From 1b504fc26fd9641093c4a4c5b67d7a62a6330157 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: samuelt Date: Sat, 3 Jul 2010 09:20:28 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Added Swedish translation New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/sv.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 220 insertions(+) create mode 100644 po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..9c168419 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,220 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-03 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Samuel Thollander \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" + + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50 +msgid "Address of remote SparkleShare folder:" +msgstr "Adress till SparkleShare fjärrmapp" + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:81 +msgid "Add Folder" +msgstr "Lägg till mapp" + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126 +#, csharp-format +msgid "Syncing folder ‘{0}’" +msgstr "Synkroniserar mappen ‘{0}’" + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:127 +msgid "SparkleShare will notify you when this is done." +msgstr "SparkleShare kommer meddela dig när detta är färdigt." + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:129 +msgid "Dismiss" +msgstr "Stäng" + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:157 +#, csharp-format +msgid "Something went wrong while syncing ‘{0}’" +msgstr "Något blev fel med synkroniseringen av ‘{0}’" + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:167 +msgid "Try Again…" +msgstr "Försök igen..." + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197 +#, csharp-format +msgid "Successfully synced folder ‘{0}’" +msgstr "Lyckad synkronisering av mappen ‘{0}’" + +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:198 +msgid "Now make great stuff happen!" +msgstr "Nu kommer häftiga saker att hända" + +#. Add a button to open the folder where the changed file is +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 +#: ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319 +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62 +msgid "Open Folder" +msgstr "Öppna mapp" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:159 +#, csharp-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "{0} seconds ago" +msgstr[0] "en sekund sedan" +msgstr[1] "{0} sekunder sedan" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:165 +#, csharp-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "about {0} minutes ago" +msgstr[0] "en minut sedan" +msgstr[1] "{0} minuter sedan" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:171 +#, csharp-format +msgid "about an hour ago" +msgid_plural "about {0} hours ago" +msgstr[0] "ungefär en timme sedan" +msgstr[1] "ungefär {0} timmar sedan" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:177 +#, csharp-format +msgid "yesterday" +msgid_plural "{0} days ago" +msgstr[0] "igår" +msgstr[1] "{0} dagar sedan" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183 +#, csharp-format +msgid "a month ago" +msgid_plural "{0} months ago" +msgstr[0] "en månad sedan" +msgstr[1] "{0} månader sedan" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:188 +#, csharp-format +msgid "a year ago" +msgid_plural "{0} years ago" +msgstr[0] "ett år sedan" +msgstr[1] "{0} år sedan" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:197 +msgid "Hold your ponies!" +msgstr "Håll in dina ponnyer!" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:198 +msgid "" +"SparkleShare is known to be insanely fast with \n" +"pictures of unicorns. Please make sure your internets\n" +"are upgraded to the latest version to avoid problems." +msgstr "" +"SparkleShare är känt för att vara snabbt med \n" +"bilder på enhörningar. Vänligen säkerställ att dina internet\n" +"är uppgraderade till den senaste versionen för att slippa problem." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 +msgid "Git wasn't found." +msgstr "Git hittades inte." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51 +msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." +msgstr "Du kan skaffa Git från http://git-scm.com/." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 +msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." +msgstr "Ledsen, men du kan inte köra SparkleShare med dessa rättigheter." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59 +msgid "Things will go utterly wrong." +msgstr "Saker och ting kommer gå åt skogen." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87 +msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" +msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons" + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89 +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." +msgstr "Detta program kommer utan några som helst garantier." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90 +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +msgstr "Detta är fri programvara och du är välkommen att distribuera det " + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91 +msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." +msgstr "under vissa förhållanden. Vänligen läs GNU GPL v3 för detaljer." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93 +msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories." +msgstr "SparkleShare synkroniserar ~/SparkleShare mappen med fjärrmappar." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95 +msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." +msgstr "Användning: sparkleshare [start|stop|restart] [INSTÄLLNING]" + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96 +msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." +msgstr "Synkronisera SparkleShare mappen med fjärrmappar." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98 +msgid "Arguments:" +msgstr "Argument:" + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99 +msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." +msgstr "\t -d, --disable-gui\tVisa inte meddelandeikonen." + +#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100 +msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." +msgstr "\t -h, --help\t\tVisa denna hjälptext." + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69 +msgid "Error syncing" +msgstr "Synkroniseringsfel" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:72 +msgid "Everything is up to date" +msgstr "Allt är av senaste versionen" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 +msgid "Syncing…" +msgstr "Synkroniserar…" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 +msgid "Add a Remote Folder…" +msgstr "Lägg till en fjärrmapp…" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:124 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Visa meddelanderutor" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:142 +msgid "Visit Website" +msgstr "Besök hemsidan" + +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:159 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:134 +msgid "Welcome to SparkleShare!" +msgstr "Välkommen till SparkleShare" + +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:135 +msgid "You don't have any folders set up yet." +msgstr "Du har inga mappar inställda ännu." + +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:138 +msgid "Add a Folder…" +msgstr "Lägg till en mapp…" + +#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50 +#, csharp-format +msgid "‘{0}’ on {1}" +msgstr "{0}’ på {1}" +