From 1ff2f21f6795871ba7d819208b4cebc77ba42b77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Jerna=C5=9B?= Date: Fri, 11 Jun 2010 22:02:38 +0200 Subject: [PATCH] Added Polish translation --- locale/pl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 178 insertions(+) create mode 100644 locale/pl.po diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po new file mode 100644 index 00000000..a3cf1c67 --- /dev/null +++ b/locale/pl.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# Polish translation of SparkleShare. +# Copyright (C) 2010 by SparkleShare developers +# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. +# Łukasz Jernaś , 2010. +# +# Please note that this translation is neither sponsored nor endorsed by Aviary.pl +# The mailing list is provided for reference and contact only. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Jernaś \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: Poland\n" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 +msgid "Address of remote SparkleShare folder:" +msgstr "Adres zdalnego katalogu SparkleShare:" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:81 +msgid "Add Folder" +msgstr "Dodaj katalog" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:126 +#, csharp-format +msgid "Syncing folder ‘{0}’" +msgstr "Synchronizowanie katalogu „{0}”" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:127 +msgid "SparkleShare will notify you when this is done." +msgstr "Zostanie wyświetlone powiadomienie w momencie zakończenia." + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:129 +msgid "Dismiss" +msgstr "Porzuć" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:162 +#, csharp-format +msgid "Something went wrong while syncing ‘{0}’" +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie synchronizowania „{0}”" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:166 +msgid "Try Again…" +msgstr "Spróbuj ponownie…" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:205 +#, csharp-format +msgid "Successfully synced folder ‘{0}’" +msgstr "Poprawnie zsynchronizowano katalog „{0}”" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:206 +msgid "Now make great stuff happen!" +msgstr "Teraz możesz zacząć czynić wielkie rzeczy!" + +#: SparkleShare/SparkleDialog.cs:208 SparkleShare/SparkleRepo.cs:472 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otwórz katalog" + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:48 +msgid "Git wasn't found." +msgstr "Nie znaleziono programu Git." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:49 +msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." +msgstr "Można go pobrać ze strony http://git-scm.com/." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:57 +msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." +msgstr "" +"Przepraszamy, nie można uruchomić programu SparkleShare z bieżącymi " +"uprawnieniami." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:58 +msgid "Things will go utterly wrong." +msgstr "Może to spowodować nieprzewidziane skutki." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:85 +msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" +msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:87 +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." +msgstr "Niniejszy program dostarczany jest BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:88 +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +msgstr "" +"Niniejszy program jest wolnym oprogramowanie, można go rozprowadzać dalej " +"pod pewnymi warunkami." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:89 +msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." +msgstr "" +"Aby uzyskać więcej informacji, proszę zapoznać się z tekstem licencji GNU " +"GPLv3." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:91 +msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories." +msgstr "" +"Program SparkleShare synchronizuje zawartość katalogu ~/SparkleShare ze " +"zdalnymi repozytoriami." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:93 +msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." +msgstr "Użycie: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCJA]..." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:94 +msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." +msgstr "Synchronizuj zawartość katalogu SparkleShare ze zdalnymi repozytoriami." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:96 +msgid "Arguments:" +msgstr "Parametry:" + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:97 +msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." +msgstr "" +"\t -d, --disable-gui\tWyłączenie wyświetlania ikony w obszarze powiadamiania." + +#: SparkleShare/SparkleShare.cs:98 +msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." +msgstr "\t -h, --help\t\tWyświetla opcje pomocy." + +#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:48 SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:149 +msgid "Everything is up to date" +msgstr "Wszystko jest aktualne" + +#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:94 SparkleShare/SparkleUI.cs:131 +msgid "Add a Folder…" +msgstr "Dodaj katalog…" + +#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:103 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Wyświetlanie powiadomień" + +#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:122 +msgid "Visit Website" +msgstr "Odwiedź stronę domową" + +#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:139 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:157 +msgid "Syncing…" +msgstr "Synchronizowanie…" + +#: SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:198 +msgid "Error syncing" +msgstr "Błąd w trakcie synchronizacji" + +#: SparkleShare/SparkleUI.cs:127 +msgid "Welcome to SparkleShare!" +msgstr "Witamy w programie SparkleShare!" + +#: SparkleShare/SparkleUI.cs:128 +msgid "You don't have any folders set up yet." +msgstr "Nie ustawiono żadnych katalogów." + +#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:49 +#, csharp-format +msgid "‘{0}’ on {1}" +msgstr "„{0}” na {1}" + +#: SparkleShare/SparkleWindow.cs:249 +msgid "That’s you!" +msgstr "To ty!"