Update Brazilian translation from Transifex
This commit is contained in:
parent
4ad947ca67
commit
7a7d7f3323
72
po/pt_BR.po
72
po/pt_BR.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eduardosilva <eduardo@eduardosilva.eti.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/username/project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/usuário/projeto"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Bitbucket"
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Github"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/project/repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/projeto/repositório"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Gitorious"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/projeto"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
|
||||
msgid "A free and easy interface for your computer"
|
||||
|
@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "O projeto GNOME"
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/path/to/project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/caminho/para/projeto"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Everything under my control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tudo sob meu controle"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
|
||||
msgid "On my own server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em meu próprio servidor"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
|
||||
|
@ -199,22 +199,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "added ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adicionado \"{0} '"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "moved ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "movido '{0}'"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "edited ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "editado '{0}'"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "deleted ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "removido '{0}'"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
|
||||
#, csharp-format
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
|
||||
msgid "did something magical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fez algo mágico"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
|
||||
msgid "Recent Events"
|
||||
|
@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "Próximo"
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
|
||||
msgid "Where's your project hosted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onde está o seu projeto está hospedado?"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
|
||||
msgid "Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caminho remoto"
|
||||
|
||||
#. Cancel button
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
|
||||
|
@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. Sync button
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "Adding project ‘{0}’…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionando projeto '{0}' ..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
|
||||
msgid "This may take a while."
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Algum problema ocorreu"
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
|
||||
msgid "Try Again…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tente novamente..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
|
||||
#, csharp-format
|
||||
|
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "'{0}' foi incluída com sucesso"
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
|
||||
msgid "Project successfully added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projeto adicionado com sucesso!"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
|
||||
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acessar os arquivos da pasta SparkleShare."
|
||||
|
||||
#. A button that opens the synced folder
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
|
||||
|
@ -324,64 +324,74 @@ msgstr "Abrir Pasta"
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
|
||||
msgid "What's happening next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O que está acontecendo em seguida?"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
|
||||
" track of your projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SparkleShare cria uma pasta especial em sua pasta pessoal que vai manter o "
|
||||
"controle de seus projetos."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
|
||||
msgid "Skip Tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pular Tutorial"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
|
||||
msgid "Sharing files with others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartilhar arquivos com outras pessoas"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"All files added to your project folders are synced with the host "
|
||||
"automatically, as well as with your collaborators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os arquivos adicionados a pasta do seu projeto são sincronizados "
|
||||
"automaticamente com o servidor, bem como com seus colaboradores."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
|
||||
msgid "The status icon is here to help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ícone de status está aqui para ajudar"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
|
||||
msgid ""
|
||||
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
|
||||
" the event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra o status do processo de sincronização, e contém links para seus "
|
||||
"projetos e log de eventos."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
|
||||
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionando projetos ao SparkleShare"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
|
||||
"automatically added:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basta clicar neste botão quando você vê-la na web, e o projeto será "
|
||||
"automaticamente adicionado automaticamente:"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one"
|
||||
" by hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... Ou selecione <b>'Adicionar Projeto Hosted ...'</b> no menu do ícone de "
|
||||
"status para adicionar manualmente."
|
||||
|
||||
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
|
||||
msgid "Add Hosted Project…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar Projeto Hospedado..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
|
||||
msgid "SparkleShare Setup"
|
||||
|
@ -389,11 +399,11 @@ msgstr "Configurações do SparkleShare"
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
|
||||
msgid "No projects yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum projeto ainda"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
||||
msgid "Open Recent Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir Eventos Recentes"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
|
||||
msgid "Turn Notifications Off"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue