From 2cfee85a02ff2fddb9f45e36cda1ad77b1bafd2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Jerna=C5=9B?= Date: Wed, 23 Jun 2010 09:57:19 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated Polish (pl) translation to 100% New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/pl.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c3157de3..25c94e4d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-23 06:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-23 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:59+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Jernaś \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[2] "około {0} minut temu" #: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:171 #, csharp-format msgid "about an hour ago" -msgid_plural "about {0} minutes ago" +msgid_plural "about {0} hours ago" msgstr[0] "około godzinę temu" msgstr[1] "około {0} godziny temu" msgstr[2] "około {0} godzin temu" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "wczoraj" msgstr[1] "{0} dni temu" msgstr[2] "{0} dni temu" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183 ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:189 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183 #, csharp-format msgid "a month ago" msgid_plural "{0} months ago" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr[0] "miesiąc temu" msgstr[1] "{0} miesiące temu" msgstr[2] "{0} miesięcy temu" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:194 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:188 #, csharp-format msgid "a year ago" msgid_plural "{0} years ago" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr[0] "rok temu" msgstr[1] "{0} lata temu" msgstr[2] "{0} lat temu" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:203 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:197 msgid "Hold your ponies!" msgstr "Wstrzymaj konie!" -#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:204 +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:198 msgid "" "SparkleShare is known to be insanely fast with \n" "pictures of unicorns. Please make sure your internets\n"