Update Norwegian translation from Transifex
This commit is contained in:
parent
6cd24ea2b3
commit
675932def7
43
po/no_NO.po
43
po/no_NO.po
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||||
# we apologise for any incovenience this may have caused and we hope to bring them
|
# we apologise for any incovenience this may have caused and we hope to bring them
|
||||||
# back in the future.
|
# back in the future.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# <vegard.aarseth@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# habakke <habakke@matrise.net>, 2011.
|
# habakke <habakke@matrise.net>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 10:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
|
"Last-Translator: VegardAa <vegard.aarseth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -62,23 +63,23 @@ msgstr "Vel for å få en kopi av denne versjonen."
|
||||||
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
|
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:46 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:275
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:46 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:275
|
||||||
msgid "About SparkleShare"
|
msgid "About SparkleShare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om SparkleShare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53
|
||||||
msgid "A newer version is available"
|
msgid "A newer version is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En nyere versjon er tilgjengelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:60
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:60
|
||||||
msgid "You are running the latest version."
|
msgid "You are running the latest version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du kjører siste versjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:87
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:87
|
||||||
msgid "Checking for updates..."
|
msgid "Checking for updates..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ser etter oppdateringer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:116
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:116
|
||||||
msgid "_Show Credits"
|
msgid "_Show Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Vis ...."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:129
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:129
|
||||||
msgid "_Visit Website"
|
msgid "_Visit Website"
|
||||||
|
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "la til '{0}'"
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:666
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "moved ‘{0}’"
|
msgid "moved ‘{0}’"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flyttet ‘{0}’"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:671
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
|
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689
|
#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689
|
||||||
msgid "did something magical"
|
msgid "did something magical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gjorde noe magisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:73
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Konfigurerer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:161
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:161
|
||||||
msgid "Where is your remote folder?"
|
msgid "Where is your remote folder?"
|
||||||
msgstr "Hvor er din eksterne mappen?"
|
msgstr "Hvor er din eksterne mappe?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:174
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:174
|
||||||
msgid "address-to-server.com"
|
msgid "address-to-server.com"
|
||||||
|
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "På min egen server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:186
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:186
|
||||||
msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects."
|
msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects."
|
||||||
msgstr "Gratis hosting for Free og Åpne Kildekode prosjekter"
|
msgstr "Gratis hosting for gratis og Åpen Kildekode prosjekter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:187
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:187
|
||||||
msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth."
|
msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth."
|
||||||
|
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Mappe Navn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:269
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:269
|
||||||
msgid "Sync"
|
msgid "Sync"
|
||||||
msgstr "Synk"
|
msgstr "Synkroniser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:312
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:312
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Aksepterer du denne invitasjonen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:368
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:368
|
||||||
msgid "Server Address:"
|
msgid "Server Address:"
|
||||||
msgstr "Server Adresse:"
|
msgstr "Tjener Adresse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:391
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:391
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
|
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Avvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:392
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:392
|
||||||
msgid "Accept and Sync"
|
msgid "Accept and Sync"
|
||||||
msgstr "Godta og Synk"
|
msgstr "Godta og Synkroniser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:442
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:442
|
||||||
msgid "Something went wrong…"
|
msgid "Something went wrong…"
|
||||||
|
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Forsøk igjen"
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:473
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:473
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "‘{0}’ has been successfully added"
|
msgid "‘{0}’ has been successfully added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "‘{0}’ har blitt lagt til"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:482
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:482
|
||||||
msgid "Folder synced successfully!"
|
msgid "Folder synced successfully!"
|
||||||
|
@ -320,12 +321,12 @@ msgstr "Lær hvordan du kan være vert for din egen SparkleServer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:61
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:61
|
||||||
msgid "Recent Events"
|
msgid "Recent Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nylige hendelser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173
|
||||||
msgid "All Folders"
|
msgid "All Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle mapper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53
|
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53
|
||||||
msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions."
|
msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions."
|
||||||
|
@ -395,19 +396,19 @@ msgstr "Ingen Eksterne Mapper Ennå"
|
||||||
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:218
|
||||||
msgid "Add Remote Folder…"
|
msgid "Add Remote Folder…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legg til esktern mappe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:242
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:242
|
||||||
msgid "Show Recent Events"
|
msgid "Show Recent Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vis nylige hendelser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
||||||
msgid "Turn Notifications Off"
|
msgid "Turn Notifications Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slå av varslinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264
|
||||||
msgid "Turn Notifications On"
|
msgid "Turn Notifications On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slå på varslinger"
|
||||||
|
|
||||||
#. A menu item that quits the application
|
#. A menu item that quits the application
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue