Update German translation from Transifex
This commit is contained in:
parent
74afc7a8d3
commit
57d647608f
60
po/de.po
60
po/de.po
|
@ -10,15 +10,16 @@
|
|||
# kxnop <m_leinmueller@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011.
|
||||
# <mm@imsoftware.de>, 2011.
|
||||
# Sascha <S.Lewandowski@abiwillich.de>, 2011.
|
||||
# <urs.obernolte@googlemail.com>, 2011.
|
||||
# <yujiang.wang@ymail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MarkusLitz <killerjoe@gmx.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-12 18:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: iwsnipy <S.Lewandowski@abiwillich.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Github"
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/project/repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Projekt/Ablage"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Gitorious"
|
||||
|
@ -59,11 +60,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Projekt"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
|
||||
msgid "A free and easy interface for your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine freie und einfache Schnittstelle für deinen Computer"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Das GNOME Projekt"
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/path/to/project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Pfad/zum/Projekt"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Everything under my control"
|
||||
|
@ -81,47 +82,52 @@ msgstr "Alles unter meiner Kontrolle"
|
|||
msgid "On my own server"
|
||||
msgstr "Auf meinem eigenen Server"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
|
||||
msgid "Welcome to SparkleShare!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei SparkleShare!"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
|
||||
msgid "Syncing…"
|
||||
msgstr "Synchronisiere..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:123
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
|
||||
msgid "Not everything is synced"
|
||||
msgstr "Es ist nicht alles synchronisiert"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:140
|
||||
msgid "Copy Web Link"
|
||||
msgstr "Web Link kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141
|
||||
msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
|
||||
msgstr "Die Internetadresse dieser Datei in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:173
|
||||
msgid "Get Earlier Version"
|
||||
msgstr "Frühere Version abrufen"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174
|
||||
msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
|
||||
msgstr "Erstelle eine Kopie einer früheren Version in diesem Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:187
|
||||
msgid "Select to get a copy of this version"
|
||||
msgstr "Selektieren, um eine Kopie dieser Version abzurufen"
|
||||
|
||||
|
@ -197,42 +203,42 @@ msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version."
|
|||
msgid "Checking for updates..."
|
||||
msgstr "Suche Aktualisierungen..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:494
|
||||
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:500
|
||||
msgid "dddd, MMMM d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:708
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "added ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzugefügt '{0}'"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:713
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "moved ‘{0}’"
|
||||
msgstr "'{0}' verschoben"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:718
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "edited ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeitet '{0}'"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:723
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "deleted ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelöscht '{0}'"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:732
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "and {0} more"
|
||||
msgid_plural "and {0} more"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:736
|
||||
msgid "did something magical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -373,6 +379,8 @@ msgid ""
|
|||
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
|
||||
" the event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es zeigt den Synchronisierungsstatus und beinhaltet Links zu deinem Projekt "
|
||||
"und deinen letzten Ereignissen."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
|
||||
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
||||
|
@ -383,6 +391,8 @@ msgid ""
|
|||
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
|
||||
"automatically added:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken den Button, wenn du ihn im Internet siehst, und das Projekt wird "
|
||||
"automatisch hinzu gefügt:"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -406,7 +416,7 @@ msgstr "Bislang keine Projekte "
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
||||
msgid "Open Recent Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffne letzte Ereignisse"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
|
||||
msgid "Turn Notifications Off"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue