diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d3ee53ad..cc89e24c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,20 +1,20 @@ # This file is distributed under the same license as the Sparkleshare package. -# +# # WARNING: Due to the nature of Transifex all translation file headers were lost # we apologise for any incovenience this may have caused and we hope to bring them # back in the future. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-15 18:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-17 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-30 15:36+0000\n" "Last-Translator: ojarva \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../SparkleLib/SparkleOptions.cs:486 @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "OptionName" msgstr "OptionName" #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:360 -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:335 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:68 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:335 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Tervetuloa SparkleShareen!" @@ -61,38 +61,38 @@ msgstr "Tee kopio tämän hakemiston aikaisemmasta versiosta" msgid "Select to get a copy of this version" msgstr "Tee kopio tästä versiosta" -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 +#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:129 msgid "_Show Credits" msgstr "_Näytä osallistujat" -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:101 +#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:142 msgid "_Visit Website" msgstr "_Käy nettisivulla" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:434 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:440 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "ppp kkk d, vvvv" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:440 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:446 msgid "ddd MMM d" msgstr "ppp kkk d" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:703 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:709 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" msgstr "lisätty '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:714 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:720 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" msgstr "muokattu '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:725 +#: ../SparkleShare/SparkleController.cs:731 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" msgstr "poistettu '{0}'" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:73 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:74 msgid "" "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "bits of information from you." @@ -100,104 +100,104 @@ msgstr "" "Ennen kuin voit luoda SparkleShare-kansio tälle tietokoneelle, tarvitsemme " "joitain tietoja sinusta." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:87 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:88 msgid "Full Name:" msgstr "Koko nimi:" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:103 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:104 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:114 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:115 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:121 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:122 msgid "Configuring…" msgstr "Säädetään..." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:174 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:175 msgid "Where is your remote folder?" msgstr "Missä etähakemisto on?" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:187 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:188 msgid "address-to-server.com" msgstr "palvelimen-osoite.fi" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:192 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:193 msgid "On my own server:" msgstr "Omalle palvelimelleni:" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:199 -msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects." -msgstr "Ilmainen palvelintila vapaan lähdekoodin projekteille.\n" - #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:200 +msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects." +msgstr "Ilmainen palvelintila vapaan lähdekoodin projekteille." + +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:201 msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth." msgstr "" "Myös maksullisia tilejä ylimääräisellä tilalla ja nopeammalla yhteydellä." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:208 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:209 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projekti" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:210 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:211 msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." msgstr "GNOME on helppokäyttöinen käyttöliittymä tietokoneellesi." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:211 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:212 msgid "Select this option if you’re a developer or designer working on GNOME." msgstr "Valitse tämä, jos olet kehittäjä tai suunnittelija GNOME-projektissa." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:219 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:220 msgid "Gitorious" msgstr "Gitorious" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:221 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:222 msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure." msgstr "Täysin vapaa infrastruktuuri." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:222 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:223 msgid "Free accounts for Free and Open Source projects." msgstr "Ilmainen tili vapaan lähdekoodin projekteille." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:234 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:235 msgid "Username/Folder" msgstr "Käyttäjätunnus/hakemisto" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:241 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:242 msgid "Project/Folder" msgstr "Projekti/hakemisto" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:248 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:249 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:257 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:280 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:258 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:281 msgid "Folder" msgstr "Hakemisto" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:285 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:463 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:286 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:464 msgid "Folder Name:" msgstr "Hakemiston nimi:" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:295 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:296 msgid "Sync" msgstr "Synkronoi" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:390 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:391 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:401 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:402 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:433 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:434 msgid "Invitation received!" msgstr "Kutsu vastaanotettu!" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:439 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:440 msgid "" "You've received an invitation to join a shared folder.\n" "We're ready to hook you up immediately if you wish." @@ -205,68 +205,73 @@ msgstr "" "Olet saanut kutsun liittyä jaettuun kansioon.\n" "Olemme valmiita liittämään sinut välittömästi, jos haluat." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:445 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:446 msgid "Do you accept this invitation?" msgstr "Hyväksytkö tämän kutsun?" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:454 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:455 msgid "Server Address:" msgstr "Palvelimen osoite:" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:477 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:478 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:478 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:479 msgid "Accept and Sync" msgstr "Hyväksy ja synkronoi" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:533 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:536 msgid "Something went wrong…" msgstr "Jotain meni pieleen..." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:539 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:542 msgid "Try Again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:567 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:571 +#, csharp-format +msgid "‘{0}’ has been successfully added" +msgstr "" + +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:581 msgid "Folder synced successfully!" msgstr "Hakemistojen synkronointi onnistui!" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:574 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:588 #, csharp-format msgid "" "Now you can access the synced files from ‘{0}’ in your SparkleShare folder." msgstr "Voit käyttää '{0}' synkronoituja tiedostoja SparkleShare-kansiossasi." #. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:582 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:596 msgid "Open Folder" msgstr "Avaa hakemisto" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:590 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:636 -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:703 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:604 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:650 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:717 msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:620 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:634 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’…" msgstr "Synkronoidaan hakemistoa '{0}'..." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:627 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:641 msgid "This may take a while.\n" -msgstr "Tämä voi kestää hetken." +msgstr "Tämä voi kestää hetken.\n" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:628 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:642 msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" msgstr "Oletko varma, että ei ole kahvitauon paikka?" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:678 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:692 msgid "SparkleShare is ready to go!" msgstr "SparkleShare on valmis toimimaan!" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:684 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:698 msgid "" "Now you can start accepting invitations from others. \n" "Just click on invitations you get by email and we will take care of the rest." @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "" "Nyt voit ottaa vastaan kutsuja muilta.\n" "Paina kutsua jonka sait sähköpostilla, ja hoidamme loput." -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:695 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:709 msgid "Learn how to host your own SparkleServer" msgstr "Selvitä, kuinka voit pitää omaa SparkleServer-palvelinta"