From 2848ef61c788fedb760323f6f7280ea200ce8d6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dmitry Golubkov Date: Fri, 1 Jul 2011 19:42:31 +0200 Subject: [PATCH] Update Russian translation from Transifex --- po/ru.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4066d937..82201bb8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,13 +4,14 @@ # we apologise for any incovenience this may have caused and we hope to bring them # back in the future. # +# Dmitry Golubkov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-29 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:22+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 10:25+0000\n" +"Last-Translator: herclogon \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,19 +41,19 @@ msgstr "Синхронизация…" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 msgid "Copy Web Link" -msgstr "" +msgstr "Копировать ссылку" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копировать ссылку в буфер обмена" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 msgid "Get Earlier Version" -msgstr "" +msgstr "Получить более раннюю версию" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "" +msgstr "Сделать копию более ранней версии в этой папке" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 msgid "Select to get a copy of this version" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:129 msgid "_Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Посетить сайт" #: ../SparkleShare/SparkleController.cs:455 msgid "ddd MMM d, yyyy" @@ -121,29 +122,31 @@ msgstr[2] "" #: ../SparkleShare/SparkleController.cs:689 msgid "did something magical" -msgstr "" +msgstr "сделал что-то магическое" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:73 msgid "" "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "bits of information from you." msgstr "" +"Прежде чем мы сможем создать папку SparkleShare на этом компьютере, нам " +"нужно от вас немного информации." #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:83 msgid "Full Name:" -msgstr "" +msgstr "Полное имя:" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:98 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Эл. почта:" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:109 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следующий" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:115 msgid "Configuring…" -msgstr "" +msgstr "Настройка ..." #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:161 msgid "Where is your remote folder?" @@ -151,11 +154,11 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:174 msgid "address-to-server.com" -msgstr "" +msgstr "address-to-server.com" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:179 msgid "On my own server:" -msgstr "" +msgstr "На моем собственном сервере:" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:186 msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects." @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:195 msgid "The GNOME Project" -msgstr "" +msgstr "The GNOME Project" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:197 msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." @@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:206 msgid "Gitorious" -msgstr "" +msgstr "Gitorious" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:208 msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure." @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:220 msgid "Username/Folder" -msgstr "" +msgstr "Пользователь/Папка" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:225 msgid "Project/Folder" @@ -199,27 +202,27 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:230 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Проект" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:235 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:254 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:259 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:377 msgid "Folder Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя папки:" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:269 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:312 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отменить" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:320 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Пропустить" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:347 msgid "Invitation received!" @@ -233,15 +236,15 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:359 msgid "Do you accept this invitation?" -msgstr "" +msgstr "Вы принимаете это приглашение?" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:368 msgid "Server Address:" -msgstr "" +msgstr "Адрес сервера:" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:391 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Отказать" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:392 msgid "Accept and Sync" @@ -249,11 +252,11 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:442 msgid "Something went wrong…" -msgstr "" +msgstr "Что-то пошло не так ..." #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:448 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте еще раз" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:473 #, csharp-format @@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:482 msgid "Folder synced successfully!" -msgstr "" +msgstr "Папка синхронизирована успешно!" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:489 #, csharp-format @@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Открыть папку" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:503 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:604 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Завершить" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:528 #, csharp-format @@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:579 msgid "SparkleShare is ready to go!" -msgstr "" +msgstr "SparkleShare готов к работе!" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:585 msgid "" @@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:148 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:173 msgid "All Folders" -msgstr "" +msgstr "Все папки" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:53 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." @@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264 msgid "Turn Notifications On" -msgstr "" +msgstr "Уведомления включены" #. A menu item that quits the application #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286