l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 91 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
parent
cde668fe77
commit
575d22b913
37
po/fr.po
37
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 21:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 07:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:07+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:07+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yann Hermans <chezyann@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yann Hermans <chezyann@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (France)\n"
|
"Language-Team: French (France)\n"
|
||||||
|
@ -175,34 +175,34 @@ msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés sur ‘{0}’
|
||||||
msgid "Open Folder"
|
msgid "Open Folder"
|
||||||
msgstr "Ouvrir le dossier"
|
msgstr "Ouvrir le dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:472 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:516
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:472 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:520
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:583
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:588
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:339
|
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:339
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:382
|
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:382
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Terminer"
|
msgstr "Terminer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:500
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:504
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:366
|
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:366
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "Syncing folder ‘{0}’…"
|
msgid "Syncing folder ‘{0}’…"
|
||||||
msgstr "Synchronise le dossier ‘{0}’..."
|
msgstr "Synchronise le dossier ‘{0}’..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:507
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:511
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:373
|
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:373
|
||||||
msgid "This may take a while.\n"
|
msgid "This may take a while.\n"
|
||||||
msgstr "Cette opération peut durer un moment.\n"
|
msgstr "Cette opération peut durer un moment.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:508
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:512
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:374
|
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:374
|
||||||
msgid "You sure it’s not coffee o-clock?"
|
msgid "You sure it’s not coffee o-clock?"
|
||||||
msgstr "Êtes vous certain qu'il ne serait pas le moment de prendre un café?"
|
msgstr "Êtes vous certain qu'il ne serait pas le moment de prendre un café?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:558
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:563
|
||||||
msgid "SparkleShare is ready to go!"
|
msgid "SparkleShare is ready to go!"
|
||||||
msgstr "SparkleShare est opérationnel!"
|
msgstr "SparkleShare est opérationnel!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:564
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:569
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now you can start accepting invitations from others. \n"
|
"Now you can start accepting invitations from others. \n"
|
||||||
"Just click on invitations you get by email and we will take care of the rest."
|
"Just click on invitations you get by email and we will take care of the rest."
|
||||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez désormais accepter des invitations. \n"
|
"Vous pouvez désormais accepter des invitations. \n"
|
||||||
"Pour cela, il vous suffira de cliquer sur les invitations que vous aurez reçues par mail et nous nous occuperons du reste."
|
"Pour cela, il vous suffira de cliquer sur les invitations que vous aurez reçues par mail et nous nous occuperons du reste."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:575
|
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:580
|
||||||
msgid "Learn how to host your own SparkleServer"
|
msgid "Learn how to host your own SparkleServer"
|
||||||
msgstr "Apprendre à héberger son propre serveur SparkleServer"
|
msgstr "Apprendre à héberger son propre serveur SparkleServer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -392,11 +392,26 @@ msgstr "A jour"
|
||||||
msgid "Syncing…"
|
msgid "Syncing…"
|
||||||
msgstr "Synchronisation en cours…"
|
msgstr "Synchronisation en cours…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:100
|
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:87
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgid "added ‘{0}’"
|
||||||
|
msgstr "Ajouté: « {0} »"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:98
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgid "edited ‘{0}’"
|
||||||
|
msgstr "Edité: « {0} »"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:109
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgid "deleted ‘{0}’"
|
||||||
|
msgstr "Supprimé: « {0} »"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:144
|
||||||
msgid "Ouch! Mid-air collision!"
|
msgid "Ouch! Mid-air collision!"
|
||||||
msgstr "Outch! Collision en plein ciel!"
|
msgstr "Outch! Collision en plein ciel!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:101
|
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:145
|
||||||
msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file."
|
msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file."
|
||||||
msgstr "Ne vous inquiétez pas, SparkleShare à effectué une copie de chacun des fichiers en conflit."
|
msgstr "Ne vous inquiétez pas, SparkleShare à effectué une copie de chacun des fichiers en conflit."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue