msgid "Open an image file to show its revisions" +msgstr "Abre um arquivo de imagem e mostra suas revisões" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:167 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99 +msgid "Arguments:" +msgstr "Argumentos:" + +#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:168 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:101 +msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." +msgstr "\t -h, --help\t\tMostra esse texto de ajuda." #: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 msgid "Address of remote SparkleShare folder:" @@ -60,59 +112,58 @@ msgid "Now make great stuff happen!" msgstr "Agora faça grandes coisas acontecerem!" #. Add a button to open the folder where the changed file is -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 -#: ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319 -#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319 +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:63 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Pasta" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:159 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:164 #, csharp-format msgid "a second ago" msgid_plural "{0} seconds ago" msgstr[0] "há um segundo" msgstr[1] "há {0} segundos" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:165 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:170 #, csharp-format msgid "a minute ago" msgid_plural "about {0} minutes ago" msgstr[0] "há um minuto" msgstr[1] "há quase {0} minutos" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:171 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:176 #, csharp-format msgid "about an hour ago" msgid_plural "about {0} hours ago" msgstr[0] "há quase uma hora" msgstr[1] "há quase {0} horas" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:177 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:182 #, csharp-format msgid "yesterday" msgid_plural "{0} days ago" msgstr[0] "ontem" msgstr[1] "há {0} dias" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:188 #, csharp-format msgid "a month ago" msgid_plural "{0} months ago" msgstr[0] "há um mês" msgstr[1] "há {0} meses" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:188 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:193 #, csharp-format msgid "a year ago" msgid_plural "{0} years ago" msgstr[0] "há um ano" msgstr[1] "há {0} anos" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:197 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:205 msgid "Hold your ponies!" msgstr "Segure seus pôneis!" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:198 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:206 msgid "" "SparkleShare is known to be insanely fast with \n" "pictures of unicorns. Please make sure your internets\n" @@ -123,62 +174,26 @@ msgstr "" "verifique se sua internet foi atualizada para a versão\n" "mais recente." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 -msgid "Git wasn't found." -msgstr "Git não foi encontrado." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51 -msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." -msgstr "Você pode obter o Git no site http://git-scm.com/." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 -msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." -msgstr "Descuple, você não pode rodar o SparkleShare sem essas permissões." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 -msgid "Things will go utterly wrong." -msgstr "As coisas vão dar completamente errado." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:88 msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "Diretos Autorais do SparkleShare (C) 2010 Hylke Bons" -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Este programa vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Este é um software livre, e você é incentivado a distribuí-lo " - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "sob certas condições. Por favor leia a licença GNU GPLv3 para mais detalhes." - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:94 msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "SparkleShare sincroniza a pasta ~/SparkleShare com repositórios remotos." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "Utilização: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:97 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "Sincroniza a pasta SparkleShare com repositórios remotos." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumentos:" - -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99 +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100 msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." msgstr "\t -d, --disable-gui\tNão mostra o ícone de notificação." -#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100 -msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." -msgstr "\t -h, --help\t\tMostra esse texto de ajuda." - #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69 msgid "Error syncing" msgstr "Erro ao sincronizar" @@ -219,8 +234,8 @@ msgstr "Você ainda não possui nenhuma pasta configurada." msgid "Add a Folder…" msgstr "Adicionar uma Pasta…" -#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50 +#. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:51 #, csharp-format msgid "‘{0}’ on {1}" msgstr "‘{0}’ de {1}" -