From 1a5c39d083dae8f732727e067653f9ec1af7985c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fbarth Date: Tue, 31 Aug 2010 11:53:28 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated German (de) translation to 86% New status: 86 messages complete with 8 fuzzies and 6 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/de.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 11ba0b41..ee393c32 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:78 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 msgid "Git wasn't found." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr[1] "vor {0} Jahren" #: ../SparkleLib/SparkleOptions.cs:486 msgid "OptionName" -msgstr "" +msgstr "Optionsname" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:111 msgid "Copy Web Link" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Konfiguriere..." #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:162 msgid "Where is your remote folder?" -msgstr "" +msgstr "In welchem Pfad liegt ihr Remote-Verzeichnis?" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:175 msgid "ssh://address-to-my-server/" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:196 msgid "The GNOME Project" -msgstr "" +msgstr "Das GNOME Project" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:198 msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." -msgstr "" +msgstr "GNOME ist ein einfach verständliches Interface zu Ihrem Computer" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:199 msgid "Select this option if you’re a developer or designer working on GNOME." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn sie Entwickler oder Designer sind, der mit GNOME arbeitet." #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:207 msgid "Gitorious" @@ -234,13 +234,12 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:345 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Überspringen" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:379 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:277 -#, fuzzy msgid "Something went wrong…" -msgstr "Beim Synchronisieren von »{0}« ist ein Fehler aufgetreten" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten..." #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:385 msgid "Try Again" @@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "Dies kann eine Weile dauern.\n" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:476 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:373 msgid "You sure it’s not coffee o-clock?" -msgstr "" +msgstr "Zeit für eine Kaffeepasue?" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:525 msgid "SparkleShare is ready to go!"