l10n: Updated German (de) translation to 82%
New status: 39 messages complete with 8 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
parent
25b03c521d
commit
58d8b2f301
124
po/de.po
124
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SparkleShare 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 06:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 16:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Lettner <m.lettner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,63 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:47 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50
|
||||
msgid "Git wasn't found."
|
||||
msgstr "Git konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:48 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51
|
||||
msgid "You can get Git from http://git-scm.com/."
|
||||
msgstr "Sie können Git auf http://git-scm.com/ herunterladen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:55 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58
|
||||
msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, SparkleShare kann mit diesen Rechten nicht ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:56 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Things would go utterly wrong."
|
||||
msgstr "Vieles würde nicht richtig funktionieren."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SparkleDiff Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
||||
msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:95 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90
|
||||
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
|
||||
msgstr "Diese Anwendung wird OHNE IRGENDEINE GARANTIE veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:96 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91
|
||||
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
|
||||
msgstr "Dies ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder modifizieren"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:97 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:92
|
||||
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
|
||||
msgstr "unter bestimmten Bedingungen. Bitte lesen Sie dazu die GNU GPLv3 für weitere Details."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SparkleDiff let's you compare revisions of an image file side by side."
|
||||
msgstr "SparkleDiff lässt Sie Versionen einer Bilddatei nebeneinander vergleichen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: sparklediff [FILE]"
|
||||
msgstr "Verwendung: sparklediff [Datei]"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open an image file to show its revisions"
|
||||
msgstr "Öffnet eine Bilddatei um ihre Versionen anzuzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:104 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Parameter:"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:105 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:101
|
||||
msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text."
|
||||
msgstr "\t -h, --help\t\tDiesen Hilfe-Text nicht anzeigen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50
|
||||
msgid "Address of remote SparkleShare folder:"
|
||||
msgstr "Adresse des entfernten SparkleShare-Verzeichnis:"
|
||||
|
@ -54,12 +111,13 @@ msgid "Successfully synced folder ‘{0}’"
|
|||
msgstr "Verzeichnis »{0}« erfolgreich abgeglichen"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now make great stuff happen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Und jetzt, tu etwas großartiges!"
|
||||
|
||||
#. Add a button to open the folder where the changed file is
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:63
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
msgstr "Verzeichnis öffnen"
|
||||
|
||||
|
@ -106,72 +164,45 @@ msgstr[0] "vor einem Jahr"
|
|||
msgstr[1] "vor {0} Jahren"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold your ponies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immer langsam mit den jungen Pferden!"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SparkleShare is known to be insanely fast with \n"
|
||||
"pictures of unicorns. Please make sure your internets\n"
|
||||
"are upgraded to the latest version to avoid problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SparkleShare ist bekannt dafür, Bilder von Einhörnern\n"
|
||||
"\r\n"
|
||||
"wahnsinnig schnell zu bearbeiten. Bitte stellen Sie sicher,\n"
|
||||
"\r\n"
|
||||
"dass Sie die neuest Version des Internets installiert haben,\n"
|
||||
"\r\n"
|
||||
"um Probleme zu vermeiden."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50
|
||||
msgid "Git wasn't found."
|
||||
msgstr "Git konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51
|
||||
msgid "You can get Git from http://git-scm.com/."
|
||||
msgstr "Sie können Git auf http://git-scm.com/ herunterladen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58
|
||||
msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, SparkleShare kann mit diesen Rechten nicht ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59
|
||||
msgid "Things will go utterly wrong."
|
||||
msgstr "Vieles würde nicht richtig funktionieren."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:88
|
||||
msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
||||
msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89
|
||||
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
|
||||
msgstr "Diese Anwendung wird OHNE IRGENDEINE GARANTIE veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90
|
||||
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
|
||||
msgstr "Dies ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder modifizieren"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91
|
||||
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
|
||||
msgstr "unter bestimmten Bedingungen. Bitte lesen Sie dazu die GNU GPLv3 für weitere Details."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:94
|
||||
msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories."
|
||||
msgstr "SparkleShare gleicht das Verzeichnis ~/SparkleShare mit entfernten Verzeichnissen ab"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96
|
||||
msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
|
||||
msgstr "Verwendung: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:97
|
||||
msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
|
||||
msgstr "SparkleShare Ordner mit entfernten Repositories abgleichen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Parameter:"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100
|
||||
msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon."
|
||||
msgstr "\t -d, --disable-gui\tBenachrichtigungs-Symbol nicht anzeigen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100
|
||||
msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text."
|
||||
msgstr "\t -h, --help\t\tDiesen Hilfe-Text nicht anzeigen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69
|
||||
msgid "Error syncing"
|
||||
msgstr "Fehler beim Datenabgleich"
|
||||
|
@ -212,7 +243,8 @@ msgstr "Sie haben noch keine Verzeichnisse konfiguriert."
|
|||
msgid "Add a Folder…"
|
||||
msgstr "Ein Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50
|
||||
#. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:51
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "‘{0}’ on {1}"
|
||||
msgstr "»{0}« auf {1}"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue